What does massa in Portuguese mean?

What is the meaning of the word massa in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use massa in Portuguese.

The word massa in Portuguese means dough, mara, massa, massa, massa, massa, massa, massa, massa, massa, volume, peso, tamanho, massa, pasta, massa, massa, massa, massa, legal, irado, massa, grosso, massa, massa de amêndoas, massa de amêndoas, massa atômica, massa atômica, bloco de gelo, cortador de massa, feito em massa, pizza de massa grossa, pizza de panela, produzido em massa, fabricado em série, bolinho de massa, em massa, botar a mão na massa, começar, aterrar, em massa, em massa, ataque em massa, perdas em massa, baixas maciças, comunicação de massa, destruição em massa, extermínio em massa, de massa, assassinato em massa, armazenamento em massa, suicídio em massa, destruição em massa, massinha de modelar, pegar com a mão na massa, miojo, massa de modelar, massa de vidraceiro. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word massa

dough

substantivo feminino

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

mara, massa

adjective (UK, informal, abbreviation (brilliant: wonderful) (gíria, abrev)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
You passed your driving test? That's brill!

massa

noun (bread mixture) (de pão)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
O padeiro modelou a massa e a deixou descansar para crescer.
The baker shaped the dough and left it to rise.

massa

noun (baked dough)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Tire a massa do forno quando ela começar a escurecer.
Take the pastry out of the oven when it begins to brown.

massa

noun (group of people) (grupo de pessoas)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The masse of fans in the audience were louder than the band.

massa

noun (clump)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
O tronco da árvore tinha uma grande massa de sujeira presa.
The tree stump had a big mass of dirt clinging to it.

massa

noun (food item of baked dough) (comida ou massa assada)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
William e Helen comeram massa com o café.
William and Helen had pastries with their coffee.

massa

noun (substance: fills cracks, etc.)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Mark squeezed some filler into the crack.

massa

noun (pastry or biscuit mixture) (de biscoito)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Sarah enrolou a massa e a colocou na forma. Dan sempre deixa um pouco de massa na geladeira para poder fazer biscoitos rapidamente caso receba visitas inesperadas.
Sarah rolled the dough and placed it in the flan dish. Dan always keeps a batch of dough in the fridge so that he can make biscuits quickly if he has unexpected guests.

volume, peso, tamanho

noun (physique: heaviness) (físico)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

massa

noun (big group of people) (pessoas)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A massa se moveu lentamente pelas ruas.
The mass slowly moved through the streets.

pasta

noun (soft mass, mush)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Whiz the ingredients in a food processor until you have a pulp.

massa

noun (cooking mixture)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
O chefe preparou uma massa doce para fazer bolinhos
The chef prepared a sweet batter to make dumplings.

massa

noun (physics: weight, density)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Os alunos aprenderam como medir a massa de objetos celestiais.
The students learned how to measure the mass of celestial objects.

massa

noun (figurative (mainstream society)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
É mais fácil seguir a massa do que desafiar a convenção.
It is easier to follow the herd than to defy convention.

massa

noun (mass of cloud) (de nuvens)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Está vendo aquela massa de nuvens ali?
Do you see that bank of clouds over there?

legal, irado

adjective (AU, NZ, slang (excellent) (BRA, excelente, gíria)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

massa

noun (size) (tamanho)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The students could barely imagine the mass of animals like the T-Rex.

grosso

noun (multitude)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A grande massa dos eleitores ainda está indecisa.
The great lump of voters is still undecided.

massa

plural noun (mainly UK, informal (great number, quantity of) (figurado, grande número de pessoas)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I can't come out tonight; I've got masses of homework.

massa de amêndoas

noun (ground almond mixture)

Almond paste is made using ground almonds and sugar.

massa de amêndoas

noun (US (marzipan)

massa atômica

noun (mass of atomic particle) (BRA)

Hydrogen has the lowest atomic mass.

massa atômica

noun (mass of isotope) (BRA)

