¿Qué significa finger en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra finger en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar finger en Inglés.

La palabra finger en Inglés significa dedo, tocar, palpar, digitar, tocar, echarle dedo a, acusar, delatar, denunciar, lengua, dedo, dedo, dedo, marcar la digitación de, palito de pollo, cuenco para enjuagarse los dedos, buffet de canapés, crótalos, comida para picar, digitaria, agujero, orificio de la rueda, orificio de digitación, nudillo, Lagos Finger, pintura de dedos, pintar con los dedos, dactilopintura, placa metálica, señalamiento, huella, uña, palito de pescado, enseñarle el dedo a, mandar a la mierda a, estar en todas, estar metido, índice, dedo índice, bizcocho de soletilla, quimbombó, ponerle un dedo a, ponerle un dedo encima a, mover un dedo, mover un dedo para, meñique, dedo corazón, señalar a, señalar con el dedo a, dedo índice, dar en el clavo de, poner el dedo en, poner el dedo sobre, dedo anular, vainilla, moverse, dedo índice, dedo del gatillo, dedo en gatillo, con el chasquido de mis dedos, meterse en el bolsillo, tener a alguien a los pies de uno. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra finger

dedo

noun (digit on hand) (de la mano)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
He broke one of the fingers on his right hand.
Se rompió uno de los dedos de la mano derecha.

tocar, palpar

transitive verb (touch) (con suavidad)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
She gently fingered the fabric, assessing its quality.
Ella toqueteó la tela suavemente apreciando su calidad.

digitar

transitive verb (music: play with fingers) (marcar la digitación)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
To play that passage as written, you need to finger the trill very rapidly.
Para tocar ese pasaje tal como está escrito necesitas digitar el trino muy rápido.

tocar

transitive verb (touch, play: chords, keys)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
How do you finger an A chord on a guitar?
¿Cómo tocas un acorde de la en la guitarra?

echarle dedo a

transitive verb (slang (touch sexually) (coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I can't believe he fingered her in the bathroom stall.
No puedo creer que le echó dedo en la caseta del baño.

acusar, delatar, denunciar

transitive verb (figurative, slang (inform on)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
She fingered him for the murder.
Ella lo acusó del asesinato.

lengua

noun (strip of land)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
It was a beautiful finger of land, jutting out into the lake.
Era una hermosa lengua de tierra adentrándose en el lago.

dedo

noun (measure of liquid)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Bartender, pour me two fingers of whiskey.
Cantinero, sírvame dos dedos de whisky.

dedo

noun (figurative (shape: strip, band)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The chef filled the courgettes with minced lamb and topped them with a finger of thick yogurt.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. A los niños les encantan los dedos de pescado.

dedo

noun (chocolate bar, biscuit)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
She broke off a finger of her biscuit and dunked it in her coffee.
Desprendió un dedo de su galleta y lo mojó en el café.

marcar la digitación de

transitive verb (music: mark to show which fingers used) (música)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

palito de pollo

noun (chicken meat in breadcrumbs)

She put the frozen chicken fingers in the oven in time for lunch.
Puso los palitos de pollo congelados en el horno para el almuerzo.

cuenco para enjuagarse los dedos

noun (dish for rinsing fingers)

buffet de canapés

noun (meal: self-service, small items)

A finger buffet means guests don't have to fiddle around with knives and forks.
Un buffet de canapés significa que los invitados no tienen que andar por ahí con cuchillos y tenedores.

crótalos

plural noun (small percussion instrument)

(nombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural, con los artículos los o unos. Ejemplos: los maritates, unos víveres.)

comida para picar

noun (food you can pick up and eat) (coloquial)

I'm going to provide finger food at the party to save washing up.
Voy a poner pinchos en la fiesta para no tener que fregar.

digitaria

noun (plant)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

agujero

noun (bowling ball) (bola de bolos)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

orificio de la rueda

noun (rotary phone hole)

orificio de digitación

noun (holes on wind instrument)

nudillo

noun (knuckle)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
I scraped a finger joint scrubbing the floor.
Me raspé un nudillo fregando el piso.

