What does mágkona in Icelandic mean?
What is the meaning of the word mágkona in Icelandic? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use mágkona in Icelandic.
The word mágkona in Icelandic means sister-in-law, sister. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word mágkona
sister-in-lawnoun (husband's sister) Mágkona mín eignaðist fjögur börn á fimm árum. My sister-in-law had four children in five years. |
sisternoun Mágkona mín eignaðist fjögur börn á fimm árum. My sister-in-law had four children in five years. |
See more examples
Nokkrum mánuðum síðar dó mágkona hennar. A few months later, her brother’s wife died. |
Á svoleiðis kvenmaður að verða mágkona frænda míns? Is such a girl to be my nephew's sister-in-law? |
Mágkona mín lét barniđ sitt sjúga puttann og ūađ kom marblettur... When my nephew was teething, he'd teeth on her pinky and it left a bruise. |
Svona, mín ađlagađa mágkona, klæđast vel klæddar nígerískar konur. This, my assimilated sister-in-law, is what the well-dressed Nigerian woman wears. |
Mágkona mín eignaðist fjögur börn á fimm árum. My sister-in-law had four children in five years. |
Hvorki ég, eldri bræður mínir þrír né mágkona mín hafa þó verið sérlega uggandi út af endurteknum ofbeldisverkum. Despite the continuing episodes of violence, however, neither I nor my three older brothers and my sister-in-law have felt great fear. |
Mágkona hans var Kay Zufall. His sister-in-law was Kay Zufall. |
Kvöldið sem eyða átti fóstrinu rann upp og ég vonaði í lengstu lög að mágkona mín myndi skipta um skoðun. “The eve of the abortion came, and I kept hoping my sister-in-law would change her mind. |
Þegar bróðir hans og mágkona sáu að hann var hættur að neyta fíkniefna ákváðu þau að kynna sér Biblíuna. Seeing him break free from his addiction prompted his brother and sister-in-law to start studying the Bible. |
En mágkona mín tók peningana fram yfir líf barnsins og ég sé ekki betur en að hún harmi það núna. But my sister-in-law chose money above the life of her child, and it is for this reason I feel she now regrets it. |
15 Þá mælti Naomí: "Sjá, mágkona þín er snúin heim aftur til síns fólks og síns guðs. 15 And she said, Behold, thy sister in law is gone back unto her people, and unto her gods: return thou after thy sister in law. |
15 Þá mælti Naomí: "Sjá, mágkona þín er snúin heim aftur til síns fólks og síns guðs. Far þú heim aftur á eftir mágkonu þinni." 15 And she said, Behold, thy sister in law is gone back unto her people, and unto her gods: return thou after thy sister in law. |
15 Þá mælti Naomí:,,Sjá, mágkona þín er snúin heim aftur til síns fólks og síns guðs. Ruth 1:15 And Naomi said, See, your sister-in-law has gone back to her people and to her gods: go back after your sister-in-law. |
Brķđir hans, mágkona og börnin ūeirra Robbie yngri, Martha, Ed, Rose og Peter, voru líka veik. His brother and his wife and their kids Robbie Jr., Martha, Ed, Rose and Peter also lived on the plume. |
15 Þá mælti Naomí: "Sjá, mágkona þín er snúin heim aftur til síns fólks og síns guðs. Naomi said to her, “See, your kinswoman returns to her people, and to her gods. |
15 Þá mælti Naomí: "Sjá, mágkona þín er snúin heim aftur til síns fólks og síns guðs. Far þú heim aftur á eftir mágkonu þinni." 15 And she said, Behold, thy sister-in-law is gone back unto her people, and unto her god: return thou after thy sister-in-law. |
Mágkona lét eyða fóstrinu. The abortion took place. |
9 þá skal mágkona hans ganga að honum í viðurvist öldunganna, draga skóinn af fæti honum, hrækja framan í hann, taka til máls og segja: "Svo skal fara með hvern þann, er eigi vill reisa við ætt bróður síns." 9 then his brother’s wife shall come to him in the presence of the elders, and loose his shoe from off his foot, and spit in his face; and she shall answer and say, "So shall it be done to the man who does not build up his brother’s house." |
15 Þá mælti Naomí: "Sjá, mágkona þín er snúin heim aftur til síns fólks og síns guðs. 15 “See,” Naomi said to her, “your sister-in-law has gone back to her people and to her gods. |
En mágkona hans var kennari á leikskķla... But his sister-in-law was a nursery school teacher- |
Já, og eftir klukkutíma verđur hún mágkona mín! I know, and she's gonna be my sister-in-law in an hour! |
Ég hef aldrei látið eyða fóstri, en þegar ég var komin fjóra mánuði á leið af fyrsta barni mínu var mágkona mín komin tvo mánuði á leið af þriðja barni sínu. “I have never experienced an abortion, but when I was four months pregnant with my first child, my sister-in-law was two months pregnant with her third child. |
Mágkona, ræđum ūetta á skrifstofu minni. Sister-in-law, let's discuss this in my office. |
15 Þá mælti Naomí: "Sjá, mágkona þín er snúin heim aftur til síns fólks og síns guðs. Far þú heim aftur á eftir mágkonu þinni." 1:15 And she said, Behold, your sister in law is gone back unto her people, and unto her gods: return you after your sister in law. |
14 Þær brustu aftur í grát. Orpa kvaddi tengdamóður sína með kossi en Rut var kyrr hjá henni. 15 Þá sagði Naomí: „Mágkona þín er farin aftur til fólks síns og guðs síns. And Orpah kissed her mother-in-law, but Ruth clung to her. 15 And she said, "See, your sister-in-law has gone back to her people and to her gods; return after your sister-in-law." |
Let's learn Icelandic
So now that you know more about the meaning of mágkona in Icelandic, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Icelandic.
Updated words of Icelandic
Do you know about Icelandic
Icelandic is a Germanic language and the official language of Iceland. It is an Indo-European language, belonging to the North Germanic branch of the Germanic language group. The majority of Icelandic speakers live in Iceland, about 320,000. More than 8,000 native Icelandic speakers live in Denmark. The language is also spoken by about 5,000 people in the United States and by more than 1,400 people in Canada. Although 97% of Iceland's population considers Icelandic as their mother tongue, the number of speakers is declining in communities outside Iceland, especially Canada.