What does fyrr in Icelandic mean?
What is the meaning of the word fyrr in Icelandic? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use fyrr in Icelandic.
The word fyrr in Icelandic means before, earlier, until. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word fyrr
beforeadpositionadverb (earlier than in time) Charles, hvers vegna sagðirðu okkur þetta ekki fyrr? Charles, why didn't you tell us about this before? |
earlieradverb Móðir mín fer á fætur fyrr en allir aðrir. My mother gets up earlier than anyone else. |
untilconjunction Ég vissi ekki af því fyrr en tiltölulega nýlega. I didn't know about that until quite recently. |
See more examples
En stór hluti þjóðarinnar var hjúpaður andlegu myrkri löngu fyrr, meðan Jesaja var uppi, og það var kveikja þess að hann hvatti samlanda sína og sagði: „Ættmenn Jakobs, komið, göngum í ljósi [Jehóva].“ — Jesaja 2:5; 5:20. However, even before that, in Isaiah’s own day, much of the nation was already shrouded in spiritual darkness, a fact that moved him to urge his fellow countrymen: “O men of the house of Jacob, come and let us walk in the light of Jehovah”! —Isaiah 2:5; 5:20. |
Áður fyrr hefðum við skorið hana upp til að gera við miltað eða fjarlægja það. Years ago, we would have operated to repair or remove the spleen. |
Kannski fyrr á ūessum tíma dags. Although, you know, this time of night, it could be sooner. |
Sergio og Olinda, sem nefnd voru fyrr í greininni, tóku eftir slíkri breytingu. Sergio and Olinda, mentioned before, noticed such a change. |
Þeir myndu upphefja nafn Jehóva meira en nokkru sinni fyrr og leggja grunninn að blessun handa öllum þjóðum jarðarinnar. They would exalt Jehovah’s name more than ever before and would lay the basis for the ultimate blessing of all the families of the earth. |
Áður fyrr höfðu þjóðirnar getað bent á Ísrael ef þær vildu nefna dæmi um bölvun eða formælingu. Earlier, when the nations wished to cite an example of malediction, they could point to Israel. |
Pétursbréf 1:1, 2; 5:8, 9) Núna hefur djöfullinn skamman tíma til stefnu og árásir hans eru enn illskeyttari en fyrr. Þjónar Jehóva geta því sannarlega haft gagn af innblásnum orðum Péturs. (1 Peter 1:1, 2; 5:8, 9) Now that the Devil’s time is short and his attacks so vicious, surely Jehovah’s people can benefit from Peter’s inspired words. |
Sjalf yrdi ég fyrr hengd en ég færi a grimuball Myself, I' d sooner be hung than attend a fancy ball |
* Sá sem ekkert gjörir, fyrr en honum er boðið það, sá hinn sami er fordæmdur, K&S 58:29. * He that doeth not anything until he is commanded, the same is damned, D&C 58:29. |
Drottinn þarfnast ykkar nú sem aldrei fyrr, til að vera verkfæri í höndum hans. The Lord needs you now more than ever to be an instrument in His hands. |
Hættið ekki leitinni fyrr en þið náið leiðarenda – með orðum T. But please do not cease exploration until you arrive—in the words of T. |
Hefoi ég bara rekist á pig fyrr, skilurou? If I' d have only found you sooner, you know? |
Útlendingum stóð útlit fleiri eins og reiður köfun- hjálm en nokkru sinni fyrr. The stranger stood looking more like an angry diving- helmet than ever. |
Eyjan var uppgötvuð af Boris Vilkitsky árið 1913 í leiðangri á vegum opinberrar rússneskrar stofnunar, en að hún væri eyja var ekki staðfest fyrr en 1931, þegar Georgy Ushakov og Nikolay Urvantsev kortlögðu eyjaklasann í leiðangri þeirra árin 1930–1932. The island was discovered by Boris Vilkitsky in 1913 during an expedition on behalf of the Russian Hydrographic Service, but its insularity wasn’t proven until 1931, when Georgy Ushakov and Nikolay Urvantsev charted the archipelago during their 1930–32 expedition. |
Fyrr á tímum var innheimtur ferjutollur af þeim sem ferjuðu fólk og varning yfir ár. His next years were spent traveling to many countries teaching and preaching. |
Ūađ hefur ekki fyrr gerst ađ ég hafi ekki lokiđ ūessu. But I've never not finished before. |
Núna, meira en nokkru sinni fyrr, veltu þjónar Guðs því fyrir sér hver myndi verða þetta sæði. Now, more than ever, God’s servants wondered who this Seed would be. |
Aldrei séđ ūig fyrr. I never met you in my life. |
Og ekki koma út fyrr en ūiđ sjáiđ mig. And don't come out until you see me. |
Ūiđ geriđ ykkur ljķst, strákar, ađ ūiđ sendiđ engar greinar frá ykkur fyrr en Owynn gefur ykkur leyfi til ūess. I'm sure you boys realize that you're not to file any stories until Cdr. Owynn gives you the word. |
Útskýrum muninn á okkar samkomum og þeim trúarsamkomum sem það kann að hafa sótt áður fyrr. Explain the differences between our meetings and the religious gatherings they may have attended in the past. |
Ūú hlũtur fyrr ađ hafa drukkiđ tekíla. This can't be the first time you had tequila, Hong. |
Bæn Hiskía konungs, sem hann bar fram þegar Sanherib Assýríukonungur réðist inn í Júda, er annað gott dæmi um innihaldsríka bæn, og enn sem fyrr var hún tengd nafni Jehóva. — Jesaja 37:14-20. King Hezekiah’s prayer at the time of Assyrian King Sennacherib’s invasion of Judah is another fine example of a meaningful prayer, and again Jehovah’s name was involved. —Isaiah 37:14-20. |
Ekki fyrr en viđ komumst efst í skarđiđ. Not before we reach the top of the pass. |
Flestir landnemanna voru „heiðnir“ og það var ekki fyrr en á tíundu öld sem reynt var að snúa landsmönnum til „kristni“. Most of the early settlers were “heathens,” and it was not until late in the tenth century that attempts were made to convert Icelanders to “Christianity.” |
Let's learn Icelandic
So now that you know more about the meaning of fyrr in Icelandic, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Icelandic.
Updated words of Icelandic
Do you know about Icelandic
Icelandic is a Germanic language and the official language of Iceland. It is an Indo-European language, belonging to the North Germanic branch of the Germanic language group. The majority of Icelandic speakers live in Iceland, about 320,000. More than 8,000 native Icelandic speakers live in Denmark. The language is also spoken by about 5,000 people in the United States and by more than 1,400 people in Canada. Although 97% of Iceland's population considers Icelandic as their mother tongue, the number of speakers is declining in communities outside Iceland, especially Canada.