What does pas in French mean?

What is the meaning of the word pas in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use pas in French.

The word pas in French means not, not, no, no, step, footstep, footprint, speed, pace, step, step, walk, step, interval, pass, strait, a stone's throw away, just a stone's throw away, a stone's throw from, a stone's throw from here, no doubt, doubtlessly, not-to-be-missed, must-see, very late, far too late, with giant strides, with great strides, stealthily, furtively, with catlike stealth, absolutely not, march in step, speed up, approach quickly, never stop doing, be fast approaching, in quick time, at the double, on the run, at the double, on the run, at the double, at a jogging pace, tiptoe, not like the look of, not react, that's not bad, that's not bad going, It didn't pay off!, It's no picnic!, That's/it's not even possible, You have a point, There's a long way to go, it's not nice, it's not very nice, It's just not my thing, It's not my cup of tea, it's not my thing, it's not his/her thing, that's not his/her thing, You don't have to be a genius, well, anyway, it's a great laugh, that's a great laugh, About time! About time too!, it's no pleasure cruise, it doesn't look good, it doesn't look great, that makes no sense, it's not a disaster, It's nothing to write home about, they're not a dime a dozen, That's nothing new, it's not like him/her, I'm not thrilled about this, I'm not thrilled about it, it can't hurt, it can't do any harm, there's no harm in doing, I don't mind, it doesn't bother me, I don't mind, it doesn't bother me, it doesn't worry me, that isn't enough to keep you going, that won't keep you going, Can't it wait?, Can't that wait?, It's no laughing matter!, that's not a problem, there's no difficulty there, there's no answer, there's no reply, It's no laughing matter!, It's no joke!, There's no comparison!, It isn't done, it isn't the done thing, That's not going to happen!, that's too good to pass up, That's none of your business!, it's not like you, it doesn't hold up, that doesn't hold up, it won't work, that won't work, something's wrong, I don't think so, I don't feel well, Are you nuts?, it's not worth doing, it's not worth a bean, that's not worth a bean, would/do you mind...? would it bother you...?, That's none of your business!, you can't tell, there isn't much in it, There's something not right with you!, Are you nuts?, look right through, Are you up for it or not? Are you game or not?, You can't teach an old dog new tricks, it's not OK to do, it's not exactly the lap of luxury, it's incredible! that's incredible!, unbelievable!, I can't afford it, how unlucky, I wouldn't say no, that's unlucky, that's bad luck, That'll be the day!, That'll be the day!, it's not cheap, that's not cheap, It's hardly a luxury, I wouldn't rule it out, It's not there just for ornament!, It's not over yet!, We haven't won yet!, it's no big deal, no big deal, no sweat, it's not so bad, it's not that I don't want to, it's not the end of the world, it's not asking the impossible, it's not asking that much. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word pas

not

adverbe (avec "ne" : négation) (negation)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Je ne sais pas si Christophe viendra à la fête ce soir. Il ne faut pas courir dans les couloirs.
No running in the corridors.

not

adverbe (négation) (negation)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Les Français, bons en anglais : pas si sûr !
The French are good at English? I'm not so sure about that!

no

(aucun) (with positive verb)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il n'y a pas de pain. Je n'ai pas d'amis.
I haven't got any friends.

no

interjection (qu'il ne soit pas question de [qch])

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
Pas de secrets entre nous !
No secrets between us!

step

nom masculin (mouvement pour marcher)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Faites deux pas en avant. La vieille dame allait à petits pas.
Take two paces forward.

footstep

nom masculin (bruit fait par [qqn] en marchant)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
On entendit des pas dans l'escalier.
Footsteps were heard on the stairs.

footprint

nom masculin (trace laissée sur le sol)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
L'inspecteur relève des pas sur le sol mouillé.
The inspector lifted footprints from the wet ground.

speed, pace

nom masculin (démarche allure)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
On nous demande de presser le pas.
We were asked to pick up the pace.

step

nom masculin (Danse : mouvement spécifique)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Nous apprenons les pas de la valse.
We are learning the steps to the waltz.

step

nom masculin (mouvement)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le danseur répète l'enchaînement de ses pas.
The dancer repeats the sequence of steps.

