What does yfir in Icelandic mean?

What is the meaning of the word yfir in Icelandic? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use yfir in Icelandic.

The word yfir in Icelandic means over, above, across. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word yfir

over

adpositionadverb (physical positioning: on top of; above)

Bob hefur verið trúlofaður Mary í yfir ár.
Bob has been engaged to Mary for over a year.

above

adposition

Ég hef ekki efni á myndavél sem kostar yfir þrjú hundruð dollara.
I cannot afford a camera above 300 dollars.

across

adverb

Ferjan tók að hreyfast og við vorum komin yfir eftir hálftíma.
The ferry started to move and we were across in half an hour.

See more examples

Ūađ leiđ yfir mig.
I blacked out, doctor.
Hvenær er ásættanlegt að nota kraft okkar og hvenær förum við yfir strikið sem gerir úr okkur harðstjóra?
When is it acceptable to use our power and when do we cross that invisible line that turns us into tyrants over our fellow man?
Þið munuð geta lýst yfir á einfaldan, auðskiljanlegan og djúpstæðan hátt kjarna trúar ykkar, sem er okkur, þegnum Kirkju Jesú Krists hinna Síðari daga heilögu, svo kær.
You will be able to declare in simple, straightforward, and profound ways the core beliefs you hold dear as a member of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
En þar eð Mercator birti einnig í bókinni mótmæli Lúters frá 1517 gegn sölu aflátsbréfa var Chronologia sett á lista kaþólsku kirkjunnar yfir bannaðar bækur.
However, because Mercator had included in his book Luther’s protest against indulgences in 1517, Chronologia was put on the Catholic Church’s index of prohibited books.
Þremur árum síðar fær landsamband karlskáta jarðréttindi yfir Úlfljótsvatni.
Three hundred years later, an elderly man walks through a grassland.
Þessi er samt meira notuð þar sem mjög auðvelt er að komast yfir natrón, en erfitt getur verið að komast svo auðveldlega yfir Almoníak.
Those may grow too big for normal anal passage, thus becoming clinically relevant.
Umsjónarmaður skólans stjórnar 30 mínútna upprifjun á efni sem farið hefur verið yfir á tímabilinu 5. september til 31. október 2005.
The school overseer will conduct a 30-minute review based on material covered in assignments for the weeks of September 5 through October 31, 2005.
1822 - Brasilía lýsti yfir sjálfstæði.
1822 – Brazil declares independence.
Til dæmis átti móðir Johns vinkonu sem missti barn þegar það reyndi að fara yfir þessa sömu hraðbraut fimm árum áður.
For example, just five years before the accident related above, John’s mother had a friend whose child was killed trying to cross that very highway!
Hneykslanlegasta höfnunin á yfirráðum Guðs kemur frá klerkum kristna heimsins sem hafa tekið erfikenningar manna fram yfir tæran sannleika Biblíunnar.
The most shocking denial of God’s authority comes from Christendom’s clergy, who have substituted man-made traditions for pure Bible truths.
Ūađ nær yfir sjö tíundu afjörđinni.
It covers seven-tenths of the Earth.
Á meðan farið er yfir efnið er gott að íhuga hvernig það geti komið biblíunemendum að gagni.
During the discussion, think about why the material is beneficial for Bible students.
Hann benti á að „yfir milljarður manna búi núna við algera örbirgð“ og að „það hafi nært þau öfl sem valda ofbeldi og átökum.“
He noted that “over one billion people now live in absolute poverty” and that “this has fed the forces leading to violent strife.”
Veraldarsagan staðfestir þann sannleika Biblíunnar að menn geti ekki stjórnað sjálfum sér svo vel sé, því að um þúsundir ára hefur ‚einn maðurinn drottnað yfir öðrum honum til ógæfu.‘
Secular history confirms the Bible truth that humans cannot successfully rule themselves; for thousands of years “man has dominated man to his injury.”
Efnahagslífið er drifið áfram af miklum náttúruauðlindum en hefur þróast yfir í fleiri geira.
The project was approved in 2000 but has been challenged by some technical difficulties and some of their sections are pending further geological analysis.
Skólinn stóð yfir í fjóra mánuði og álíka skólar voru síðar í Kirtland og einnig í Missouri, þar sem hundruð manna sótti þá.
This school lasted for four months, and similar schools were later held in Kirtland and also in Missouri, which hundreds of people attended.
32 Jesaja lýsir nú yfir: „Sjá, ég og synirnir, sem [Jehóva] hefir gefið mér, vér erum til tákns og jarteikna í Ísrael frá [Jehóva] allsherjar, sem býr á Síonfjalli.“
32. (a) Who today serve “as signs and as miracles”?
Ætlarđu yfir auđnina?
Across the nothing?
Heimamenn eru skiljanlega reiðir yfir því að gengið skuli á fiskstofna þeirra.
Not surprisingly, local people are angry about the depletion of their fish stocks.
7, 8. (a) Á hvaða hátt verða þjóðirnar hrærðar og hvernig mun myrkur koma yfir þær?
7, 8. (a) In what way will the nations be rocked and darkness descend upon them?
Nú flýtum við okkur yfir ána og þá erum við frjálsir
Now, a dash across the river and it' s free street, baby
Auk þess skrifaði Pétur: „Þér eruð frjálsir menn, hafið ekki frelsið fyrir hjúp yfir vonskuna, breytið heldur sem þjónar Guðs.“
In addition, Peter wrote: “Be as free people, and yet holding your freedom, not as a blind for badness, but as slaves of God.”
15 Þegar við vígjumst Guði fyrir milligöngu Krists lýsum við yfir þeim ásetningi að nota líf okkar til að gera vilja Guðs eins og Biblían útlistar hann.
15 When we dedicate ourselves to God through Christ, we express a determination to use our life in doing the divine will as set forth in the Scriptures.
Ég veit ekki hvað kom yfir mig
I don' t know what' s come over me
Þannig hefur ‚einn maður drottnað yfir öðrum honum til ógæfu.‘
Thus, “man has dominated man to his injury.”

Let's learn Icelandic

So now that you know more about the meaning of yfir in Icelandic, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Icelandic.

Do you know about Icelandic

Icelandic is a Germanic language and the official language of Iceland. It is an Indo-European language, belonging to the North Germanic branch of the Germanic language group. The majority of Icelandic speakers live in Iceland, about 320,000. More than 8,000 native Icelandic speakers live in Denmark. The language is also spoken by about 5,000 people in the United States and by more than 1,400 people in Canada. Although 97% of Iceland's population considers Icelandic as their mother tongue, the number of speakers is declining in communities outside Iceland, especially Canada.