What does liggja in Icelandic mean?
What is the meaning of the word liggja in Icelandic? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use liggja in Icelandic.
The word liggja in Icelandic means lie, be, lie. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word liggja
lieverb (be in horizontal position) Lát ūá liggja hér uns hitasķtt og hungur étur ūá. Here let them lie till famine and the ague eat them up. |
beverb Og hún mun liggja ūar međ útglennta fætur. And she's gonna be laying there with her legs splayed wide open. |
lieverb (be in horizontal position) Lát ūá liggja hér uns hitasķtt og hungur étur ūá. Here let them lie till famine and the ague eat them up. |
See more examples
Og þá áttaði ég mig á því: Allir sem taka þátt í þessu telja svarið liggja á því svæði sem þeir þekkja hvað verst. And it hit me: Everybody involved in this thought the answer lay in that area about which they knew the least. |
Hún nær átta kílķmetra, héđan og ađ vatnsfarvegum sem liggja út á opiđ haf. It goes for five miles from here to the waterways that lead to the open ocean. |
Ræturnar — lífgjafi trésins — liggja faldar djúpt í jörðinni. The roots —the life source of the tree— lie hidden deep in the ground. |
Sum fræin spíra aðeins eftir eitt ár en önnur liggja í dvala yfir nokkrar árstíðir og bíða eftir nákvæmlega réttu vaxtarskilyrðunum. While some seeds germinate after just one year, other seeds lie dormant for a number of seasons, awaiting just the right conditions for growth. |
Látum liggja milli hluta ūegar ūú stökkst af ferjunni og syntir til mömmu. Never mind jumping off the ferry, swimming back to Mammy. |
Talnaskýrslur segja auðvitað lítið um þá harmleiki sem liggja að baki þessum háu tölum. Of course, statistics cannot begin to convey the heartbreak behind these vast numbers. |
Geturđu ekki bara látiđ kyrrt liggja? Can't you just let it be? |
Jehóva leiðir okkur „um rétta vegu“ en þessir vegir liggja hvorki til auðlegðar né virðingar í heiminum. Well, Jehovah leads us in “the tracks of righteousness,” but those tracks do not lead to wealth or privilege in this world. |
Fallið ekki í þá freistni að faðmast og kyssast ástríðuþrungið, liggja þétt upp við hvort annað eða snerta líkama hvors annars á óviðurkvæmilegum stöðum, hvort heldur utan eða innan klæða. Do not participate in passionate kissing, lie on top of another person, or touch the private, sacred parts of another person’s body, with or without clothing. |
Negrar vilja reyna Negrar vilja liggja Niggers wanna try Niggers wanna lie |
27 Og svo bar við, að konungur sendi ayfirlýsingu um gjörvallt landið, meðal allra þegna sinna í landinu öllu, og meðal þeirra, sem byggðu héruðin umhverfis og lágu alveg að hafinu í austri og vestri, en aðskilin voru frá bSarahemlalandi af þröngri óbyggðri landspildu, sem lá frá hafinu í austri allt að hafinu í vestri og meðfram sjávarströndinni og meðfram óbyggðunum, sem liggja að Sarahemlalandi í norðri og yfir landamæri Mantí við uppsprettu Sídonsfljóts frá austri til vesturs — og þannig var skiptingin milli Lamaníta og Nefíta. 27 And it came to pass that the king sent a aproclamation throughout all the land, amongst all his people who were in all his land, who were in all the regions round about, which was bordering even to the sea, on the east and on the bwest, and which was divided from the land of cZarahemla by a narrow strip of wilderness, which ran from the sea east even to the sea west, and round about on the borders of the seashore, and the borders of the wilderness which was on the north by the land of Zarahemla, through the borders of dManti, by the head of the eriver Sidon, running from the east towards the west—and thus were the Lamanites and the Nephites divided. |
