What does kommóða in Icelandic mean?

What is the meaning of the word kommóða in Icelandic? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use kommóða in Icelandic.

The word kommóða in Icelandic means chest of drawers, chest, bureau, dresser. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word kommóða

chest of drawers

noun (furniture for the storage of clothes)

chest

noun (chest of drawers)

bureau

noun (A piece of furniture with several horizontal drawers stacke one above each other.)

dresser

noun (A piece of furniture with several horizontal drawers stacke one above each other.)

See more examples

Og svo hún skildi ekki láta sig vera dissuaded frá ákvörðun hennar móður hennar, sem í þetta herbergi virtist óviss um sig í hreinn æsingi sínum og brátt lét kyrrt, hjálpa systur hans með allri orku sinni til að fá kommóða út úr herberginu.
And so she did not let herself be dissuaded from her decision by her mother, who in this room seemed uncertain of herself in her sheer agitation and soon kept quiet, helping his sister with all her energy to get the chest of drawers out of the room.
Í fyrstu hélt hann rann niður nokkrum sinnum á sléttum kommóða.
At first he slid down a few times on the smooth chest of drawers.
Gregor er creeping í kring eins auðvelt og mögulegt er og því að fjarlægja húsgögn sem fékk á þann hátt, sérstaklega kommóða og skrifa skrifborð.
Gregor's creeping around as easy as possible and thus of removing the furniture which got in the way, especially the chest of drawers and the writing desk.
Eftir u. þ. b. fjórðungi klukkutíma hafði þegar liðið, móðir hans sagði að það myndi betra ef þeir yfirgáfu kommóða þar sem hún var, vegna þess að í fyrsta sæti, það var of þungt: þeir myndu ekki vera lokið fyrir komu föður síns, og fara í kommóða í miðju í herberginu myndi loka öllum leiðum Gregor, en í öðru sæti, þeir gæti ekki verið viss um að Gregor myndi vera ánægð með að fjarlægja húsgögn.
After about a quarter of an hour had already gone by, his mother said it would be better if they left the chest of drawers where it was, because, in the first place, it was too heavy: they would not be finished before his father's arrival, and leaving the chest of drawers in the middle of the room would block all Gregor's pathways, but, in the second place, they could not be certain that Gregor would be pleased with the removal of the furniture.
Nú, Gregor gæti enn verið án kommóða ef þörf krefur, en skrifa skrifborð virkilega þurfti að vera.
Now, Gregor could still do without the chest of drawers if need be, but the writing desk really had to stay.
Og varla hafði konurnar yfirgefið herbergi með kommóða, andvörp eins og þeir ýtt henni, þegar Gregor fastur höfuð hans út undan sófa til að kíkja hvernig hann gæti gripið varlega og með eins mikla tillitssemi og unnt er.
And scarcely had the women left the room with the chest of drawers, groaning as they pushed it, when Gregor stuck his head out from under the sofa to take a look how he could intervene cautiously and with as much consideration as possible.
Þó að Gregor var fljótt blurting allt þetta út, varla meðvituð um hvað hann var að segja, hann hafði flutt nálægt kommóða án vinnu, sennilega vegna æfa hann hafði þegar haft í rúminu, og nú hann var að reyna að hækka sig upp á það.
While Gregor was quickly blurting all this out, hardly aware of what he was saying, he had moved close to the chest of drawers without effort, probably as a result of the practice he had already had in bed, and now he was trying to raise himself up on it.
Hann leit yfir á vekjara tjalddúkur burt af kommóða.
He looked over at the alarm clock ticking away by the chest of drawers.
En því miður var það móður hans, sem kom aftur inn í herbergið fyrst, en Grete hafði vopn henni vafið um kommóða í næsta herbergi og var klettur það fram og til baka með sig, án þess að hreyfa það frá stöðu sína.
But unfortunately it was his mother who came back into the room first, while Grete had her arms wrapped around the chest of drawers in the next room and was rocking it back and forth by herself, without moving it from its position.
Hún hafði vaxið vanir, svo sannarlega ekki án rökstuðnings, að svo miklu leyti sem umfjöllun um málefni Gregor hafði áhyggjur, til að starfa sem sérstakt sérfræðingur við tilliti til foreldra sinna, og svo nú ráð móðir var fyrir systur sína full ástæða til að krefjast þess að fjarlægja, ekki aðeins um kommóða og skrifa skrifborð, sem voru einu atriði hún hafði hugsað um í fyrstu, en einnig á öllum húsgögn, að undanskildum ómissandi sófanum.
She had grown accustomed, certainly not without justification, so far as the discussion of matters concerning Gregor was concerned, to act as an special expert with respect to their parents, and so now the mother's advice was for his sister sufficient reason to insist on the removal, not only of the chest of drawers and the writing desk, which were the only items she had thought about at first, but also of all the furniture, with the exception of the indispensable couch.
Super gleypið pappír er nauðsynlegur fyrir alla sem nota kommóða.
Super absorbent paper is essential for anyone who uses a commode.
Í rauninni er þetta ekki flókin hugmynd, bara þessi klassíska kommóða, en um leið og hún er orðin einn guðdómlegur spegill fara hlutirnir að gerast.
It’s not a complicated concept, just their classic malm, but as soon as they put it in that glorious mirror the magic started to happen.

Let's learn Icelandic

So now that you know more about the meaning of kommóða in Icelandic, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Icelandic.

Do you know about Icelandic

Icelandic is a Germanic language and the official language of Iceland. It is an Indo-European language, belonging to the North Germanic branch of the Germanic language group. The majority of Icelandic speakers live in Iceland, about 320,000. More than 8,000 native Icelandic speakers live in Denmark. The language is also spoken by about 5,000 people in the United States and by more than 1,400 people in Canada. Although 97% of Iceland's population considers Icelandic as their mother tongue, the number of speakers is declining in communities outside Iceland, especially Canada.