What does 施加 in Chinese mean?
What is the meaning of the word 施加 in Chinese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use 施加 in Chinese.
The word 施加 in Chinese means bring to bear, exert, apply. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word 施加
bring to bearverb (to employ to achieve an effect) 摩洛哥希望国际社会施加必要的压力,以便使这一呼吁得到倾听和积极的回应。 Morocco hopes the international community will bring to bear the necessary pressure so that this appeal is heard and responded to actively. |
exertverb 它们评论说,单方面胁迫性措施被当成对持相反意见的国家施加政治或经济压力的工具。 They observed that coercive measures were used as tools for exerting political or economic pressure against countries with opposing views. |
applyverb 施加限制的目的仅限于明文规定的目的,并且必需同载述的特定需要直接有关或者相称。 Restrictions may not be imposed for discriminatory purposes or applied in a discriminatory manner (para |
See more examples
国际方面凭借代顿和平协定以及国际和区域人权条约施加了压力,终于说服实体当局于1998年废除放弃法,当然所通过的立法仍然存在缺陷。 International pressure, drawing on the Dayton Peace Accords and international and regional human rights treaties, eventually persuaded the Entity authorities to repeal the abandonment laws in 1998, although the legislation passed still had flaws. |
儿童的教育因暴力、政府施加的行动限制以及反对派对学校的攻击和封锁而中断。 Children’s education was disrupted by the violence, movement restrictions imposed by the Government and opposition strikes and boycotts of schools. |
重申正如《罗马宣言》以及《世界粮食首脑会议:五年之后会议宣言》指出的,粮食不应作为施加政治和经济压力的手段,并在这方面重申,应该实行国际合作与团结,必须避免违反国际法和《联合国宪章》采取危及粮食安全的片面措施, Reiterating, as did the Rome Declaration as well as the Declaration of the World Food Summit: five years later, that food should not be used as an instrument of political or economic pressure, and reaffirming in this regard the importance of international cooperation and solidarity, as well as the necessity of refraining from unilateral measures not in accordance with international law and the Charter of the United Nations which endanger food security, |
该项《公约》的缔约国并一致认为,教育应使所有的人能有效地参加自由社会,促进各民族之间和各种族、族裔或宗教团体之间的了解、容忍和有一,和促进联合国维护和平的各项活动; 《消除一切形式种族歧视国际公约》,尤其是第五条款,该款禁止一切形式种族歧视,并保证人人有不分种族、肤色或民族或族裔在法律上一律平等的权利,尤得享受思想、良心与宗教自由的权利; 《儿童权利公约》,尤其是第 # 条,该条禁止因儿童或其父母或法定监护人的宗教而有任何差别;第 # 条,该条规定尊重儿童享有思想、信仰和宗教自由的权利;及第 # 条,该条保证属于宗教少数的儿童信奉自己的宗教并举行宗教仪式的权利; 《消除对妇女一切形式歧视公约》; 《防止及惩治灭绝种族罪公约》,尤其是第二条,该条规定:"灭绝种族系指蓄意全部或局部消灭某一......宗教团体”; 《关于难民地位的公约》,尤其是第四条,该条规定难民在关于举行宗教仪式的自由以及对其子女施加宗教教育的自由方面,应至少给予其本国国民所获得的待遇;和第三十三条,该条禁止将难民驱逐至其生命或自由因为他的宗教而受到威胁的国家; 《保护所有移徙工人及其家庭成员权利国际公约》,尤其是第 # 条,该条涉及移徙工人及其家庭成员享有思想、良心和宗教自由; 国际人道主义法律的相关条款,其中尤其是 # 年 # 月 # 日的四项《日内瓦公约》及其《附加议定书》。 b) The International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, in particular article # which ensures the right of everyone to education that education shall be directed to the full development of the human personality and the sense of its dignity, and shall strengthen the respect for human rights and fundamental freedom. States parties to the Covenant further agree that education shall enable all persons to participate effectively in a free society, promote understanding, tolerance and friendship among all nations and all racial, ethnic or religious groups, and further the activities of the United Nations of the maintenance of peace |
会议对伊斯兰国家在支持巴勒斯坦人民方面发挥的作用表示赞赏,呼吁各成员国和各金融基金提供更多的支助,以帮助巴勒斯坦人民应付给它们施加的经济封锁,避免在被占领巴勒斯坦领土上发生人道主义灾难。 The Conference expressed its appreciation for the role played by the Islamic States in supporting the Palestinian people, and called upon the Member States and the financial funds to provide more support to help the Palestinian people cope with the economic embargo imposed on them and avoid a humanitarian disaster in the occupied Palestinian territories. |
根据性别有区别地适用法律规定的处罚措施,包括施加残忍、不人道或有辱人格的处罚; Differential application of punishments in law based on sex, including cruel, inhuman or degrading forms of punishment; |
