¿Qué significa take away en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra take away en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar take away en Inglés.

La palabra take away en Inglés significa quitar, sacar, restarle, para llevar, aprender, menos, salir con, sacar, sacar, sacar, comida para llevar, para llevar, cobrarse en especies, liquidar a, eliminar a, llevar a, agarrar, llevar algo a, llevarse, robar, agarrar, sacarle algo a, tomar, llevar a, tomar, tomar, parte, recaudo, toma, toma, opinión, versión de, funcionar, pegarse, funcionar, agarrar, agarrarse, tomar, capturar, cobrar, llevar, arrestar, aceptar, costar, ganar, usar, tomar, aceptar, escoger, calzar, vestir, tomar, estafar, aguantar, necesitar, aceptar, tomar, tomar, tomar, tomar, llevar, cobrarse, capturar, dejar pasar, rendir, tomar, tomar, tomar, quitarle algo a alguien, estar tomado de, restaurante de comida para llevar, takeaway, moraleja, restar, desflorar, desengañar, dejar sin palabras a. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra take away

quitar

(confiscate)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
If you take away people's guns, they won't be able to kill you.
Si confiscas las pistolas de la gente, no te podrán matar.

sacar

(remove)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Will you take the dog away before he knocks everything over?
¿Puedes llevarte al perro antes de que tire todo?

restarle

phrasal verb, transitive, separable (number: subtract from another) (matemáticas)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
What do you get if you take 63 away from 100?
¿Qué te queda si restas 63 a 100?

para llevar

phrasal verb, transitive, inseparable (UK (buy to consume off premises)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Shall we buy some chips to take away?
¿Compramos unas papas para llevar?

aprender

phrasal verb, transitive, separable (figurative (glean, learn)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The lesson to take away from this story is that everyone is special in some way.
La moraleja para aprender de esta historia es que todos somos especiales de alguna manera.

menos

preposition (minus)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Eight take away three is five.
Ocho menos tres es cinco.

salir con

phrasal verb, transitive, separable (go on a date with)

Lisa was happy that Carl wanted to take her out.
Lisa estaba feliz de que Carl quisiera invitarla a salir.

sacar

(excise, remove)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
He had a rotten tooth, which he had to have taken out.
Tuvieron que extraerle un diente que tenía cariado.

sacar

(trash, rubbish: put outside)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Can you take the rubbish out?
¿Puedes sacar la basura?

sacar

phrasal verb, transitive, separable (apply for, open: insurance, etc.) (coloquial)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
We advise you to take out travel insurance before you leave.
Le aconsejamos que compre (or: adquiera) un seguro de viaje antes de marcharse.

comida para llevar

noun (food, drink consumed off premises)

para llevar

adjective (food, drink: to be consumed off premises)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
After the film we went to the Chinese restaurant for some take-away food.
Después de la película, fuimos al restaurante chino a comprar para llevar.

cobrarse en especies

verbal expression (US, informal (accept in lieu of payment) (formal)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The liquor-store owner didn't have the money he owed, so they took it out in whiskey.
El dueño de la licorería no tenía dinero para pagarles, así que se hicieron pagar con whisky.

liquidar a, eliminar a

phrasal verb, transitive, separable (slang (hitman: murder)

The mobsters had hired a guy to take out the informant before the trial.
Los mafiosos contrataron a un tipo para que se echara al testigo antes del juicio.

llevar a

phrasal verb, transitive, separable (treat to a meal or entertainment)

We always take Aunt Beth out on her birthday.
Siempre invitamos a la tía Beth a cenar en su cumpleaños.

agarrar

transitive verb (grab)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
She took the money and ran to the store.
Ella cogió el dinero y corrió a la tienda.

llevar algo a

transitive verb (transport, carry)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
He took the radio to his friend's house.
Él llevó el radio a casa de su amigo.

llevarse

transitive verb (accept, receive)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
I refuse to take your money.
Me niego a llevarme tu dinero.

robar

transitive verb (steal)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
He didn't have the money to pay for the candy, so he just took it.
Él no tenía dinero para pagar por el dulce, así que lo robó.

agarrar

transitive verb (snatch)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The robber took my purse and ran away.
El ladrón cogió mi cartera y se fue corriendo.

