What does mæta in Icelandic mean?
What is the meaning of the word mæta in Icelandic? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use mæta in Icelandic.
The word mæta in Icelandic means meet, encounter, strike. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word mæta
meetverb Takk fyrir að minna mig á fundinn sem ég þarf að mæta á. Thank you for reminding me about the meeting I have to attend. |
encounterverb Ykkur mæta svo margar áskoranir sem geta skyggt á uppsprettu allrar birtu, sem er frelsarinn. You encounter so many challenges which may obscure the source of all light, which is the Savior. |
strikeverb Þeir vekja ótta hjá öllum sem mæta þeim. They strike fear into the hearts of all they cross. |
See more examples
Jæja, ég ūarf ađ mæta í stærđfræđiprķf á morgun. Anyway, big math test tomorrow, so... |
Ađ ráđa einhvern til ađ mæta fyrir hana viđ gķđgerđasamkomu sem haldin er fyrir hana á međan hún skemmtir sér. Rentals for dvoynichka Charity Ball in her honor, while it is fun somewhere! |
Ef ekki, ūá eru ūeir tilbúnir til ađ mæta dauđa sínum á harđri jörđinni. If they don't, they're willing to accept death by hard ground. |
Hann er brattur ađ mæta og ūykjast vera elskulegur stjúpfađir, eftir ūađ sem hann lætur ūig ūola. He's got nerve showing up playing the loving stepfather after all he put you through. |
6 Sérstök ræða, sem ber heitið „Sönn trúarbrögð mæta þörfum mannkynsins,“ verður flutt í flestum söfnuðum hinn 10. apríl næstkomandi. 6 A special public talk entitled “True Religion Meets the Needs of Human Society” will be given in most congregations on April 10. |
Við sjáum greinilega að Jehóva er viðbúinn hvaða erfiðleikum sem þjónar hans mæta. Surely we can see that Jehovah is ready for any trial that his people have to go through. |
Það drepur þig nú varla að mæta í einn tíma. It won't kill you to give it a try. |
5 Setjum sem svo að okkur bresti visku til að mæta prófraun. 5 Suppose we lack the wisdom needed to deal with a trial. |
Það er satt að við mætum á vikulegar kirkjusamkomur til að taka þátt í helgiathöfnum, læra kenningar og hljóta innblástur, en önnur mikilvæg ástæða til að mæta er að við, sem kirkjusystkini og lærisveinar frelsarans Jesú Krists, látum okkur annt um hvert annað, hvetjum hvert annað og finnum leiðir til að þjóna og styrkja hvert annað. It is true that we attend our weekly Church meetings to participate in ordinances, learn doctrine, and be inspired, but another very important reason for attending is that, as a ward family and as disciples of the Savior Jesus Christ, we watch out for one another, encourage one another, and find ways to serve and strengthen each other. |
Mamma neyđir mig til ađ mæta á eitthvađ gķđgerđardķt. Matt makes me go to a ball because of my reputation. |
Þegar ég kom þangað til að mæta í fyrri viðtöl, var hann þegar kominn. When I arrived for the earlier interviews, he was already there. |
1:16) Við sýnum að við gerum okkur grein fyrir því með því að búa okkur vel undir það boðunarstarf, sem er á dagskrá hjá okkur, mæta tímanlega í samansafnanir og drífa okkur síðan fljótt út á starfssvæðið. 1:16) We show our appreciation for this by preparing well for the service planned, arriving at meetings for service on time, and leaving promptly for the territory. |
Það ætti að vera markmið okkar að sleppa aldrei samkomu eða mótsdagskrá ef heilsan og kringumstæðurnar gera okkur kleift að mæta. Our goal should be never to miss a meeting or a session if our health and circumstances permit us to attend. |
Hér mæta öreiga-gelgjur hverfisins, pípulagningarmenn og afgreiđslufķlk og eflaust hryđjuverkamenn í bland. Here come the local pubescent proles, the future plumbers and shop assistants and doubtless the odd terrorist, too. |
3 Í sívaxandi mæli finnst ungu fólki það bresta innri styrk til að mæta álagi lífsins. 3 More and more young people find that they lack the inner strength to cope with the pressures of life. |
Ūú ūarft ađ mæta í viđtal. They need you up here for an interview. |
Hvort heldur er ætti ekki að koma þér á óvart að fólk skuli stundum mæta slíkri andstöðu frá fjölskyldu sinni. Whatever the case, it should not surprise you that family opposition exists. |
Leiðin til að mæta því er að sýna einbeitni og skipuleggja tímann sinn. The answer: determination and a schedule. |
Er nóg að mæta bara á mótið? Is merely being present at the convention sufficient? |
Takk fyrir að minna mig á fundinn sem ég þarf að mæta á. Thank you for reminding me about the meeting I have to attend. |
Valin eru ræðuefni, sem Félagið lætur í té sem uppköst, til að mæta þeim þörfum sem fyrir hendi eru þá stundina. Subjects outlined by the Society are selected to address current local needs. |
Að lifa í trú þýðir að mæta erfiðum aðstæðum með trausti á Guði, reiða sig á hæfni hans til að stýra skrefum okkar og á fúsleika hans til að annast þarfir okkar. To walk by faith means to face difficult conditions with confidence in God, trusting in his ability to guide our steps and in his willingness to care for our needs. |
7 Að bjóða nýja velkomna: Ef við elskum náungann fylgjumst við með því þegar nýir mæta á samkomu og látum þá finna að þeir séu velkomnir. 7 Welcoming Strangers: If we love our neighbors, we will be alert to notice any stranger who visits our meeting place and will make him feel welcome. |
Ef þetta er í fyrsta skipti sem þeir mæta skaltu spyrja þá hvort þeir vilji læra meira um orð Guðs og fyrirætlun hans. If some are there for the first time, ask whether they would like to learn more about God’s Word and purpose. |
Ég þarf heilagan anda þinn til að mæta þessu.“ I need your holy spirit to cope with this.” |
Let's learn Icelandic
So now that you know more about the meaning of mæta in Icelandic, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Icelandic.
Updated words of Icelandic
Do you know about Icelandic
Icelandic is a Germanic language and the official language of Iceland. It is an Indo-European language, belonging to the North Germanic branch of the Germanic language group. The majority of Icelandic speakers live in Iceland, about 320,000. More than 8,000 native Icelandic speakers live in Denmark. The language is also spoken by about 5,000 people in the United States and by more than 1,400 people in Canada. Although 97% of Iceland's population considers Icelandic as their mother tongue, the number of speakers is declining in communities outside Iceland, especially Canada.