What does jeter in French mean?

What is the meaning of the word jeter in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use jeter in French.

The word jeter in French means throw, throw, toss, throw out, throw away, throw together, drive, put, fling yourself on , throw yourself at , hurl yourself at, throw yourself, throw yourself onto , throw yourself into, pitch yourself into, flow into, fling, hurl, throw, spread, throw, cast, throw, toss, only fit for the bin, be a knockout, throw away, throw out, abandon, put out on the street, chuck out, toss out, consign to the garbage heap, consign to the scrap heap, discard like a used tissue, toss aside without a second thought, toss aside without a second thought, throw into the mix, throw out, strew roses at 's feet, make concessions, throw to the wolves, heap imprecations upon, anchor, pour money down the drain, throw in the towel, cast scorn on, pour scorn on, judge, throw the baby out with the bathwater, bring discredit on , bring discredit upon, cast doubt on , cast doubt upon, lay the foundations of, throw overboard, lose your innocence, pour your money down the drain, pour money down the drain, have your heart set on, glance at, cast a chill, cast an eye over, make waves, give a sidelong look, give a black look, shoot a black look, cast a spell, send out an SOS, do not litter, sink a drink, knock back a drink, throw yourself into the fray, take the plunge, jump in at the deep end, jump in with both feet, throw yourself at 's feet, throw yourself into the unknown, take a leap into the unknown, walk into the lion's den, leap into the unknown, take a leap into the unknown, fall on 's neck, throw yourself into 's arms, throw yourself out of the window. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word jeter

throw

verbe transitif (passer dans l'air d'un endroit à l'autre) (ball, stone)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Les enfants jetaient des pierres dans l'étang.
The children were throwing stones in the pond.

throw, toss

verbe transitif (poser d'un mouvement rapide)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
L'homme entra et jeta sa veste sur le fauteuil.
The man came in and threw his jacket on the chair.

throw out, throw away

verbe transitif (se débarrasser de [qch])

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")
En faisant du tri, j'ai bien jeté un carton entier de vieux papiers.
While I was doing the recycling, I threw out a whole box of old paperwork.

throw together

verbe transitif (établir rapidement)

Nous avons jeté les bases de notre association en deux heures.
We threw together the foundations of our association in two hours.

drive, put

verbe transitif (mettre [qqn] dans un certain état) (figurative)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Ses réflexions m'ont jeté hors de moi.
His remarks drove me into a rage.

fling yourself on , throw yourself at , hurl yourself at

(se précipiter sur [qqn])

(transitive verb and reflexive pronoun: Transitive verb with reflexive pronoun--for example, "Enjoy yourself." "They behaved themselves.")
Le chien s'est jeté sur moi pour me mordre.
The dog hurled itself at me to bite me.

throw yourself

verbe pronominal (sauter) (jump)

(transitive verb and reflexive pronoun: Transitive verb with reflexive pronoun--for example, "Enjoy yourself." "They behaved themselves.")
L'homme s'est suicidé en se jetant par la fenêtre.
The man committed suicide by throwing himself out of the window.

throw yourself onto , throw yourself into

(aller vers un lieu)

(transitive verb and reflexive pronoun: Transitive verb with reflexive pronoun--for example, "Enjoy yourself." "They behaved themselves.")
La jeune femme se jeta dans le fauteuil pour pleurer.
The young woman threw herself onto the chair to cry.

pitch yourself into

(percuter)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
La moto s'est jeté contre un arbre.
The motorbike collided with a tree.

flow into

(déverser ses eaux dans la mer) (river)

La Loire se jette dans l'océan atlantique.
The Loire flows into the Atlantic ocean.

fling, hurl

verbe transitif (dire brusquement [qch] à [qqn]) (figurative)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Mon collègue m'a jeté tout son mépris à la figure.
My colleague flung all his contempt in my face.

throw, spread

verbe transitif (répandre [qch] sur une surface)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Les projecteurs jettent la lumière sur la scène.
The projectors shed light on the scene.

throw

verbe transitif (bouger rapidement une partie du corps) (head)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Julie avait cette façon de jeter ses cheveux en arrière qui me faisait complètement craquer.
Julie had this way of tossing her hair back that completely floored me.

cast

verbe transitif (laisser tomber)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Le bateau jette l'ancre dans le port.
The boat casts anchor in the port.

throw, toss

verbe transitif (mettre [qqn] quelque part) (figurative)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
La police jette le voleur derrière les barreaux.
The police throw the thief behind bars.

only fit for the bin

locution adjectivale (mauvais, à éliminer) (UK)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Ces chaussettes sont complètement trouées, elles sont bonnes à jeter.

be a knockout

locution verbale (familier (chose : faire de l'effet) (colloquial)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

throw away, throw out

locution verbale (éliminer)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")
J'ai jeté à la poubelle mes vieux magazines.

abandon

locution verbale (figuré (abandonner [qch])

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Une fois élus, les politiciens jettent à la poubelle leurs promesses.