sacarle algo a

(snatch, confiscate)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
His friend took the TV from him.
Su amigo se llevó el televisor.

tomar

transitive verb (serve yourself)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Please, take a cake from the tray.
Por favor, sírvase un bizcocho de la bandeja

llevar a

transitive verb (convey, transport) (persona)

Will you take me to the bus station?
¿Me llevarás a la estación de autobuses?

tomar

transitive verb (go by: form of transport)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
We took a taxi home at the end of the night.
Nosotros cogimos un taxi a casa al final de la noche.

tomar

transitive verb (require: time)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
How long did it take? // It took me all day to finish that job.
¿Cuánto tiempo tardó? // Me tardó todo el día terminar esa tarea

parte

noun (fish, game caught)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Your take is limited to three fish per month.
Tu captura se limita a tres peces por mes.

recaudo

noun (slang (money: earnings, takings)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The take for tonight's show was three thousand dollars.
La recaudación del espectáculo de esta noche fue de tres mil dólares.

toma

noun (cinema: recording of a scene) (cine)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
OK, everybody. This is going to be our fifth take. Let's get it right now. Action!
Atención todos. Esta va a ser nuestra quinta toma. Vamos a hacerlo bien ahora. ¡Acción!

toma

noun (sound recording) (audio)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The second take had too much bass.
El segundo corte tenía demasiado bajo.

opinión

noun (opinion, view)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
What's your take on the issue?
¿Cuál es tu opinión sobre el asunto?

versión de

noun (mainly US (version, interpretation)

This movie is the director's take on the classic love story.
La película es la versión del director de la clásica historia de amor.

funcionar

intransitive verb (machine: function)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
We had to oil it four times before the machine would take.
Tuvimos que engrasarla cuatro veces antes de que la máquina funcionara.

pegarse

intransitive verb (informal (adhere)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
I couldn't get the stamp to take no matter how many times I licked it.
No importa cuántas veces lo lamiera, no lograba conseguir que el sello se pegara.

funcionar

intransitive verb (informal (work as desired)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
The serum doesn't always take the first time, and a second inoculation may be needed.
El suero no siempre funciona la primera vez y tal vez sea necesaria una segunda vacunación.

agarrar

intransitive verb (plant: take root, grow)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
I do hope the lilac takes as I'd love a lilac hedge.
Espero que la lila agarre porque me encantaría tener un seto de lilas.

agarrarse

intransitive verb (figurative (be established, absorbed)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
I've tried to learn a few words of Japanese but they just don't seem to take.
He intentado aprender algunas palabras en japonés pero parece que no terminan de quedarse.

tomar

transitive verb (get control)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The generals took power and exiled the President.
Los generales tomaron el poder y exilaron al Presidente.

capturar

transitive verb (seize, capture)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The army took the town after forty-eight hours of fighting.
El ejército tomó el pueblo tras cuarenta y ocho horas de batalla.

cobrar

transitive verb (fish, game: catch)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
We took ten brace of pheasants at the shoot.
Cobramos diez pares de faisanes en la cacería.

llevar

transitive verb (move)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The conveyor belt takes the part to the next station.
La banda transportadora lleva la pieza a la próxima estación.

arrestar

transitive verb (arrest)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The police took the criminal without any problems.
La policía cogió al delincuente sin ningún problema.

aceptar

transitive verb (form of payment: accept)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Do you take credit cards?
¿Aceptan tarjetas de crédito?

costar

transitive verb (informal (cost)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
How much will it take to buy this car?
¿Cuánto cuesta comprar este auto?

ganar

transitive verb (money: win, earn)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
He took thousands of dollars at the casino.
Él ganó miles de dólares en el casino.

usar

transitive verb (use, run on)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
This camera takes long-life batteries.
La cámara usa baterías de larga vida.

tomar

transitive verb (sit down on)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Please come in and take a seat.
Por favor entre y tome asiento.

aceptar

transitive verb (admit, accept)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
We only take the most intelligent students in this college.
En esta universidad solamente aceptamos a los estudiantes más inteligentes.

escoger

transitive verb (enrol in, study) (educación)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I decided to take French next term.
He decidido escoger francés el próximo semestre.

