What does se relever in French mean?
What is the meaning of the word se relever in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use se relever in French.
The word se relever in French means pick up, lift up, pick up, lift up, raise, lift, pull up, raise, note, notice, raise, relieve, replace, take up, take on, fall within the jurisdiction of, come under , fall under, pick yourself up, go up, get up, pick yourself up, pick yourself up again, pick up, lift, embellish, measure, revive, rebuild, relieve of their duties, remove from their job, recover from, fall only to rise again. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word se relever
pick up, lift upverbe transitif (remettre [qch] debout) Le jardinier relève les pots renversés par le vent violent. The gardener is picking up the pots that were knocked over by the strong wind. |
pick up, lift upverbe transitif (remettre [qqn] debout) La maman relève l'enfant tombé sur le sol. The mother picks up the child who has fallen over. |
raiseverbe transitif (redresser) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") En entendant mon nom, j'ai relevé la tête. I raised my head when I heard my name. |
liftverbe transitif (remettre en position haute) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") N'oublie pas de relever la lunette des toilettes. Don't forget to lift the toilet seat. |
pull upverbe transitif (remonter) La jeune fille a relevé sa jupe pour ne pas la salir. La sportive a relevé ses cheveux qui lui tombaient dans les yeux et s'est fait une queue de cheval. The sportswoman pulled back her hair, which was falling into her eyes, and put it into a pony tail. |
raiseverbe transitif (augmenter) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Le professeur a su relever le niveau de sa classe. The teacher was able to raise the level of his class. |
note, noticeverbe transitif (déceler) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") J'ai relevé plusieurs erreurs dans ce rapport. I noted several mistakes in this report. |
raiseverbe transitif (remarquer et faire remarquer) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Mon collègue a fait une remarque désobligeante mais j'ai préféré ne pas la relever. My colleague made an unpleasant remark, but I didn't want to raise it. |
relieve, replaceverbe transitif (remplacer [qqn]) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Les sentinelles sont relevées toutes les deux heures. The sentries are relieved every two hours. |
take up, take onverbe transitif (accepter : un défi...) (phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.") Préparer un repas succulent avec seulement 3 ingrédients ? Allez, je relève le défi ! Cook a delicious meal with only three ingredients? Go on then, I accept the challenge! |
fall within the jurisdiction ofverbe transitif indirect (être sous la juridiction de) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Les crimes et délits impliquant des militaires relèvent de la gendarmerie. Crimes and offenses concerning the military fall within the jurisdiction of the military police. |
come under , fall underverbe transitif indirect (être du ressort de) (phrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]) Les demandes d'évolutions relèvent du service des études et non de celui en charge des incidents. Requests for development come under the research department and not the technical faults department. |
pick yourself upverbe pronominal (se remettre debout) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Quand mon grand-père tombe, il a besoin d'aide pour se relever. When my grandfather falls, he needs help to get back on his feet. |
go upverbe pronominal (pouvoir être mis en position haute) Ce store s'abaisse et se relève facilement grâce à ce bouton. The blind comes down and goes up very easily thanks to this button. |
get upverbe pronominal (sortir plusieurs fois de son lit) (phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.") Je dois me relever plusieurs fois la nuit pour donner le biberon à mon fils. I have to get up several times a night to feed my baby. |
pick yourself up, pick yourself up againverbe pronominal (figuré (retrouver une situation normale) (figurative) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Après la crise, cette entreprise a réussi à se relever. After the recession, the company managed to pick itself up again. |
pick upverbe transitif (Jeux : ramasser les cartes) (Cards) (phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.") J'ai le plus de points, je relève le pli. I have the most points; I pick up the trick. |
liftverbe transitif (Cuisine : donner un goût plus fort) (Cookery) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Le cuisinier relève la sauce avec un peu de piment. The cook lifts the sauce with a little chilli. |
embellishverbe transitif (figuré (agrémenter) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Le bijoutier a relevé ce collier en or avec de petits diamants. The jeweller embellished the gold necklace with small diamonds. |
measureverbe transitif (faire un relevé) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Un employé du gaz viendra relever notre compteur demain matin. L'architecte relève les cotes pour le prochain chantier. Someone from the gas company is coming to read our meter tomorrow morning. |
revive, rebuildverbe transitif (figuré (remettre en état) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Le nouveau directeur a su relever notre entreprise. The new director was able to revive our business. |
relieve of their duties, remove from their job(démettre [qqn]) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Après cette erreur, il a été relevé de ses fonctions. After that mistake, he was relieved of his duties. |
recover fromverbe transitif indirect (soutenu (se rétablir) Le baron relève tout juste de sa maladie. The baron has only just got better. |
fall only to rise againlocution verbale (ne pas se laisser abattre) |
Let's learn French
So now that you know more about the meaning of se relever in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.
Related words of se relever
Updated words of French
Do you know about French
French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.