walk

nom masculin (Équitation : allure de cheval)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Maintenant nous allons marcher au pas.
Now we're going to walk.

step

nom masculin (progrès) (slow to medium progress)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Ce nouveau succès est un grand pas pour la recherche.
This new success is a great stride for research.

interval

nom masculin (Science : intervalle)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
On énumère les nombres pairs avec un pas de 2.
Even numbers are enumerated in intervals of 2.

pass

nom masculin (géographie : défilé) (Geography)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les alpinistes ont atteint le pas de Suse.
The climbers reached the Susa pass.

strait

nom masculin (géographie : détroit)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le pas de Calais sépare la France de l'Angleterre.
The Strait of Dover separates France and England.

a stone's throw away, just a stone's throw away

locution adverbiale (très proche, très près) (figurative)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Vous allez voir, la gare est à deux pas.

a stone's throw from

(être très près de)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
La piscine est à deux pas de chez nous. Après le déjeuner, nous irons visiter le château fort qui est à deux pas de chez moi.
After lunch, we're going to visit the fortified castle that's just up the road from my house.

a stone's throw from here

locution adverbiale (figuré (très près d'ici) (figurative)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")

no doubt, doubtlessly

locution adverbiale (très certainement)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
No doubt Robert's cold was also due to his lack of sleep.

not-to-be-missed, must-see

locution adjectivale (dont il faut profiter)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
C'est un film à ne pas manquer !

very late, far too late

locution adverbiale (familier (très tard)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

with giant strides, with great strides

locution adverbiale (figuré (de façon très importante) (figurative)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

stealthily, furtively

locution adverbiale (figuré (sans faire de bruit)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

with catlike stealth

locution adverbiale (sans faire de bruit)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

absolutely not

locution adverbiale (pas du tout)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

march in step

locution verbale (armée : synchroniser son pas)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Les soldats allaient au pas sur les Champs Élysées.

speed up

locution verbale (marcher plus vite)

(phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.")
En voyant qu'elle était en retard à son rendez-vous, Julie a allongé le pas.

approach quickly

locution verbale (figuré (temps : devenir très proche)

Noël approche à grands pas, alors il faut que je me dépêche d'acheter tous mes cadeaux.
Christmas will soon be upon us, so I must hurry up and finish my Christmas shopping.

never stop doing

locution verbale (ne pas cesser)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Emma n'arrête pas de siffler lorsqu'elle bricole. Maman, Hugo n'arrête pas de m'embêter !
Emma always whistles while she's doing DIY.

be fast approaching

locution verbale (figuré (temps : se rapprocher très vite)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

in quick time

locution adverbiale (au pas d'une troupe qui défile)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Les troupes défilaient sur les Champs Élysées au pas cadencé.

at the double, on the run

locution adverbiale (rapidement)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
On y va et au pas de charge s'il vous plaît, on n'est pas en avance.

at the double, on the run

locution adverbiale (très rapidement)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
En retard, ils sont partis au pas de course.

at the double, at a jogging pace

locution adverbiale (à une allure entre marche et course)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Allez on y va, au pas de gymnastique s'il vous plaît, ne perdons pas de temps !

tiptoe

locution verbale (figuré (avancer prudemment et sans bruit)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

not like the look of

locution verbale (familier (ne pas être apprécié par [qqn]) (subject/object inversion)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Les brutes ont frappé le jeune homme juste parce que celui-ci avait une tête qui ne leur revenait pas.

not react

verbe intransitif (rester imperturbable)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
L'employé n'a pas bronché quand son patron lui a annoncé qu'il ne pourrait pas partir en vacances aux dates qu'ils avaient posées.
The employee didn't react when his boss told him that he couldn't go on vacation on the dates that he'd requested.

that's not bad, that's not bad going

(familier (c'est un bon début)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
En une semaine, il a trouvé un travail et un logement, c'est déjà pas mal.

It didn't pay off!

(figuré (c'est peu gratifiant) (figurative)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

It's no picnic!

(familier (ce n'est pas facile) (informal)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

That's/it's not even possible

(familier (c'est incroyable)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Mais qu'il est bête, c'est pas Dieu possible ! C'est pas Dieu possible d'être aussi bête !
He's so stupid, it's not even possible!

