What does rue in French mean?
What is the meaning of the word rue in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use rue in French.
The word rue in French means street, rue, kick, rush at , rush towards , rush toward, rush, on the corner, on the corner of the street, on every street corner, on every street corner, on every corner, street art, on the street corner, on every street corner, be well off, be well established, that'll do, that'll do nicely, street fight, road side, side facing the road, in the street, take to the streets, go down the street, sleep rough, in the middle of the street, be homeless, be at sea, be all at sea, high street, man in the street, put out on the street, adventure can be found just around the corner, kick out, street name, go up the street, two-way street, one-way street, shopping street, road closed to traffic, disreputable street, seedy street, mean street, busy street, cobbled street, pedestrian street, main road, dead end, find yourself out on the street, street performance. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word rue
streetnom féminin (voie de circulation) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Cette rue mène à l'avenue principale. Prenez la troisième rue à gauche et la poste sera sur votre droite. Take the third road on the left and the post office will be on your right. |
ruenom féminin (botanique : plante) (plants) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) La rue a des fleurs jaunes. Rue has yellow flowers. |
kickverbe intransitif (lever brusquement les deux pieds arrière) (horse) (intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.") Il ne faut jamais passer derrière un cheval, il risque de ruer. You should never walk behind a horse; there's a danger it could kick. |
rush at , rush towards , rush towardverbe pronominal (se précipiter) Deux hommes se sont rués sur moi et m'ont volé mon sac. Two men rushed at (or: rushed towards) me and stole my bag. |
rushverbe pronominal (se précipiter en masse) (intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.") Les badauds se sont rués dans le magasin dès le premier jour des soldes. The window-shoppers rushed into the store on the first day of the sales. |
on the corner, on the corner of the streetlocution adverbiale (au coin de la rue) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") Il y a une boulangerie à l'angle de la rue. |
on every street cornerlocution adverbiale (croisements de rues) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Pour la visite du Président, il y avait des policiers à tous les coins de rue. |
on every street corner, on every cornerlocution adverbiale (figuré (n'importe où) (figurative) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) On ne trouve pas un bon boulanger à tous les coins de rue. |
street artnom masculin (arts sur l'espace public) (uncountable) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Les tags font partie des arts de rue. |
on the street cornerlocution adverbiale (croisements de rue) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") Il y a une boulangerie au coin de la rue. |
on every street cornerlocution adverbiale (figuré (n'importe où) (figurative) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") On ne trouve pas ce genre de spécialiste au coin de la rue. You won't find that kind of specialist on every street corner. |
be well off, be well establishedlocution verbale (figuré (avoir une grande notoriété) |
that'll do, that'll do nicely(rare, familier (Cela fait le compte.) (informal) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") |
street fightnom masculin (rixe entre bandes citadines) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
road side, side facing the roadnom masculin (maison : côté qui donne sur la rue) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
in the streetlocution adverbiale (dehors) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") Ce clochard vit dans la rue depuis au moins dix ans. Si vous allez dans ce coin de Paris en été, il est fort probable que nous n'entendiez quasiment pas de français dans la rue. |
take to the streetslocution verbale (manifester) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
go down the streetlocution verbale (parcourir la rue) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
sleep roughlocution verbale (être sans domicile) |
in the middle of the streetlocution adverbiale (au milieu de la rue) |
be homelesslocution verbale (familier, figuré (ne pas avoir de domicile) |
be at sea, be all at sealocution verbale (familier, figuré (être perdu, en retard) (figurative) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
high streetnom féminin (rue principale) (UK) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Alexis habite dans la grand-rue. |
man in the streetnom masculin invariable (personne quelconque) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) L'homme de la rue est l'hypothétique personne de profil moyen représentant la société dans laquelle nous vivons. |
put out on the streetlocution verbale (familier (mettre dehors de chez soi) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Voilà plusieurs mois que le locataire ne paie plus son loyer et le propriétaire le jette à la rue. |
adventure can be found just around the corner(l'inconnu est tout proche) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") Ne crois pas qu'en partant loin tu feras des découvertes exceptionnelles, l'aventure est souvent au coin de la rue. |
kick outlocution verbale (mettre dehors de chez soi) (phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.") |
street namenom masculin (nom donné à une rue) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
go up the streetlocution verbale (parcourir la rue) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Si tu remontes la rue, tu trouveras une boulangerie. |
two-way streetnom féminin (rue à circulation dans les 2 sens) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Tu peux tourner ici, c'est une rue à double sens. |
one-way streetnom féminin (voie à un seul sens de circulation) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Lyon est pleine de rues à sens unique. |
shopping streetnom féminin (rue possédant beaucoup de commerces) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Pour trouver la rue commerçante, il faut tourner deux fois à droite puis une fois à gauche. |
road closed to trafficnom féminin (rue interdite d'accès) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
disreputable street, seedy street, mean streetnom féminin (rue malfamée) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
busy streetnom féminin (rue très fréquentée) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
cobbled streetnom féminin (rue faite de pavés) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
pedestrian streetnom féminin (rue réservée aux piétons) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Les centres-villes comportent souvent une rue piétonne. |
main roadnom féminin (rue la plus fréquentée) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Nous habitons dans la rue principale. |
dead endnom féminin (impasse) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Nous habitons dans une rue sans issue. |
find yourself out on the streetlocution verbale (ne plus avoir de domicile) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Après avoir perdu son travail et son appartement, il s'est retrouvé à la rue. |
street performancenom masculin (spectacle se passant dans la rue) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
Let's learn French
So now that you know more about the meaning of rue in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.
Related words of rue
Updated words of French
Do you know about French
French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.