社会观察是一种非政府组织集体监测进程,其目的是保持政治势头,增进公众认识,对南方和北方各国政府以及各国际组织施加影响,使其履行并全面实施在哥本哈根和北京作出的各项承诺。 It is a collective NGO monitoring process aimed at maintaining political momentum and increasing public awareness and pressure on national Governments in the North and the South and on international organizations to live up to and fully implement the commitments entered into in Copenhagen and Beijing |
尽管存在着上述不足之处,但国际联盟仍然能通过宣传和对政府施加压力,鼓励在缅甸( # 年)和尼泊尔( # 年)等国落实废除奴隶制的立法。 Despite these drawbacks, the League of Nations was able, through publicity and pressure on Governments, to encourage the implementation of legislation abolishing slavery in countries such as Burma and Nepal |
2009年9月22日至27日,在第二次南美-非洲首脑会议上,南美国家联盟和非洲联盟的国家元首和政府首脑聚首委内瑞拉玻利瓦尔共和国玛格丽塔岛,发表了声援古巴反对美利坚合众国政府施加的经济,商业和金融封锁、包括赫尔姆斯伯顿法的公报,重申“最坚决反对封锁以及实施赫尔姆斯伯顿法等违反国际法的法律和措施”,并敦促美国政府停止实施。 At the second Africa-South America Summit, held in Margarita Island in the Bolivarian Republic of Venezuela from 22 to 27 September 2009, the Heads of State and Government of the countries of the South American Union of Nations and the African Union issued a communiqué of solidarity with Cuba and against the economic, commercial and financial embargo imposed by the Government of the United States of America, including the Helms-Burton Act, in which they reiterated their strongest rejection of the embargo and the application of laws and measures, such as the Helms-Burton Act, that are contrary to international law, and urged the Government of the United States to end its application. |
除了恢复原状和抵偿之外,选择办法可以包括超过补偿物质损失费用的财务后果,或采取机构措施,例如施加管制或对国际组织成员所享权利施加限制。 Apart from restitutio in integrum and satisfaction, options might include financial consequences exceeding the costs of compensation for material damage, or institutional measures such as being placed under control or restriction of the rights attached to membership of an international organization |
藉由通过第1612(2005)号决议以及建立监测和报告机制,安全理事会现在获得了至关重要的信息,使其能够采取行动,对那些武装团体施加压力。 With the adoption of resolution 1612 (2005) and the establishment of the monitoring and reporting mechanism, the Security Council now has essential information at its disposal to enable it to act and apply pressure on those armed groups. |
理事会强烈谴责并唾弃伊拉克的一些高级官员所表达的政治立场以及伊拉克对科威特国和沙特阿拉伯王国所施加的傲慢和恐吓。 The Council expressed strong condemnation and denunciation of the Iraqi political message that had been voiced by a number of senior Iraqi officials and of its arrogance towards and intimidation of the State of Kuwait and the Kingdom of Saudi Arabia |
世界基督教团结会还建议不丹修订《宪法》第7条第4款、《宗教组织法》第5条(g)项和《刑法典》第463A节中禁止勉强他人改变宗教信仰的措施,确保对宗教或信仰自由权施加的任何限制均符合《公民权利和政治权利国际公约》第十八条第3款所规定的限制。 CSW further recommended that Bhutan should amend the measures against compelling others to change their religion in article 7(4) of the Constitution, article 5(g) of the Religious Organizations Act, and section 463A of the Penal Code, to ensure that any limitations on the right to freedom of religion or belief were consistent with the limitations provided in article 18(3) of the ICCPR. |
尤其严重关切加沙地带灾难性的人道主义状况以及危急的社会经济状况和安全局势,包括长期持续封闭、对经济和流动施加形同封锁的严厉限制以及2008年12月至2009年1月、2012年11月及2014年7月和8月期间军事行动的持续和特别消极的后果导致的局势,并严重关切向以色列境内发射火箭弹的事件, Gravely concerned in particular about the disastrous humanitarian situation and the critical socioeconomic and security situations in the Gaza Strip, including that resulting from the prolonged continuous closures and severe economic and movement restrictions that in effect amount to a blockade, and from the continuing and vastly negative repercussions of the military operations between December 2008 and January 2009, in November 2012 and in July and August 2014, and about the firing of rockets into Israel, |
虽然撰文人声称,在1990年12月、1991年3月和1992年3月被捕时,当局曾对他施加酷刑,但他没有提供任何证据表明,1991年3月他遭受的痛苦构成《公约》所定义的酷刑。 While the author claimed that he was tortured by the authorities when arrested in December 1990, March 1991 and March 1992 he has not provided any evidence to indicate that any pain suffered in March 1991 amounted to torture as defined by the Convention. |