calzar

transitive verb (wear: shoe size) (calzado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I take a size six in boots, but a size five in shoes.
Yo calzo tamaño seis en botas, pero tamaño cinco en zapatos.

vestir

transitive verb (wear: clothing size) (ropa)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
What size do you take?
¿Qué talla usas?

tomar

transitive verb (ingest)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
He takes the medicine without complaining.
Él se toma la medicina sin quejarse.

estafar

transitive verb (informal, figurative (cheat, rob)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
He realized that he had been taken when the camera he bought had no working parts inside.
Él se dio cuenta que lo habían timado cuando vio que la cámara que compró no tenía piezas funcionales en su interior.

aguantar

transitive verb (informal (endure)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I can't take it any more! Let me out of here!
¡No soporto más! ¡Déjenme salir de aquí!

necesitar

transitive verb (informal (require)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
What will it take to convince you?
¿Qué hace falta para convencerte?

aceptar

transitive verb (amount: accept as payment)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Will you take three hundred pounds for the table?
¿Aceptaría trescientas libras esterlinas por la mesa?

tomar

transitive verb (derive from)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
This musical takes its inspiration from a Shakespeare play.
Este musical toma su inspiración de una obra de Shakespeare.

tomar

transitive verb (bath, shower: use)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I am so dirty. I really need to take a bath.
¡Estoy tan sucio! De verdad necesito darme un baño.

tomar

transitive verb (use for flavour)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I take two sugars in my coffee.
Yo tomo dos cucharas de azúcar en mi café.

tomar

transitive verb (go on: vacation)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
We took a holiday in Argentina last year.
El año pasado nos tomamos unas vacaciones en Argentina.

llevar

transitive verb (remove)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Yes, please take the rubbish.
Sí, por favor saque la basura.

cobrarse

transitive verb (kill, end: a life)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
The murderer has taken many lives.
El asesino ha acabado con muchas vidas.

capturar

transitive verb (game: capture)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
He took one of his opponent's pawns in the chess game.
Se comió uno de los peones de su oponente en el juego de ajedrez.

dejar pasar

transitive verb (baseball: not swing) (béisbol)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The batter always takes the first pitch.
El bateador siempre deja pasar el primer lanzamiento.

rendir

transitive verb (do, sit: a test, exam)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I'm taking my chemistry exam on Wednesday.
Rindo mi examen de química el miércoles.

tomar

transitive verb (view in a certain way)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I don't know how to take what you just said. This is important work; we need to take it seriously.
No sé cómo tomar lo que acabas de decir.

tomar

transitive verb (image: capture)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The photographer took several shots of the bride and groom. I always take loads of photos when I'm on holiday.
El fotógrafo tomó varias fotos de la novia y el novio.

tomar

transitive verb (interpret)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Don't take it like that! That's not what I meant.
No lo tomes así, ¡no es lo que quería decir!

quitarle algo a alguien

(confiscate)

The teacher took the magazine from the student.
La maestra le quitó la revista al estudiante.

estar tomado de

(extract, quote) (coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
This line of poetry is taken from Dante's Inferno.
Esta línea de poesía proviene del Infierno de Dante.

restaurante de comida para llevar

noun (UK (restaurant: serves food to go)

We went to the Chinese takeaway to get some food.
Fuimos al restaurante de comida para llevar chino para comprar comida.

takeaway

noun (US, Can (hockey: player gains possession) (voz inglesa)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

moraleja

noun (figurative (point, main message)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The takeaway from this disaster is that we should always be prepared.
La moraleja de este desastre es que siempre debemos estar preparados.

restar

(informal (detract)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Her foul mouth takes away from her attractiveness.
Su habla obscena le resta mucho atractivo.

desflorar

verbal expression (euphemism (take [sb]'s virginity)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Ese hombre se robó mi inocencia y luego me abandonó cuando se enteró de que esperaba un hijo.

desengañar

verbal expression (disillusion)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Algún día se va a enterar pero no por mí, no seré yo quien le quite la venda de los ojos, no soportaría causarle tal desilusión.

dejar sin palabras a

verbal expression (figurative (astonish, stun) (figurado)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de take away en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.