Que signifie adiar dans Portugais?

Quelle est la signification du mot adiar dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser adiar dans Portugais.

Le mot adiar dans Portugais signifie reporter, remettre à plus tard, remettre à une autre fois, remettre ça une autre fois, différer, ajourner, reporter, remettre, reporter, remettre, repousser, reporter, remettre () à une autre fois, reporter, repousser, décaler, réserver, suspendre, repousser, reporter, reporter, repousser de , reporter de, ajourner, ajourner, ajourner, faire grâce de à, retarder, différer, accorder un délai à, postdater, reporter à, remettre au lendemain, remettre à plus tard, différer, retarder. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot adiar

reporter, remettre à plus tard

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Os organizadores tiveram que adiar o show até amanhã porque um dos artistas está doente.
Les organisateurs ont dû reporter le spectacle à demain car l'un des artistes était malade.

remettre à une autre fois, remettre ça une autre fois

(de um convite)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

différer

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Adiaremos a reunião até quinta-feira.
Nous différons la réunion à jeudi.

ajourner, reporter, remettre

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ajournons la réunion jusqu'à ce que nous soyons sûrs que le projet ait le feu vert.

reporter, remettre, repousser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

reporter

verbo transitivo (dans le temps)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

remettre () à une autre fois

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Vou ter que adiar o jantar de hoje: tenho que estudar para uma prova a noite inteira.
Désolé mais il faudra remettre le dîner à une autre fois car je dois réviser pour un examen.

reporter, repousser, décaler

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Estou ocupado hoje à tarde; podemos adiar nossa reunião para amanhã? Ele estava ocupado demais de manhã, por isso adiou seu compromisso para a tarde.
Je suis occupée cet après-midi, pouvons-nous reporter notre réunion à demain ? Il était trop occupé le matin, alors il a reporté son rendez-vous à l'après-midi.

réserver

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Bill dividiu seu trabalho em tarefas que ele precisava terminar imediatamente e tarefas que podia adiar.
Bill a classé son travail en tâches qu'il lui fallait faire tout de suite en en tâches qu'il pouvait réserver pour plus tard.

suspendre

verbo transitivo (interrompre)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O jogo foi adiado por conta da chuva.
Le match a été suspendu à cause de la pluie.

repousser, reporter

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
A chefe adiou a reunião para dar mais tempo para as pessoas terminarem seus relatórios.

reporter

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

repousser de , reporter de

Podemos adiar a consulta em alguns dias se você não conseguir vir amanhã.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês On peut remettre la réunion à jeudi si vous ne pouvez pas demain.

ajourner

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
A governadora adiou a execução do criminoso.
Le gouverneur a ajourné l'exécution du criminel.

ajourner

(Droit)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'avocat souhaitait ajourner le procès, mais le juge n'a pas accédé à sa demande.

ajourner

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O comitê votou para adiar a legislação, deixando-a de lado.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês La direction a décidé d'ajourner la réunion jusqu'au retour du président.

faire grâce de à

(de frais)

O advogado desistiu de seu honorário pelo caso.
L'avocat a fait grâce de ses frais pour le dossier.

retarder

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Tu n'es pas encore prêt ? Tu nous retardes tous !

différer

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Eles decidiram adiar o casamento por um ano.
Ils ont décidé de reporter (or: repousser) le mariage d'un an.

accorder un délai à

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
L'homme d'affaires supplia ses créditeurs de lui accorder un délai, car il ne pouvait pas rembourser ses dettes de suite.

postdater

(agendar para data posterior)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês J'ai dû demander à mon médecin d'attendre que je sois payé avant d'encaisser mon chèque.

reporter à

verbo transitivo (férias - adiar para o ano seguinte)

Meu chefe não permitirá que eu transfira minhas férias para o próximo ano, por isso eu devo tirar férias agora.
Mon patron ne veut pas que je reporte mes vacances à l'année prochaine alors il faut que je les prenne maintenant.

remettre au lendemain, remettre à plus tard, différer, retarder

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Tania savait qu'elle devait travailler sur sa thèse, mais elle la remettait toujours à plus tard.

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de adiar dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.