The atomic mass of Helium is 4.

bloco de gelo

noun (chunk from iceberg or glacier) (icebergue: fragmento)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Um bloco de gelo quebrou e caiu no mar.
A calf broke off the glacier and crashed into the sea.

cortador de massa

noun (tool for cutting dough into shapes) (para cortar bolinhos)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Mama used a cookie cutter to cut gingerbread men out of the dough.

feito em massa

noun as adjective (figurative, informal (standardized, like all the others)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
A voz única dela garantia que não fosse vista apenas como outra dessas cantoras pop feitas em massa.
Her unique voice guaranteed that she would not be viewed as just another cookie-cutter pop singer.

pizza de massa grossa, pizza de panela

noun (US (deep-pan pizza, thick-crust pizza)

Chicago is known for its delicious deep-dish pizzas.

produzido em massa, fabricado em série

adjective (mass-produced)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
I prefer to shop at boutiques rather than buy downmarket clothing at box stores.

bolinho de massa

noun (cooked flour or potato balls)

Andy acrescentou alguns bolinhos de massa à sopa para torná-la uma refeição mais consistente.
Andy added some dumplings to the soup to make it a more substantial meal.

em massa

adverb (all together, as a group) (todos juntos, num grupo)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
The protesters made their way to the town center en masse.

botar a mão na massa

verbal expression (start now) (expressão)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Nós temos que botar a mão na massa se quisermos terminar hoje.
We need to get down to business if we hope to finish this today.

começar

verbal expression (task: begin)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Vicente precisa começar o projeto da escola logo porque o prazo já é na semana que vem.
Vince needs to get started on his school project soon because the deadline is coming up next week.

aterrar

transitive verb (US (electricity: connect earth wire)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Essa conexão aterra o dispositivo para evitar que ele dê choque.
This connection grounds the device to keep it from shocking you.

em massa

adverb (in great numbers)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
His friends came out in force to support him in the race.

em massa

adjective (involving many people)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Protestos em massa aconteceram na capital.
Mass protests took place in the capital city.

ataque em massa

noun (large-scale bombardment)

perdas em massa, baixas maciças

plural noun (large numbers of dead and wounded people) (feridos ou desaparecidos numa guerra)

The hospitals struggled to cope with the mass casualties after the earthquake.

comunicação de massa

noun (large-scale use of media, broadcasting)

Television, radio and newspapers are examples of mass communication because they communicate to large numbers of people.

destruição em massa

noun (devastation on a large scale)

The claim that Iraq had weapons of mass destruction was never proven.

extermínio em massa

noun (genocide, murder on a large scale) (genocídio)

Hitler used mass extermination to kill nearly 6 million people during his reign of terror.

de massa

adjective (aimed at the general public)

The age of newspapers as cheap, mass-market goods is fast disappearing.

assassinato em massa

noun (killing of many people)

Nothing justifies the mass murder of civilians.

armazenamento em massa

noun (computer memory) (informática)

CD-ROMs, DVDs e discos rígidos externos são todos dispositivos que oferecem armazenamento em massa.
CD-ROMs, DVDs, and external hard drives are all devices that offer mass storage.

suicídio em massa

noun (many people simultaneously killing themselves)

Jonestown, Guyana is famous for the mass suicide that took place there in 1978.

destruição em massa

noun (devastation on a large scale)

Hurricanes, tsunamis, and volcanoes are all examples of natural forces capable of wreaking massive destruction in a single event.

massinha de modelar

noun (fixed in a kiln)

pegar com a mão na massa

transitive verb (slang (catch out)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

miojo

plural noun (food: pasta-like strips) (BRA, macarrão em tiras)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Shall we just have noodles for lunch?

massa de modelar

noun (children's modelling clay) (para crianças)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Playdough is a great art supply for kids--easy to use and it has a nice odor.

massa de vidraceiro

noun (sealing substance) (substância colante)

Tina sealed the leak in the window with putty.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of massa in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.