What does imagen in Spanish mean?

What is the meaning of the word imagen in Spanish? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use imagen in Spanish.

The word imagen in Spanish means image, image, opinion, appearance, picture, shot, statue, image, image consultant, release, appearance release, brand model, image model, makeover, compress an image, freeze an image, protect your image, give a good impression, give a good image, give a good impression, cause a good impression, make a good impression, image designer, stylist, blurry image, fuzzy memory, blurry memory, corporate image, well-groomed, carefully-polished image, carefully-honed image, company image, self-image, tarnished image, blurry image, moving image, scanned image, reliable picture, stock image, self-image, live action, live action, virtual image, image and sound, insert an image, whitewash, whitewashing, clean up your image, damage the image of, tarnish the image of, be the spitting image of , be a dead ringer for, be the living image of, have a good image, have a good reputation, a picture is worth a thousand words, use of image. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word imagen

image

nombre femenino (percibido por la vista) (as [sth] is seen)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La imagen que se presentó ante mi fue mi novia en brazos de otro hombre.
The image that was presented before me was my girlfriend in the arms of another man.

image, opinion

nombre femenino (idea, percepción, opinión) (idea)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Me había formado una imagen equivocada de él; es un buen hombre.
I had the wrong image of him; he is a good man.

appearance

nombre femenino (aspecto, apariencia)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
El fugitivo cambió radicalmente su imagen para no ser reconocido.
The fugitive radically changed his appearance to avoid being recognized.

picture

nombre femenino (foto)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Mire la imagen y dígame si reconoce al sospechoso.
Look at the picture and tell me if you recognize the suspect.

shot

nombre femenino (fotograma)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Para el vídeo y muéstrame las imágenes una a una.
Stop the video and show me the shots one by one.

statue

nombre femenino (relig.: representación) (icon, effigy)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
En la basílica hay una imagen imponente de la Virgen María.
In the basilica there is an impressive statue of the Virgin Mary.

image

nombre femenino (reputación, fama) (reputation)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
No voy a manchar mi imagen por unos cuantos pesos.
I'm not going to stain my image for a few dollars.

image consultant

locución nominal con flexión de género (consejero de apariencia)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La presidenta luce impecable gracias a su asesor de imagen.
The president looks impeccable thanks to her image consultant.

release, appearance release

(permiso)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
El cantante que aparece en los carteles otorgó su autorización de uso de imagen.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. The family signed a release to appear in the documentary film.

brand model, image model

locución nominal femenina (modelo)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Una azafata de imagen promociona marcas o empresas en eventos y centros comerciales.
A brand model (or: image model) promotes brands or businesses at event and malls.

makeover

(variación en el estilo)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La actriz hizo un cambio de imagen drástico para su nueva película.
The actress's image underwent a drastic makeover for her new movie.

compress an image

(reducir tamaño) (IT)

freeze an image

locución verbal (fotografía, vídeo)

El fotógrafo era capaz de congelar una imagen en movimiento con gran arte.
The photographer was able to freeze a moving image with great artistry.

protect your image

locución verbal (no perder prestigio)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
María es famosa y tiene que cuidar su imagen.
Maria is famous and has to protect her image.

give a good impression, give a good image

locución verbal (aparentar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
El vendedor no da buena imagen, mejor vamos a otra tienda.

give a good impression, cause a good impression, make a good impression

locución verbal (con acciones o gestos)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Tengo que dar buena imagen en la entrevista, necesito conseguir trabajo.

image designer, stylist

locución nominal masculina (estilista) (pop stars)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La cantante de moda siempre viaja con su diseñador de imagen y su maquillador.
The star singer always travels with her image designer (or: stylist) and makeup artist.

blurry image

nombre femenino (fotografía: no nítida)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
No aceptarán esa foto; tiene la imagen borrosa.

fuzzy memory, blurry memory

nombre femenino (recuerdo: poco claro)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
No recuerdo su cara; tengo una imagen borrosa.

corporate image

(percepción del cliente)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Los directores están preocupados porque este incidente podría afectar la imagen corporativa de la empresa.
The directors are concerned because this incident could damage the company's corporate image.

well-groomed

(aspecto pulcro)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Debes tener una imagen cuidada para trabajar en ese lugar.
You must be well-groomed to work in that place.

carefully-polished image, carefully-honed image

(acorde a la empresa) (of a company)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
La empresa tiene una imagen cuidada en todas sus propuestas de marketing.
The company has a carefully-polished image in all its marketing drives.

company image

locución nominal femenina (percepción del cliente)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

self-image

(opinión de sí mismo)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

tarnished image

nombre femenino (mala reputación)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le quedó la imagen empañada después del escándalo.

blurry image

nombre femenino (borrosa, no nítida)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Esta foto tiene la imagen empañada.

moving image

(película)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

scanned image

nombre femenino (reproducción digital)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Puedes enviar el documento en imagen escaneada.

reliable picture

locución nominal femenina (datos: veracidad)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Los estados financieros de la empresa deben reflejar una imagen fiel de su situación.
The financial statement of the company should provide a reliable picture of its condition.

stock image

nombre femenino (archivo multimedia)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
No me gustan las imágenes prediseñadas de este programa.

self-image

(aspecto personal)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Juan tiene una buena imagen propia.
Juan has a good self-image.

live action

nombre femenino (óptica)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La imagen real se proyecta en una pantalla.

live action

nombre femenino (filmación)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Harán la película en imagen real y animación.

virtual image

nombre femenino (en espejo, lente)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Una imagen virtual es una copia proyectada del objeto.

image and sound

locución nominal femenina (elementos audiovisuales)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Es importante cuidar la imagen y sonido de la película.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. The image and sound of the footage were not great because it wasn't recorded with a professional camera.

insert an image

(en textos, documentos)

Presiona aquí para insertar una imagen en tu presentación.
Click here to insert an image into your presentation.

whitewash, whitewashing

(mejora de reputación)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

clean up your image

locución verbal (figurado (limpiar la reputación)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
El departamento debe limpiar la imagen del político si quiere ganar las elecciones.

damage the image of, tarnish the image of

locución verbal (desprestigiar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Con su mala conducta manchó la imagen de los artistas del país.

be the spitting image of , be a dead ringer for

(parecerse mucho)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Carlos es la viva imagen de su padre.
Carlos is the spitting image of his father.

be the living image of

(ser la representación)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Esa multinacional es la viva imagen del capitalismo.

have a good image, have a good reputation

locución verbal (buena reputación)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Tiene una buena imagen porque es un gran filántropo.

a picture is worth a thousand words

expresión (elemento de comunicación)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Como una imagen vale más que mil palabras, te llevaré a que veas tú mismo el estado de la casa tras la inundación.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Since a picture is worth a thousand words the newspaper always includes images with it's biggest stories.

use of image

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

Let's learn Spanish

So now that you know more about the meaning of imagen in Spanish, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Spanish.

Do you know about Spanish

Spanish (español), also known as Castilla, is a language of the Iberian-Romance group of the Romance languages, and the 4th most common language in the world according to Some sources, while others list it as a 2nd or 3rd most common language. It is the mother tongue of about 352 million people, and is spoken by 417 million people when adding its speakers as a language. sub (estimated in 1999). Spanish and Portuguese have very similar grammar and vocabulary; The number of similar vocabulary of these two languages is up to 89%. Spanish is the primary language of 20 countries around the world. It is estimated that the total number of speakers of Spanish is between 470 and 500 million, making it the second most widely spoken language in the world by number of native speakers.