¿Qué significa jelly en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra jelly en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar jelly en Inglés.

La palabra jelly en Inglés significa mermelada, gelatina, gelatina, gelatina, gelignita, mermelada, atasco, sesión improvisada, atrancarse, atascarse, forzar, sobrecargar con, saturar, interferir, atasco, apuros, atasco, improvisar, apretar, salsa de arándanos, gominolas, gominola, brazo de gitano, amante, polvo, coño, medusa luna, sándwich de jalea y manteca de maní, grasa de motor, gelatina de membrillo, jalea real. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra jelly

mermelada

noun (mainly US (clear fruit spread)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Fred liked to put redcurrant jelly on his bread.
A Fred le gustaba ponerle mermelada de grosellas al pan.

gelatina

noun (UK (gelatin dessert)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Pam made raspberry jelly for dessert.
Pam hizo gelatina de frambuesa de postre.

gelatina

noun (savory gelatin)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The butcher made a jelly with the pig's innards.
El carnicero hizo una gelatina con las entrañas del cerdo.

gelatina

noun (substance) (sustancia)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The soup turned into jelly as it cooled.
La sopa se volvió gelatina al enfriarse.

gelignita

noun (UK, slang (explosive)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The workers used jelly to blast a path through the mountains.
Los trabajadores usaron gelignita para abrir un camino a través de las montañas.

mermelada

noun (mainly UK (food: fruit conserve)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Sheila used the leftover plums to make jam.
Sheila usó las ciruelas que sobraban para hacer mermelada.

atasco

noun (vehicle congestion)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Jeff was late to work after being stuck in a jam for three hours.
Jeff llegó tarde al trabajo después de estar en un atasco durante tres horas.

sesión improvisada

noun (informal (improvised music session)

The band got together for a jam on Saturday.
La banda se juntó para tener una sesión improvisada el sábado.

atrancarse

intransitive verb (door: become stuck) (puerta)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
The door jammed, and Ben couldn't get out.
La puerta se atrancó y Ben no podía salir.

atascarse

intransitive verb (machine: become stuck) (máquina)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
The printer jammed again, so no one could print anything for over an hour.
La impresora se atascó otra vez y nadie pudo imprimir nada durante una hora.

forzar

transitive verb (push hard, wedge)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Paul tried to jam a dollar into the vending machine, but it didn't work.
Paul trató de forzar un dólar en la máquina expendedora pero no pudo.

sobrecargar con

verbal expression (informal (overfill)

Tom jammed his backpack full of useless things.
Tom sobrecargó su mochila con cosas inútiles.

saturar

transitive verb (informal (phone line, etc.)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The news caused panic and jammed the phone lines.
La noticia causó pánico y saturó las líneas telefónicas.

interferir

transitive verb (broadcast: block) (señal eléctrica)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The military tried to jam the protesters' communications.
El ejército trató de interferir las comunicaciones de los manifestantes.

atasco

noun (crowd of people) (de gente)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Ben didn't like going out into the jam of holiday shoppers.
A Ben no le gustaba salir durante el atasco de las compras navideñas.

apuros

noun (informal (difficult situation)

(nombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural, con los artículos los o unos. Ejemplos: los maritates, unos víveres.)
Bobby had gotten himself into quite a jam.
Bobby se había metido en apuros.

atasco

noun (paper stuck in machine)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The printer was out of commission all day because of a major paper jam.
La impresora estuvo sin funcionar durante todo el día por un atasco de papel.

improvisar

intransitive verb (informal (play improvised music) (música)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
The band jammed at the local bar all night.
La banda improvisó en el bar durante toda la noche.

apretar

phrasal verb, transitive, separable (slam on)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Nancy jammed on the buttons, trying to get something to work.
Nancy apretó los botones, tratando de que algo funcione.

salsa de arándanos

noun (fruit relish)

Cranberry sauce is a traditional part of the Thanksgiving dinner.
Las fiestas no son lo mismo sin la salsa de arándanos.

gominolas

noun (UK, ® (soft gelatine sweet) (ES, coloquial)

(nombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural, con los artículos las o unas. Ejemplos: unas exequias, las albricias.)
We munched our way through an entire bag of Jelly Babies.

gominola

noun (candy: small chewy sweet) (ES)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Sally bought a packet of jelly beans.
Sally compró un paquete de gominolas.

brazo de gitano

noun (dessert: sponge cake filled with jam)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
I found a recipe for jelly rolls.
Encontré una receta para preparar brazo de gitano.

amante

noun (US, vulgar, slang (lover)

(nombre común en cuanto al género: Sustantivo que tiene una sola forma para los dos géneros (humorista, comediante, músico). Cuando se trata de una persona o animal, se debe usar el artículo que corresponde al género de esa persona o animal. Ejemplos: el músico, la comediante, el humorista.)

polvo

noun (US, vulgar, slang (sex) (coloquial)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

coño

noun (US, vulgar, slang (vagina) (ES, vulgar)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

medusa luna

noun (sea creature: Aurelia aurita)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

sándwich de jalea y manteca de maní

noun (US (food: children's favorite)

Peanut butter and jelly sandwiches are a staple on the children's menu.
Los sándwiches de jalea y manteca de maní son básicos en un menú infantil.

grasa de motor

noun (sticky substance used as lubricant)

A thin layer of petroleum jelly will stop rust on metal engine parts.
Una fina capa de grasa de motor detendrá la oxidación en las partes metálicas del motor.

gelatina de membrillo

noun (fruit preserve made with quince)

jalea real

noun (substance produced by bees)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de jelly en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.