What does pressa in Portuguese mean?

What is the meaning of the word pressa in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use pressa in Portuguese.

The word pressa in Portuguese means hurry, rush, haste, pressa, pressa, pressa, afobação, pressa, pressa, pressa, pressa, pressa, pressa, estar com pressa, sair correndo, apressadamente, passar, seguir com pressa, com pressa, com pressa, com pressa, com pressa, em movimento, apressado, colocar com pressa, não tenha pressa, devagar. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word pressa

hurry, rush, haste

substantivo feminino

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

pressa

noun (needless speed)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Justin estava nervoso e a pressa dele levou a muitos erros.
Justin was nervous, and his haste led to a lot of mistakes.

pressa

noun (rush)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Jim não quer perder seu voo, por isso a pressa dele para chegar ao aeroporto.
Jim doesn't want to miss his flight, hence his haste to get to the airport.

pressa, afobação

noun (haste)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Saí apressado e esqueci minhas chaves.
In her rush to get out of the door, Audrey forgot her purse and had no money to buy lunch that day.

pressa

noun (hurried movement)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The rabbit's scurry startled me.

pressa

noun (haste)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Estamos com pressa para chegar em casa.
We are in a hurry to get home.

pressa

noun (informal (urgency)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Não tem pressa. Você pode demorar o quanto quiser.
There's no hurry. You can take as long as you like.

pressa

noun (urgency)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A pressa em executar transações fez do trabalho do operador financeiro estressante.
The press of executing transactions made the trader's job stressful.

pressa

noun (sudden appearance)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
As flores da primavera apareceram com pressa este ano.
The spring flowers have appeared with a rush this year.

pressa

noun (a rush)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

estar com pressa

verbal expression (be in a hurry)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

sair correndo

(leave unceremoniously) (informal)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
A reunião acabou e as pessoas saíram correndo para fazer suas tarefas.
The meeting was over and everyone bundled off to get on with their various tasks.

apressadamente

adverb (hastily)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Lauren crossed the road hurriedly to catch the bus before it pulled away.

passar

intransitive verb (make one's way speedily)

seguir com pressa

(move hastily along or past)

I turned up the collar of my raincoat and hurried through the rain-swept streets.

com pressa

adjective (rushing) (correndo)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Estava ficando escuro e eu estava com pressa de chegar em casa.
It was getting dark, and I was in a hurry to get home.

com pressa

adjective (pressed for time) (com pouco tempo)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
A editora estava com pressa para preparar o livro a tempo do período antes do natal.
The publisher was in a hurry to get the book ready in time for the pre-Christmas period.

com pressa

adjective (hurrying, making haste)

Ava was in a rush to get to work on time.

com pressa

adverb (in a hurried way)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
You should never make an important decision in haste.

em movimento

adverb (informal (hurriedly, without pausing)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Veronica had lunch on the fly between classes.

apressado

adjective (done too fast)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Foi obviamente um trabalho apressado, contendo muitos erros.
It was obviously rushed work, containing a lot of mistakes.

colocar com pressa

phrasal verb, transitive, separable (slang (apply hastily)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
I didn't have much time, so I just slapped on my nametag and left.

não tenha pressa

interjection (don't hurry)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
"Desculpe por fazê-lo esperar - estamos muito ocupados no momento". "Não tenha pressa - não há pressa".
"Sorry to keep you – we're very busy at the moment." "Take your time - there's no rush."

devagar

adjective (slow, not rushed)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
We ate an unhurried meal with our friends.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of pressa in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.