put out on the street

locution verbale (familier (mettre dehors de chez soi)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Voilà plusieurs mois que le locataire ne paie plus son loyer et le propriétaire le jette à la rue.

chuck out, toss out

locution verbale (déclarer [qch] inutile, s'en débarrasser) (colloquial)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

consign to the garbage heap, consign to the scrap heap

verbe transitif (abandonner, écarter) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
L'idée de Samuel était géniale mais bizarrement son patron a préféré la jeter aux oubliettes.

discard like a used tissue

locution verbale (familier (se débarrasser sans scrupules)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

toss aside without a second thought

locution verbale (se débarrasser de [qch] sans regret)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

toss aside without a second thought

locution verbale (mettre fin brutalement à une relation)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

throw into the mix

locution verbale (utiliser un argument puissant)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Les discussions étaient difficiles, personne ne voulait céder, Pierre jeta une belle somme d'argent dans la balance et il obtint ce qu'il voulait.

throw out

locution verbale (familier (mettre à la porte) (figurative, informal)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")
Il avait trop bu, nous nous sommes disputés et je l'ai jeté dehors.

strew roses at 's feet

(vanter, louer [qqn]) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

make concessions

locution verbale (faire des concessions)

Voilà longtemps que nous attendions un acheteur pour la maison, celui-ci la trouvait trop chère, chacun de nous a jeté du lest.

throw to the wolves

(abandonner [qch] à [qqn]) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Le procureur a jeté quelques informations en pâture aux journalistes.

heap imprecations upon

locution verbale (exclure, condamner)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Les crimes étaient tellement horribles que tout le village jeta l'anathème sur l'homme reconnu coupable.

anchor

locution verbale (bateau : mouiller, s'arrêter)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

pour money down the drain

locution verbale (dépenser sans compter) (figurative, informal)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

throw in the towel

locution verbale (figuré (abandonner un projet, une idée) (figurative, informal)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Le candidat a jeté l'éponge après trois mois de campagne.

cast scorn on

(dénigrer publiquement [qqn])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

pour scorn on

locution verbale (déshonorer)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

judge

locution verbale (incriminer, accuser [qqn])

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

throw the baby out with the bathwater

locution verbale (péjoratif (tout rejeter en bloc) (colloquial)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

bring discredit on , bring discredit upon

locution verbale (nuire à [qqn])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Les soupçons de crime qui l'entourent ont jeté le discrédit sur sa carrière.

cast doubt on , cast doubt upon

locution verbale (mettre en cause la véracité de [qch])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

lay the foundations of

locution verbale (instaurer, inaugurer)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

throw overboard

locution verbale (navire : jeter à l'eau)

lose your innocence

locution verbale (devenir adulte) (youth)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

pour your money down the drain, pour money down the drain

locution verbale (dépenser sans compter) (figurative, informal)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

have your heart set on

(opter pour [qch], accaparer [qch])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

glance at

locution verbale (regarder sans insister)

Nous marchons sur le trottoir en jetant un coup d'œil aux vitrines des magasins.
We are walking along the pavement, glancing at the shop windows.

cast a chill

locution verbale (rendre l'ambiance désagréable)

cast an eye over

locution verbale (figuré (examiner brièvement) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Le professeur jeta un œil sur les copies des élèves.
The teacher cast an eye over the student's test papers.

make waves

locution verbale (figuré (dévoiler un sujet délicat) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

give a sidelong look

locution verbale (regarder discrètement [qch/qqn])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

give a black look, shoot a black look

(fusiller du regarder)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

cast a spell

locution verbale (ensorceler [qqn])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Autrefois les sorcières étaient accusées de jeter des sorts aux passants.

send out an SOS

locution verbale (figuré (appeler au secours) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

do not litter

locution verbale (interdiction écrite) (written)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
En bas des prospectus, on voit souvent la mention « ne pas jeter sur la voie publique ».
At the bottom of every flyer you should see the words 'do not litter'.

sink a drink, knock back a drink

(figuré, argot (boire un verre d'alcool)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

throw yourself into the fray

locution verbale (figuré (se donner à fond) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
L'avocat se jeta à corps perdu dans la bataille.

take the plunge, jump in at the deep end, jump in with both feet

locution verbale (figuré (se lancer, oser) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

throw yourself at 's feet

(implorer [qqn])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

throw yourself into the unknown, take a leap into the unknown

(aller à l'aventure)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

walk into the lion's den

(figuré (aller vers le danger) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
En acceptant le rendez-vous, il s'est jeté dans la gueule du loup.

leap into the unknown, take a leap into the unknown

(s'élancer dans le vide)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

fall on 's neck

(donner une accolade chaleureuse à [qqn]) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Après 10 ans sans l'avoir vu, Clémentine s'est jetée dans les bras de son cousin.

throw yourself into 's arms

(figuré (implorer la protection de [qqn]) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Les réfugiés se sont jetés dans les bras des casques bleus.

throw yourself out of the window

(se défenestrer)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

Let's learn French

So now that you know more about the meaning of jeter in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.

Do you know about French

French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.