What does espírito in Portuguese mean?
What is the meaning of the word espírito in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use espírito in Portuguese.
The word espírito in Portuguese means spirit, espírito, espírito, disposição de ânimo, espírito, ser espiritual, ser sobrenatural, espírito, caráter, fantasma, espírito, espírito, humor, destilado, espírito, espírito, espírito de aloha, ataraxia, espírito maligno, Ordem do Espírito Santo, corporativismo, espírito maligno, espírito de crítica, fraco de espírito, demônio, não conformista, espírito livre, de espírito livre, espírito esportivo, bom espírito esportivo, iniciativa, energia, estado de espírito, Espírito Santo, Espírito Santo, demônio, espírito da água, liberal, mente fechada, provincianismo, paz de espírito, espírito galhofeiro, presença de espírito, amor pela escola, cintilação, espírito aventureiro, espírito esportivo, espírito de equipe, espírito das árvores, fiel em sua essência, sem espírito esportivo, desprovido de espírito estadista, fraco, perspicácia, sagacidade, astúcia, espiríto jovem, espírito da época. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word espírito
spirit
|
espíritonoun (soul) (alma) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Somente nos filmes você consegue ver o espírito das pessoas deixando o corpo. Only in the movies can you see somebody's spirit leaving their body. |
espíritonoun (lively wit) (espirituoso) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Mark's esprit helps him make friends easily. |
disposição de ânimo, espíritonoun (mental state) When he's in a good frame of mind he's very polite. |
ser espiritualnoun (supernatural entity) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
ser sobrenaturalnoun (spirit, ghost) (espírito, fantasma) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
espírito, caráternoun (essential nature of [sth]) (essência) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Às vezes, é melhor obedecer o caráter, em vez da letra da lei. Sometimes it is better to obey the spirit, rather than the letter, of the law. |
fantasmanoun (ghost) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Eles dizem que a casa é assombrada pelo fantasma da menina morta. They say that the house is haunted by the dead girl's spirit. |
espíritonoun (enthusiasm, determination) (entusiasmo) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Quando você soube tudo o que aquela empresária teve que superar para alcançar o sucesso, você precisou admirar o espírito dela. When you knew about everything the businesswoman had overcome to achieve success, you had to admire her spirit. |
espírito, humorplural noun (mood, morale) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Ele estava de bom humor depois de passar nos testes. He was in good spirits after passing his exam. |
destiladoplural noun (formal (alcohol: distilled liquor) (formal) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Os destilados são taxados mais pesadamente do que a cerveja ou o vinho em muitos estados dos EUA. Spirits are taxed more heavily than beer or wine in many US states. |
espíritonoun (historical mood, style) (natureza do momento histórico) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) O espírito da revolução estava no ar. The spirit of revolution was in the air. |
espíritonoun (intent, real meaning) (significado real, sentido) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) As ações do presidente eram legais, mas foram contra o espírito da lei. The president's actions were legal but went against the spirit of the law. |
espírito de alohanoun (Hawaiian spirit of friendliness) (espírito havaiano de amizade) |
ataraxianoun (peace of mind) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
espírito malignonoun (evil spirit) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) My son makes me check for bogeys under his bed every night before he will go to sleep. |
Ordem do Espírito Santonoun (historical (French knight's ribbon) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
corporativismonoun (French (military, sport: team spirit) |
espírito malignonoun (malevolent ghost) They say that Hill House is haunted by an evil spirit, but I don't believe in such things. |
espírito de críticanoun (criticism, nitpicking) |
fraco de espíritoadjective (dated: not intelligent) (datado: burro) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
demônionoun (evil spirit) (BRA) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) The priest tried to banish the fiend back to hell. |
não conformista, espírito livrenoun (non-conformist) (dissidente, rebelde) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) She's a free spirit: she wears what she likes, does what she likes, and doesn't care what anybody thinks. |
de espírito livreadjective (independent) (independente) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
espírito esportivonoun ([sb] good-humoured) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) She only came third in the race, but was a good sport and didn't complain. |
bom espírito esportivonoun (uncountable (fair play) É de bom espírito esportivo chutar a bola para fora quando um jogador adversário se machuca. It is good sportsmanship to kick the ball out of play if an opposition player is injured. |
iniciativa, energianoun (informal (courage, determination) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Voicing your opinion to those you respect takes gumption. |
estado de espíritonoun (figurative, informal (state of mind) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
Espírito Santonoun (Christian trinity: Holy Spirit) (substantivo próprio: Substantivos que particularizam, nomeiam pessoas, cidades, etc. Devem sempre ser grafados com maiúsculas. Ex. Roma, Shakespeare, Grécia, etc.) Some of the old prayers and hymns still call the Holy Spirit the Holy Ghost. |
Espírito Santonoun (Christian trinity: Holy Ghost) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) The Holy Spirit is the third person in the Christian Trinity. |
demônionoun (evil spirit) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) The superstitious mother believed that her child's spirit had been replaced by an imp. |
espírito da águanoun (Scot (evil water-spirit) (Escócia: criatura mítica) |
liberalnoun (broad-minded person) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
mente fechadanoun (intolerance) (informal: intolerância) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
provincianismonoun (narrow-mindedness, insularity) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
paz de espíritonoun (reassurance) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Having their house insured gave them security and peace of mind. |
espírito galhofeironoun (noisy ghost that moves objects) (espírito barulhento) The family believed they had a poltergeist in the house, but it was really just an earthquake. |
presença de espíritonoun (composure, clarity of thought) (compostura, clareza de pensamento) Firefighters must possess presence of mind when dealing with dangerous situations. Not everyone has the presence of mind to comprehend complex, abstract ideas. |
amor pela escolanoun (emotional investment in one's school) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
cintilaçãonoun (figurative (flash of wit) (fig.) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
espírito aventureironoun (desire for new experiences) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
espírito esportivonoun (uncountable (sense of fair play) The kids on the soccer team learned about the importance of sportsmanship. |
espírito de equipenoun (development of camaraderie) |
espírito das árvoresnoun (folklore: supernatural being) (folclore: ser sobrenatural) |
fiel em sua essênciaadjective (in keeping with [sth]) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) I think his interpretation of the song was true to the spirit of the original. |
sem espírito esportivoadjective (not playing fairly) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
desprovido de espírito estadistaadjective (disapproving (not like a respected politician) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
fracoadjective (lacking resolution) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
perspicácia, sagacidade, astúcianoun (clever remarks) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The wittiness of Roger's remarks made him a popular guest at dinner parties. |
espiríto jovemplural noun (people: youthful in spirit) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
espírito da épocanoun (German (spirit of the age) This album really embodies the zeitgeist of the 1970s. |
Let's learn Portuguese
So now that you know more about the meaning of espírito in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.
Related words of espírito
Updated words of Portuguese
Do you know about Portuguese
Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.