¿Qué significa fix en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra fix en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar fix en Inglés.

La palabra fix en Inglés significa arreglar, poner, fijar, preparar, fijar, arreglar, fijar, fijar, fijar, reparación, dosis, coima, posición, cuajar, fijar, arreglarse, arreglar, castrar, elegir, arreglar algo, buscarle pareja a, arreglo del bug, corregir un fallo, vengarse de, fijar el precio, pactar el precio, juntar a alguien con, vengarse de, meterse una dosis, hacerse una idea de, en apuros, en aprietos, poner en un brete, meter en un lío, parche, temporal. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra fix

arreglar

transitive verb (put right, repair)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Will fixed his bike with some small tools. The student fixed the mistakes in her homework.
Will arregló su bicicleta usando varias herramientas pequeñas.

poner

transitive verb (attach)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Let me fix this poster to the wall.
Déjame pegar este póster en la pared.

fijar

transitive verb (price: set)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
We fixed the price at nineteen dollars each.
Fijamos el precio en diecinueve dólares cada uno.

preparar

transitive verb (meal, food: prepare)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
She fixed the meal for the children.
Ella preparó la comida para los niños.

fijar

transitive verb (attention: direct)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Now fix your attention on the tallest player.
Ahora fijen su atención en el jugador más alto.

arreglar

transitive verb (informal (artificially ensure result)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The election was fixed, and the government candidate won easily.
Arreglaron la elección y el candidato del gobierno ganó por amplio margen.

fijar

transitive verb (hold steady)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The optometrist told him to fix his eyes on the dot on the wall.
El oftalmólogo le dijo que fijara la vista en el punto rojo en la pared.

fijar

transitive verb (make permanent)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
We use this chemical to fix the colours in the T-shirt.
Utilizamos este compuesto para fijar los colores en la camiseta.

fijar

transitive verb (agree date, time, etc.)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

reparación

noun (informal (repairs)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The fix had not lasted long, and the car was back in the repair shop.
La reparación no había durado mucho y el auto estaba nuevamente en el taller.

dosis

noun (slang (drugs) (genérico)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The addict got his fix from cocaine.
El adicto obtuvo su dosis de cocaína.

coima

noun (slang (bribery) (coloquial)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The mafia arranged the fix for the boxing match.
La mafia arregló la coima para la pelea de boxeo.

posición

noun (determined position)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

cuajar

intransitive verb (become solid)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The gelatine fixes in one hour.
La gelatina cuaja en una hora.

fijar

transitive verb (photography)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The photographer fixed the prints in the correct solution.
El fotógrafo fijó las copias en la solución adecuada.

arreglarse

transitive verb (informal (adjust, touch up)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Let me fix my make-up and we can go.
Déjame arreglarme el maquillaje y podremos irnos.

arreglar

transitive verb (US, slang (take revenge on)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
He is going to fix you right when he finds out about this!
¡Ya te ajustará las cuentas en cuanto se entere de esto!

castrar

transitive verb (informal (neuter)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Yes, all the dogs have been fixed so they won't have any puppies.
Sí, todos los perros están castrados para que no tengan cachorritos.

elegir

phrasal verb, transitive, inseparable (US, informal (date, venue: choose)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Have you fixed on a church for the wedding?
¿Ya han elegido iglesia para la boda?

arreglar algo

phrasal verb, transitive, separable (informal (repair, restore)

We'll fix up the living room with new curtains and a new rug. She fixed up her house in order to sell it.
Restauraremos la sala de estar con cortinas nuevas y una nueva alfombra.

buscarle pareja a

phrasal verb, transitive, separable (informal (pair romantically)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Stop trying to fix me up; I'm happy being single.
Deja de buscarme pareja, estoy bien estando soltero.

arreglo del bug

noun (correction of software error) (informática, voz inglesa)

corregir un fallo

verbal expression (correct software error) (informática)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

vengarse de

verbal expression (US, informal (get revenge, punish [sb])

fijar el precio

verbal expression (agree on cost)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The management team met to fix the price for selling their newest product line.
El equipo de directores se reunió para poner el precio a su nueva línea de productos.

pactar el precio

verbal expression (collude to set price)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
There's no point in shopping around for a cheaper one. The shopkeepers all know each other round here and fix the price.
No tiene sentido buscar uno más barato. Todos los dueños de los negocios se conocen y controlan el precio.

juntar a alguien con

verbal expression (informal (pair romantically)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Joan is trying to fix me up with one of her single friends.
Joan está tratando de juntarme con alguno de sus amigos solteros.

vengarse de

verbal expression (figurative (punish, get revenge on)

meterse una dosis

verbal expression (slang (take drug)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
People addicted to street drugs will do just about anything to get a fix.
Una persona adicta a las drogas hace lo que sea para chutarse.

hacerse una idea de

verbal expression (slang (ascertain)

I talked to several people to get a fix on what actually happened.
Hablé con varias personas para hacerme una idea de lo que realmente había pasado.

en apuros, en aprietos

adjective (informal (in difficult situation)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
I was in a fix because I had to be in two places at the same time.

poner en un brete, meter en un lío

verbal expression (informal (make situation difficult)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

parche

noun (temporary solution)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

temporal

noun as adjective (solution: temporary)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de fix en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.