What does fá in Icelandic mean?

What is the meaning of the word fá in Icelandic? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use fá in Icelandic.

The word in Icelandic means get, receive, catch. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word fá

get

verb

Þú ættir að þér klippingu.
You should get your hair cut.

receive

verb (get)

Játađu og ūú kannt ađ skjķtan dauđdaga.
Confess, and you may receive a quick death.

catch

verb

Viđ ætlum ađ okkur drykk tebolla eđa eitthvađ.
We're gonna catch a late drink cup of tea, something or other.

See more examples

Við sjáum ósköpin öll af börnum sem foreldrar gagnrýna fólskulega og láta á tilfinninguna að þau séu lítil og lítils virði.
We see an awful lot of children who are maligned and made to feel they’re small or insignificant by their parents.
Djöfullinn lagði hverja ógæfuna á fætur annarri á þennan trúfasta mann til að reyna að hann til að hætta að þjóna Guði.
In an effort to turn him away from serving God, the Devil brings one calamity after another upon that faithful man.
Á sama hátt og Ísraelsmenn fylgdu lögmáli Guðs sem sagði: „Safna þú saman lýðnum, bæði körlum, konum og börnum, . . . til þess að þeir hlýði á og til þess að þeir læri,“ eins koma vottar Jehóva nú á tímum, bæði ungir og gamlir, saman og sömu kennsluna.
Just as the Israelites followed the divine law that said: “Congregate the people, the men and the women and the little ones . . . , in order that they may listen and in order that they may learn,” Jehovah’s Witnesses today, both old and young, men and women, gather together and receive the same teaching.
En ef ūiđ viljiđ mann er ūetta ađferđin:
But if you want a relationship, so do you get one.
Og þegar ég upptæk bjór og spurði þá mjög fallega að smá asna sína burt bátinn minn, ".
And when I confiscated the beers... and asked them very nicely to get their little asses off my boat,
þér að sofa, og restin, því að þú hefir þörf.
Get thee to bed, and rest; for thou hast need.
Sagði Jesús að það væri leiðinlegt að gjafir? — Nei, hann sagði það ekki.
Did Jesus say that a person who received a gift would not be happy?— No, he didn’t say that.
" Eigum viđ ađ okkur kaffi... í glas eđa kvöldmat... eđa fara í bíķ... eins lengi og viđ lifum bæđi? "
" How about some coffee or drinks or dinner or a movie for as long as we both shall live. "
Ég bjóst við að nýja köllun, eða að um væri að ræða einhvers konar formlegt viðtal.
I anticipated a new calling or a formal interview of some kind.
(Postulasagan 17:11) Þeir rannsökuðu vandlega Ritninguna til að dýpri skilning á vilja Guðs. Það hjálpaði þeim að sýna honum kærleika sinn með því að hlýða fyrirmælum hans enn betur.
(Acts 17:11) They carefully examined the Scriptures to understand the will of God more fully, which helped them express love in further acts of obedience.
Og þeir sem þau sérréttindi að bera fram slíka bæn ættu að gæta þess að allir viðstaddir heyri mál þeirra, því að þeir eru ekki að biðja aðeins fyrir sína hönd heldur líka fyrir hönd alls safnaðarins.
And those privileged to offer such prayers should give thought to being heard, for they are praying not only in behalf of themselves but also in behalf of the entire congregation.
Ég vil ekki ūig nálægt ūví.
I don't want you anywhere near it.
Til að svar við því þurfum við að glöggva okkur á þeim aðstæðum sem kristnir menn bjuggu við í Efesus fortíðar.
The answer to that question requires a knowledge of the conditions faced by Christians in that ancient city.
Þjónn leitar ekki aðeins til húsbóndans til að fæði og skjól heldur þarf hann líka að leita stöðugt til hans til að vita hvað hann vill og fara síðan að óskum hans.
Well, not only does a servant look to his master for food and protection but the servant needs constantly to watch his master to discern his wishes and then to carry them out.
Við hvetjum þig til að lesa greinina á eftir til að svar við því og til að kanna hvaða þýðingu kvöldmáltíð Drottins hefur fyrir þig.
To answer that question and to help you find out what meaning the Lord’s Supper has for you, we invite you to read the following article.
Kona nokkur hefur hjálpað niðurdregnum með því að þá út í hressilega göngutúra.
One woman has helped depressed ones by getting them to do vigorous walking.
Er hinn sem vildi þetta ennþá að leita að þessu?
What makes you sure whoever else wanted it isn' t still looking for it?
Ég vil ađ reykja stærđarvindla.
I want to smoke a Cuban cigar the size of Cincinnati.
Hún hafđi fengiđ bréf frá Ox og sendi ūađ til mín til ađ láta ūig ūađ.
She said she'd just gotten a letter from the Ox and mailed it to me so I could give it to you.
Það gæti engu að síður gerst að þú þurfir að hjálp frá söfnuðinum.
Nevertheless, there might be times that you may need to receive support from the congregation.
Til að leyfið, þá varð kirkjan að samþykkja að ekki yrði staðið að neinu trúboði af hendi þeirra meðlima sem yrðu í miðstöðinni.
In order to obtain the permissions needed, the Church had to agree that no proselyting would be undertaken by our members who would occupy the center.
Síðan sagði í bréfinu: „Ég var himinlifandi að bréfið frá þér.
Then he wrote: “I was overjoyed at having received your letter.
Hún spyr hvort ūú viljir bolla af wakalapi.
She wants to know if you'd like to come in for a cup of wakalapi?
25:31-33) Hvaða dóm sauðirnir og hafrarnir?
25:31-33) What judgment will the sheep and the goats hear pronounced on them?
Ég var ađ sorgarfréttir af sameiginlegum vini okkar sem ég hef ekki séđ lengi.
I was just hearing a very sad story about a mutual friend who I hadn't seen for a very long time.

Let's learn Icelandic

So now that you know more about the meaning of in Icelandic, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Icelandic.

Do you know about Icelandic

Icelandic is a Germanic language and the official language of Iceland. It is an Indo-European language, belonging to the North Germanic branch of the Germanic language group. The majority of Icelandic speakers live in Iceland, about 320,000. More than 8,000 native Icelandic speakers live in Denmark. The language is also spoken by about 5,000 people in the United States and by more than 1,400 people in Canada. Although 97% of Iceland's population considers Icelandic as their mother tongue, the number of speakers is declining in communities outside Iceland, especially Canada.