Hann hughreystir þá sem átt hafa ástvini er liggja á ökrum Flæmingjalands, eða fórust á sjó, eða hvíla í hinni litlu Santa Clara. It comforts those whose loved ones lie in Flanders fields or who perished in the depths of the sea or who rest in tiny Santa Clara. |
13 Og kýr og birna verða á beit saman, kálfar og húnar liggja hvorir hjá öðrum og ljónið mun hey eta sem naut. 13 And the cow and the bear shall feed; their young ones shall lie down together; and the lion shall eat straw like the ox. |
Láttu ūetta kyrrt liggja, Peter. Leave it alone, Peter, please. |
Spádómurinn segir áfram: „Í þann tíma mun ég rannsaka Jerúsalem með skriðljósum og vitja þeirra manna, sem liggja á dreggjum sínum, þeirra er segja í hjarta sínu: ‚[Jehóva] gjörir hvorki gott né illt.‘ The prophecy continues: “It must occur at that time that I shall carefully search Jerusalem with lamps, and I will give attention to the men who are congealing upon their dregs and who are saying in their heart, ‘Jehovah will not do good, and he will not do bad.’ |
EF ÞÚ ert í einhverjum vafa um að það sé mygla allt í kringum þig skaltu bara láta brauðsneið liggja einhvers staðar um tíma, jafnvel í ísskápnum. IF YOU doubt that mold is all around us, just leave a slice of bread lying around, even in the refrigerator. |
Sumum hefur reynst vel að bera örlitla steinolíu á hársvörðinn og láta hana liggja á í 15 til 20 mínútur; það drepur bæði lús og nit. Some have also found that applying a small amount of kerosene to the scalp for 15 to 20 minutes will kill both lice and nits. |
Ég gat ekki látiđ hann liggja ūarna aleinan, svona hræddan, svo ég tķk hann upp og hljķp međ hann í burtu. I couldn't let him lay there all alone, scared the way he was, so I grabbed him up and run him out of there. |
* Við þurfum því að draga ályktanir um uppruna lífsins af þeim gögnum og upplýsingum sem fyrir liggja. * Therefore, we must rely on the available evidence to draw conclusions about the origin of life. |
Í mörgum vestrænum ríkjum liggja þungar refsingar við afneitun helfararinnar. In many other common law countries, strict liability for defamation is still the rule. |
Eftir hann liggja aðeins tvær bækur. The remaining two books will follow. |
Það hefur í för með sér að „þá mun úlfurinn búa hjá lambinu og pardusdýrið liggja hjá kiðlingnum, kálfar, ung ljón og alifé ganga saman og smásveinn gæta þeirra. . . . As a result, “the wolf will actually reside for a while with the male lamb, and with the kid the leopard itself will lie down, and the calf and the maned young lion and the well-fed animal all together; and a mere little boy will be leader over them. . . . |
(Jesaja 60:6) Úlfaldalestir farandkaupmanna af ýmsum ættflokkum hlykkjast eftir vegunum sem liggja til Jerúsalem. (Isaiah 60:6) Camel caravans used by traveling merchants of various tribes wend their way along the roads leading to Jerusalem. |
En okkur ūķtti ekki liggja á. But we figured what's the rush, right? |
Ég hefđi ekkert á mķti ūví ađ liggja eina í leiđinni. I wouldn't mind laying something down on the way back. |
Let's learn Icelandic
So now that you know more about the meaning of liggja in Icelandic, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Icelandic.
Updated words of Icelandic
Do you know about Icelandic
Icelandic is a Germanic language and the official language of Iceland. It is an Indo-European language, belonging to the North Germanic branch of the Germanic language group. The majority of Icelandic speakers live in Iceland, about 320,000. More than 8,000 native Icelandic speakers live in Denmark. The language is also spoken by about 5,000 people in the United States and by more than 1,400 people in Canada. Although 97% of Iceland's population considers Icelandic as their mother tongue, the number of speakers is declining in communities outside Iceland, especially Canada.