You have a point

(c'est bien vrai)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

There's a long way to go

(familier (rien n'est sûr)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Quand j'entends des commentaires sexistes comme ça, je me dis que l'égalité hommes-femmes, c'est pas gagné ! // Il ne reste plus qu'à convaincre le patron pour lancer le projet, mais ça, c'est pas gagné !

it's not nice, it's not very nice

(familier (c'est critiquable)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Voler le petit ami de sa meilleure amie, c'est pas joli, joli !

It's just not my thing

(familier (ce n'est pas ce que j'aime)

It's not my cup of tea

locution verbale (figuré (ce n'est pas ce que j'aime)

it's not my thing

(familier (ce n'est pas ce que j'aime) (colloquial)

it's not his/her thing, that's not his/her thing

(familier (cela ne lui convient pas)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Tu le sais, le travail de précision, c'est pas son truc !

You don't have to be a genius

(familier (c'est facile)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

well, anyway

(familier (formule annonçant un départ)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
C'est pas tout ça, mais je dois y aller.
Well, anyway, I really must be going.

it's a great laugh, that's a great laugh

(familier, ironique (c'est animé) (informal)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Une partie de carte avec mon oncle, c'est pas triste !

About time! About time too!

interjection (familier (Enfin ! Il était temps !) (informal)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
Il a enfin compris comment se servir de cette machine à café, c'est pas trop tôt !

it's no pleasure cruise

(c'est difficile !) ([sth] difficult: informal)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

it doesn't look good, it doesn't look great

(c'est contraire aux convenances)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Un ministre avec un polo : ça (ne) fait pas très sérieux !

that makes no sense

(c'est incompréhensible)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Partir vivre à la campagne ? Quelle idée ! Ça n'a pas de sens.

it's not a disaster

(il n'y a rien de grave)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Ça n'est pas un drame si tu ne vois pas ton copain ce soir !

It's nothing to write home about

(familier (ce n'est pas génial) (informal)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

they're not a dime a dozen

(c'est rare) (colloquial)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

That's nothing new

(ce n'est pas nouveau)

it's not like him/her

(ce n'est pas son genre)

I'm not thrilled about this, I'm not thrilled about it

(j'aimerais ne pas avoir à le faire) (informal)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

it can't hurt, it can't do any harm

(familier (tu peux toujours essayer)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Tu peux toujours demander une réduction, ça ne mange pas de pain.

there's no harm in doing

(familier (ça ne coûte rien de faire [qch])

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Tu peux toujours demander à Simon qu'il te conduise à ton examen : ça ne mange pas de pain de lui demander. Pour voir si le travail te plaît, fais le stage, ça ne mange pas de pain d'essayer.

I don't mind, it doesn't bother me

(je n'ai rien contre)

I don't mind, it doesn't bother me, it doesn't worry me

(je n'ai rien contre)

that isn't enough to keep you going, that won't keep you going

(figuré (nourriture : ce n'est pas suffisant)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
La nouvelle cuisine, ça ne nourrit pas son homme.

Can't it wait?, Can't that wait?

(Est-ce vraiment important ?)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

It's no laughing matter!

(C'est sérieux !)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Les militaires devaient faire 100 pompes s'ils n'étaient pas bien alignés. L'armée, ça ne plaisante pas !

that's not a problem

(tout ira bien)

there's no difficulty there

(ce n'est pas difficile)

there's no answer, there's no reply

(personne ne décroche)

It's no laughing matter!, It's no joke!

(figuré, familier (C'est sérieux !)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
Les militaires devaient faire 100 pompes s'ils n'étaient pas bien alignés. L'armée, ça ne rigole pas !

There's no comparison!

(Ce n'est pas la même chose.) (colloquial)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

It isn't done, it isn't the done thing

(ce n'est pas séant)

That's not going to happen!

(On ne laissera pas faire cela !)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

that's too good to pass up

(c'est une excellente proposition) (colloquial)

That's none of your business!

(cela n'est pas ton problème)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

it's not like you

(ce n'est pas dans tes habitudes)

it doesn't hold up, that doesn't hold up

(figuré (c'est illogique) (figurative)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Il se serait suicidé puis aurait rangé le fusil ? Cela ne tient pas debout !

it won't work, that won't work

(figuré (ça ne marchera pas)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Tu penses que Céline et Hélène viendront à la même fête ? Cela ne tient pas debout !

something's wrong

(familier (il y a un problème)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

I don't think so

(expression de désaccord)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Quoi ? 150 € pour ça ! Ça ne va pas !

