¿Qué significa desligar en Portugués?

¿Cuál es el significado de la palabra desligar en Portugués? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar desligar en Portugués.

La palabra desligar en Portugués significa cortar, colgar, colgar el teléfono a, apagar, apagar, apagar, apagar, cortar, apagar, apagar, apagar, apagar, apagar, hacer oídos sordos, desenchufar, cerrar sesión, desenchufar algo de algo, apagar, pasar a modo manual, apagar, cortarse, apagar, desmontar, quedar libre, estar apagado, caerse, desconectarse, desconectarse. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra desligar

cortar

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Si recibe una llamada indeseada, lo mejor es cortar.

colgar

(teléfono)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
É muito rude desligar no meio de uma conversa ao telefone.
Es muy grosero colgar en medio de una conversación telefónica.

colgar el teléfono a

verbo transitivo

apagar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Quando saio de casa, eu sempre desligo as luzes.
Siempre apago las luces cuando salgo de casa.

apagar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Antes de ir dormir, eu desligo a TV.
Antes de irme a dormir apago la TV.

apagar

verbo transitivo (computador: desligar)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Al terminar la semana laboral debes apagar la computadora, y también apágala durante las vacaciones.

apagar

verbo transitivo (computador: desligar)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Antes de salir de la oficina, siempre apago mi computadora.

cortar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Desligue a eletricidade na chave geral quando sair de férias.
Corta el suministro de electricidad cuando te vayas de vacaciones.

apagar

verbo transitivo (computador)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Asegúrate de apagarla antes de salir de la oficina.

apagar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Meu trabalho não foi salvo porque não desliguei corretamente.

apagar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Desligue o motor do carro. Vamos parar aqui por um tempo.
Apaga el motor. Estaremos aquí por un rato.

apagar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

apagar

verbo transitivo (computador)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Para apagar la computadora correctamente, no uses solamente el botón de "power".

hacer oídos sordos

(coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Ha hecho oídos sordos a cualquier argumento que intente convencerle de lo contrario.

desenchufar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Steve desenchufó el cargador de su móvil.

cerrar sesión

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Não se esqueça de deslogar seu e-mail quando usar um computador compartilhado. Eu devo deslogar antes de minha mãe retornar.
No te olvides de cerrar la sesión del mail cuando uses una computadora compartida.

desenchufar algo de algo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Desenchufa la televisión de la red eléctrica antes de irte a dormir.

apagar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Apaguei a luz e, dentro de instantes, estava dormindo profundamente.
Apagué las luces, y en cuestión de minutos estaba profundamente dormido.

pasar a modo manual

(desvio manual)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Pressione aquele botão para desativar o sistema.
Oprime ese botón para pasar a modo manual.

apagar

(interruptor)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ana dejó el libro y apagó la luz del velador.

cortarse

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )

apagar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Pare a máquina antes de tentar fazer qualquer conserto.
Para la máquina antes de tratar de repararla.

desmontar

(retirar da base)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

quedar libre

verbo transitivo

Quedó libre de verdad cuando se fue de su casa.

estar apagado

(computador: ser desligado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

caerse

verbo transitivo (internet)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Quanto estávamos na internet, fomos desconectados.
Se cayó el Internet mientras navegábamos.

desconectarse

(figurado, distrair-se) (coloquial)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
La lección era tan aburrida que me desconecté a los 10 minutos.

desconectarse

(perder a concentração)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Cuando empieza con sus tonterías me desconecto y lo dejo que proteste todo lo que quiera.

Aprendamos Portugués

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de desligar en Portugués, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Portugués.

¿Conoces Portugués?

El portugués (português) es una lengua romana originaria de la península ibérica de Europa. Es el único idioma oficial de Portugal, Brasil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cabo Verde. El portugués tiene entre 215 y 220 millones de hablantes nativos y 50 millones de hablantes de segundo idioma, para un total de alrededor de 270 millones. El portugués a menudo figura como el sexto idioma más hablado del mundo, tercero en Europa. En 1997, un estudio académico exhaustivo clasificó al portugués como uno de los 10 idiomas más influyentes del mundo. Según las estadísticas de la UNESCO, el portugués y el español son los idiomas europeos de más rápido crecimiento después del inglés.