当问到他们为什么参加示威,所有人都说是由于政府向人民施加恶劣条件与生活水平恶化。 Asked for the motivation of their engagement in the demonstrations, all stated that the reason for their engagement was the harsh conditions imposed by the Government on the people and the worsening standards of living |
强调对埃厄特派团施加的令人无法接受的限制必须予以取消,这些限制大大削弱了特派团的作业能力,可能会对特派团的未来产生严重影响, Stressing that the unacceptable restrictions on UNMEE, which must be lifted, have drastically reduced the operational capacity for the Mission and could lead to serious implications for the Mission’s future, |
与会者特别注意当前进行的所谓占领线“划界”工作以及对当地人民行动自由施加的人为限制。 Particular attention was paid to the ongoing work of the so-called “demarcation” of the occupation line and the imposition of artificial restrictions on the freedom of movement of the local population. |
“自占领伊始,我们的居民就一直在不断地抵制对戈兰的占领;他们不断抵制和反抗以色列占领当局 # 年来所施加的所有压迫、镇压和侵权行为,直至今天仍然如此。 “Our inhabitants have ceaselessly resisted the occupation of the Golan ever since it first began; they have constantly challenged and opposed all the pressures, repressive practices and violations imposed by the Israeli occupation for # years and still to this day |
安全总局的酷刑受害者作证指出,安全总局已采用各种方法绕过最高法院的禁令,方法是采用法院没有具体列明的手段,包括严重剥夺睡眠、殴打、允许有限地取得保健和法律援助以及施加精神压力。 Testimony by victims of the General Security Service torture revealed that the service had found ways of bypassing the court’s ban by adopting methods not specifically listed by the court, including severe sleep deprivation, beatings, allowing only limited access to health care and legal assistance, and psychological pressure. |
通过朝美对抗的整个历史过程,美国认识到只用核问题惹是生非,对朝鲜施加政治军事上的威胁和压力、经济封锁就不能颠覆以人民群众为中心的社会主义制度,从而妄图捏造人权问题施加压力。 In the confrontation between the DPRK and US, the US learned that it was impossible to overthrow the people-centred system by means of political and military threats and pressure as well as the economic blockade. What they found next was the human rights issue. |
吸毒和吸毒成瘾被视为健康问题,在许多国家,人们发现,向吸毒者和/或遭受吸毒成瘾之苦的人提供治疗和支持而不是施加刑事制裁或处罚将很有帮助。 Drug use and drug dependence were seen as health issues and, in many countries, providing people who used drugs and/or suffered from drug dependence with treatment and support rather than imposing criminal sanctions or punishment had been found to be helpful. |
毋庸置言,对民主自由施加任何限制都是一个十分微妙的问题,应根据国际法包括人权标准行事。 Needless to say, any limitation of democratic freedoms is a very delicate issue and should be undertaken in full accordance with international law, including the human rights standards |
另外,委员会建议缔约国审查立法,以确保将对儿童施加酷刑或残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚的行为视为一个加重罪行的因素,并根据罪行的严重性予以惩处。 In addition, the Committee recommends that the State party review its legislation in order to ensure that infliction of torture or cruel, inhuman or degrading treatment or punishment upon children is considered as an aggravating factor and that penalties are commensurate with the gravity of the crime. |
苏丹没有关押任何政治被拘留者,也没有对任何政党施加任何限制。 There was not a single political detainee in the Sudan, and there were no bans on political parties. |
Let's learn Chinese
So now that you know more about the meaning of 施加 in Chinese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Chinese.
Updated words of Chinese
Do you know about Chinese
Chinese is a group of languages forming a language family in the Sino-Tibetan language family. Chinese is the mother tongue of the Han people, the majority in China and the main or secondary language of the ethnic minorities here. Nearly 1.2 billion people (about 16% of the world's population) have some variant of Chinese as their mother tongue. With the growing importance and influence of China's economy globally, teaching Chinese is increasingly popular in American schools and has become a well-known topic among young people around the world. Western world, as in Great Britain.