I don't feel well

(expression de malaise)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Ça ne va pas, j'ai besoin de m'asseoir.

Are you nuts?

(familier (tu es fou, c'est de la folie) (slang)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Partir toute seule dans ce lointain pays ? Ça ne va pas la tête !

it's not worth doing

(cela ne mérite pas de)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Ça ne vaut pas la peine de ranger ce soir.

it's not worth a bean, that's not worth a bean

(cela ne vaut rien)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Cette brocante, ça ne vaut pas un pet de lapin.

would/do you mind...? would it bother you...?

(ça vous dérange ?) (asking to do [sth])

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Ça ne vous ennuie pas si je ferme la fenêtre ?
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Would you mind opening the window?

That's none of your business!

(ceci ne vous concerne pas)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

you can't tell

(familier (ce n'est pas visible, évident)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Il a vraiment perdu 5 kg ? Eh bien, ça ne se voit pas !

there isn't much in it

(figuré, familier (il en faut peu pour changer la situation) (informal)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Notre équipe est première de la poule mais ça tient à pas grand-chose.

There's something not right with you!

(familier (tu es fou !)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

Are you nuts?

(familier (n'importe quoi !) (slang)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Ça va pas la tête ! Tu ne peux pas rouler avec une roue crevée !

look right through

verbe transitif (familier, jeune (ignorer [qqn]) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Le mec est passé juste à côté de moi mais il m'a même pas calculée !
The guy walked right past me but he looked right through me!

Are you up for it or not? Are you game or not?

interjection (Capable ou non ?)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

You can't teach an old dog new tricks

(Pas la peine d'expliquer !)

it's not OK to do

(c'est mal de) (informal)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
En classe, ce n'est pas bien de répondre à la maîtresse.

it's not exactly the lap of luxury

(ce n’est pas luxueux)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
C'est une chambre d'hôtel classique, ce n'est pas Byzance.

it's incredible! that's incredible!

(familier (c'est insensé !)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Le coup de vent souffla la forêt, ce n'est pas croyable !

unbelievable!

(familier (c'est inadmissible !)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
Le téléphone est encore coupé, ce n'est pas croyable !

I can't afford it

(c'est trop cher)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

how unlucky

(Dommage !)

I wouldn't say no

(volontiers)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Vous reprendrez bien un peu de café ? Ce n'est pas de refus.

that's unlucky, that's bad luck

(familier (quelle malchance)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

That'll be the day!

(familier (ce n'est pas près d'arriver) (informal)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

That'll be the day!

(familier (ce n'est pas près d'arriver) (informal)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

it's not cheap, that's not cheap

(c'est cher) (expensive)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Tu as vu le prix de cette robe ? Ce n'est pas donné !

It's hardly a luxury

(c'était nécessaire)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Je me suis enfin acheté de nouvelles chaussures. Ce n'est pas du luxe vu que mon ancienne paire avait des trous.

I wouldn't rule it out

locution verbale (c'est envisageable)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Vivre en région parisienne ? Non, ce n'est pas exclu !

It's not there just for ornament!

(familier (reproche : Il faut s'en servir !)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

It's not over yet!, We haven't won yet!

(rien n'est sûr)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

it's no big deal, no big deal, no sweat

locution verbale (cela ne fait rien) (informal)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Ce n'est qu'une assiette cassée, ce n'est pas grave.
It's just a broken plate; it's no big deal.

it's not so bad

locution verbale (il y a pire)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Ta maman est partie pour trois jours, ce n'est pas grave, ne pleure plus.
Your mum will only be gone for three days. It's not so bad; don't cry.

it's not that I don't want to

(j'ai bien envie de faire [qch])

I'd like to, but I just haven't got time this week.

it's not the end of the world

(Ce n'est pas si grave que ça) (colloquial)

it's not asking the impossible, it's not asking that much

(familier (ce n'est pas si difficile, long)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

Let's learn French

So now that you know more about the meaning of pas in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.

Do you know about French

French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.