What does úr in Icelandic mean?
What is the meaning of the word úr in Icelandic? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use úr in Icelandic.
The word úr in Icelandic means clock, watch, wristwatch. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word úr
clocknoun (instrument to measure or keep track of time) Hann var svo nískur ađ á kvöldin tķk hann klukkurnar úr sambandi! He was so cheap that when we went to bed he unplugged the clocks! |
watchnoun (portable or wearable timepiece) Hún gat ekki viðurkennt að hafa brotið úr föður síns. She couldn't make the admission that she had broken her father's watch. |
wristwatchnoun (watch worn on the wrist) Þrjár kveikjur.Ég sé eina þeirra ekki vel, símafjarstýring og gangverk gert úr úri Three triggers- one on the axle I can' t really see, a cellular remote and a timer running off a wristwatch |
See more examples
Hvenær er ásættanlegt að nota kraft okkar og hvenær förum við yfir strikið sem gerir úr okkur harðstjóra? When is it acceptable to use our power and when do we cross that invisible line that turns us into tyrants over our fellow man? |
(Matteus 11:19) Oft hafa þeir sem starfa hús úr húsi séð merki um handleiðslu engla sem hafa leitt þá til fólks sem hungrar og þyrstir eftir réttlætinu. (Matthew 11:19) Frequently, those going from house to house have seen evidence of angelic direction that leads them to those who are hungering and thirsting for righteousness. |
Eldra nafn fyrir ættbálkinn er Coronarieae úr Bentham & Hooker kerfinu. Earlier names for this order include the Coronarieae of the Bentham & Hooker system. |
13 Systkini í söfnuðinum áttuðu sig á því, eftir að hafa hlýtt á ræðu á svæðismóti, að þau þyrftu að koma öðruvísi fram við móður sína en þau höfðu gert, en henni hafði verið vikið úr söfnuðinum sex árum áður og hún bjó annars staðar. 13 After hearing a talk at a circuit assembly, a brother and his fleshly sister realized that they needed to make adjustments in the way they treated their mother, who lived elsewhere and who had been disfellowshipped for six years. |
En þegar þau starfa öll saman til að úr verði mælt mál vinna þau eins og fingur á reyndum vélritara eða konsertpíanóleikara. But put them all together for speech and they work the way fingers of expert typists and concert pianists do. |
Ég þekki þá alltaf úr There' s something about those guys that I can spot every time I see them |
Og ūađ er sönn ánægja er viđ erum leystir úr fjötrum vegna veislu helgidķmsins. And, you know, it's such a pleasure when the bonds are lifted... for the feast of the shrine. |
Kærleikurinn fellur aldrei úr gildi.“ Love never fails.” |
Ég hef engan áhuga á lindinni. Ef ūú ætlar ūangađ máttu láta mig úr hvar sem ūú vilt. I actually have no interest in the Fountain whatsoever, so, if your heart is set, you may drop me off anywhere you like. |
Innan tíðar var jafnvel farið að pynda vitni til að ganga úr skugga um að þau hefðu örugglega ákært alla trúvillinga sem þau þekktu. Soon even witnesses were being tortured to make sure they had denounced all the heretics they knew. |
Þegar henni var bent á hvaða kröfur hún þyrfti að uppfylla sagði hún: „Látum þá hendur standa fram úr ermum.“ After learning what was required of her, she said: “Let’s get busy with it.” |
Komdu ūér út úr húsinu mínu! Get out of my house, right now! |
... ūegar hún fellur í Genfarvatn... en blá ūegar áin rennur úr ūví. When entering Lake Geneva... This river is clear blue upon exiting. |
Í fyrsta sinn í sögu fyrirtækisins fer sala erlendis fram úr sölunni heima. But for the first time in this company's history, international sales are exceeding domestic. |
Sumir eru nógu auðtrúa til að leggja trúnað á lygarnar og láta þær koma sér úr jafnvægi. As a result, some people become disturbed, gullibly believing such lies. |
Kólera smitast oftast með mat eða vatni sem er mengað af saur úr sýktu fólki. Cholera is most often contracted when a person drinks water or eats food that is contaminated with fecal matter from infected people. |
Rakel mælir með þessu: „Gakktu úr skugga um að fjölskyldan viti að þú sért vottur. Rachel recommends: “Make sure that they know that you are a Christian. |
Verkfæratöskur úr leðri, tómar Tool bags of leather, empty |
Fram úr henni! Pass her! |
Þeir jórtra fæðuna, vinna úr henni nauðsynleg næringarefni og byggja upp fituforða líkamans. Þannig nýta þeir fæðuna sem best. They make the most of this food by digesting it in a four-chambered stomach, extracting needed nutrients and building up fat. |
Annað sem er mjög nauðsynlegt fyrir framtíð þjóðgarðsins er að faranddýrin geti komist inn í garðinn og út úr honum. Another factor essential to the park’s survival is the availability of a migratory route for some animals. |
Jesús endurtekur nú tvær spádómlegar dæmisögur um Guðsríki sem hann sagði úr báti á Galíleuvatni um ári áður. In response Jesus repeats two prophetic illustrations regarding the Kingdom of God, ones that he told from a boat on the Sea of Galilee about a year earlier. |
Tvær stelpur segjast hafa fengiđ hķtanir úr símum fķrnarlambanna. 2 of'em, they say they got threatening phone calls this morning... from the victims'phones. |
Hann hafði nýlega komist að því að hann yrði að flytja, ásamt eiginkonu sinni og ungum dreng þeirra, úr íbúðinni sem þau höfðu til umráða í aðra ekki all fjarri. He had just found out that he had to move his wife and young baby boy today from the apartment where they have been living to another one nearby. |
Lou, ūú gerđir lítiđ úr lélegum lánum ūínum. Lou, you understated the scale of your bad loans. |
Let's learn Icelandic
So now that you know more about the meaning of úr in Icelandic, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Icelandic.
Updated words of Icelandic
Do you know about Icelandic
Icelandic is a Germanic language and the official language of Iceland. It is an Indo-European language, belonging to the North Germanic branch of the Germanic language group. The majority of Icelandic speakers live in Iceland, about 320,000. More than 8,000 native Icelandic speakers live in Denmark. The language is also spoken by about 5,000 people in the United States and by more than 1,400 people in Canada. Although 97% of Iceland's population considers Icelandic as their mother tongue, the number of speakers is declining in communities outside Iceland, especially Canada.