Lagos Finger

(geography) (geografía)

(nombre propio masculino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género masculino (Alejandro, Colegio Monterroso, Real Madrid). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo masculino (el, un).)

pintura de dedos

noun (paint children apply with fingers)

The child smeared the blobs of brightly colored finger paint all over the paper.

pintar con los dedos

intransitive verb (use fingers to apply paint)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
When he finger paints, he uses his fingers, the side of his hand, and even his forearm.
Cuando pinta con los dedos él usa los dedos, el reverso de la mano y hasta el antebrazo.

dactilopintura

noun (using fingers to paint)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

placa metálica

noun (plaque around door handle)

señalamiento

noun (figurative, informal (accusations, blaming)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

huella

noun (smear, print left by a finger) (de un dedo)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

uña

noun (often plural (nail on a finger)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
My fingernails are painted gold.
Mis uñas están pintadas de color dorado.

palito de pescado

(piece of fish)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

enseñarle el dedo a

verbal expression (make offensive middle-finger gesture) (coloquial)

mandar a la mierda a

verbal expression (figurative (defy [sb], be disrespectful) (vulgar)

Punk rock has always been about giving the finger to those in authority.

estar en todas

verbal expression (figurative (be involved in others' affairs)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

estar metido

verbal expression (figurative (have an interest, share in [sth]) (coloquial)

índice

noun (forefinger) (dedo)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Gary cut his index finger while he was trying to cook dinner.
Gary se cortó el índice mientras trataba de hacer la cena.

dedo índice

noun (finger next to the thumb)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Anna pointed to the diagram on the chalkboard with her index finger. He emphasized his point of view by stabbing his index finger in the air.
Ana señaló el diagrama en el pizarrón con su dedo índice. Enfatizó lo que decía moviendo el dedo índice en el aire.

bizcocho de soletilla

noun (US (small finger-shaped cake, sponge-finger)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

quimbombó

noun (vegetable: okra)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

ponerle un dedo a, ponerle un dedo encima a

verbal expression (hurt, harm)

mover un dedo

verbal expression (figurative (make effort) (figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Jody would appreciate some help in the kitchen, but Josh never lifts a finger.
A Jody le gustaría tener algo de ayuda en la cocina, pero Josh nunca mueve un dedo.

mover un dedo para

verbal expression (figurative (make effort to help) (figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I wish you would lift a finger to help around the house occasionally.

meñique

noun (smallest digit of the hand) (anatomía)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
I broke my little finger playing cricket last week. The ring's too small for my ring finger so I wear it on my little finger.
Me rompí el meñique jugando al cricket la semana pasada.

dedo corazón

noun (longest finger)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
The middle finger is between the index finger and the ring finger. To "give someone the bird" is to extend your middle finger in an obscene gesture.
El dedo corazón está entre el índice y el anular. Hacerle un corte de manga a alguien consiste en sacarle en mostrarle el dedo corazón con una cara de mala leche.

señalar a

verbal expression (figurative (accuse, blame)

Some nutritionists are pointing an accusing finger at parents who let their children eat food that contains too much sugar.

señalar con el dedo a

transitive verb (informal, figurative (accuse)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
When the money went missing, my colleagues all pointed their fingers at me.
Cuando desapareció el dinero, mis compañeros me señalaron con el dedo.

dedo índice

noun (index finger)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

dar en el clavo de

verbal expression (figurative, informal (identify, determine)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I've just put my finger on why I find it so hard getting up in the morning: I hate my job!
Acabo de hacer clic sobre por qué me cuesta tanto trabajo levantarme en la mañana: ¡porque odio mi trabajo!

poner el dedo en, poner el dedo sobre

verbal expression (touch or press)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
If you put your finger on the dog's nose it may bite you.
Si pones el dedo en el hocico del perro, te puede morder.

dedo anular

noun (third finger from the thumb)

He looked at her ring finger and was pleased to see that she probably wasn't married.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Observó que en su dedo anular no llevaba anillo de casada.

vainilla

noun (sweet finger-shaped biscuit) (AR)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

moverse

verbal expression (slang, figurative (stop delaying or procrastinating)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )

dedo índice

noun (figurative, informal (index finger)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Whenever I hear someone bad-mouthing American English, my trigger finger starts to itch!
Siempre que escucho a un malhablado me dan ganas de señalarle con el dedo índice.

dedo del gatillo

noun (finger that pulls trigger of a gun)

dedo en gatillo

noun (medicine: finger condition)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

con el chasquido de mis dedos

verbal expression (figurative, informal (exert your influence easily upon)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

meterse en el bolsillo

verbal expression (figurative, informal (exert your influence easily upon)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

tener a alguien a los pies de uno

verbal expression (figurative (be able to control [sb])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de finger en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

Palabras relacionadas de finger

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.