Que signifie bell dans Anglais?
Quelle est la signification du mot bell dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser bell dans Anglais.
Le mot bell dans Anglais signifie cloche, cloche, cloche, sonnerie, clochette, carillon, sonnette, un coup de fil, cloche, pavillon, ombrelle, pavillon, sonnette d'alarme, craintes, Baby Bell, chef des porteurs, chef des chasseurs, chef des grooms, levier coudé, courbe normale, courbe de Gauss, courbe en cloche, gland, tête de nœud, cloche, poivron, poivron, poignée de sonnette, bouton de sonnette, carillonneur, carillonneuse, clocher, pantalon à pattes d'éléphant, à pattes d'éléphant, à pattes d'éléphant, en forme de cloche, paralysie de Bell, porteur, bagagiste, sonnette de vélo, parfaitement clair, cloche du dîner, cloche du repas, cloche à plongeur, cloche de plongée, haltère, passer un coup de fil à, grelot, clochette, Vive le vent, dire à, sonner, sauvé par le gong, cloche, en parfaite santé, en parfait état, grenouille à queue, cloche des vêpres, sonnette d'alarme. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot bell
clochenoun (small: for ringing) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The lady of the house rang a bell to summon her servant. La maîtresse de maison sonna la cloche pour appeler sa domestique. |
clochenoun (large: rung in tower) (d'église,...) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Father Brown is going to let Alistair ring the bell next Sunday before church. Le Père Brown va laisser Alistair sonner la cloche dimanche prochain avant la messe. |
cloche, sonnerienoun (signal: start, end of class) (à l'école) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The students jumped out of their seats at the sound of the bell. Les élèves se levaient d'un bond au retentissement de la cloche. |
clochettenoun (small: on collar, etc.) (au collier) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Our cat has a bell on her a collar so that birds can hear her approaching. Notre chat a une clochette à son collier afin que les oiseaux puissent l'entendre approcher. |
carillonplural noun (musical instrument) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Tania thought it was humiliating to play the bells in the marching band. Tania trouvait ça humiliant de jouer du carillon dans la fanfare. |
sonnettenoun (doorbell) (à la porte) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) When you arrive, please ring the bell. Quand tu arrives, appuie sur la sonnette. |
un coup de filnoun (UK, slang (phone call) (familier) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) I've just had a bell from your dad; he wants you to call him back right away. Ton père vient de passer un coup de fil, il veut que tu le rappelles tout de suite. |
clochenoun (ship's bell signal) (de bateau) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
pavillonnoun (flared part of a wind instrument) (d'un instrument à vent) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
ombrellenoun (jellyfish body) (corps de méduse) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The bell of the jellyfish pulsates to propel it through the water. |
pavillonnoun (end of brass instrument) (d'un instrument à vent) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
sonnette d'alarmenoun (bell sounding an alert) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
craintesnoun (figurative (warning, caution) (nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues") George's late arrival for our first date should have set off alarm bells that he's not a punctual person. |
Baby Bellnoun (US, informal (regional telephone company) (États-Unis : opérateur téléphonique) (nom propre masculin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au masculin. Ex : "Paris, Canada, Louis XVI") |
chef des porteurs, chef des chasseurs, chef des grooms(hotel employee) (Hôtellerie) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
levier coudé(mechanics) (Mécanique) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
courbe normale, courbe de Gauss, courbe en cloche(bell-shaped curve) (Statistique) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
glandnoun (UK, vulgar, slang (head of the penis) (extrémité du pénis) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
tête de nœudnoun (UK, vulgar, figurative, slang (idiot, stupid person) (très familier) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
cloche(protective glass) (Chimie) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
poivronnoun (vegetable: mild pepper) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Bell peppers are often used in a salad. Les poivrons sont souvent utilisés dans les salades. |
poivronnoun (plant: bears peppers) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) I planted tomatoes, hot peppers, and bell peppers in my garden last year. J'ai planté des tomates, des piments et des poivrons dans mon jardin l'année dernière. |
poignée de sonnettenoun (cord that rings a bell) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
bouton de sonnettenoun (UK (button that activates a bell) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
carillonneur, carillonneusenoun (campanologist: [sb] who rings bells) |
clochernoun (structure housing a bell) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) There were bats living in the church bell tower. Il y avait des chauves-souris qui vivaient dans le clocher. |
pantalon à pattes d'éléphantplural noun (clothing: flared pants) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
à pattes d'éléphantadjective (clothing: having flared legs) (vêtement) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
à pattes d'éléphantadjective (pants: bell-bottom, flared) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
en forme de clocheadjective (flared at bottom) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
paralysie de Bellnoun (facial paralysis) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
porteur, bagagistenoun (US (young male porter at a hotel) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Did you remember to tip the bellboy for bringing your luggage up to your room? |
sonnette de vélonoun (bell on a pedal bike) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
parfaitement clairadjective (sound: perfectly clear) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
cloche du dîner, cloche du repasnoun (signal: dinnertime) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The maid rang the dinner bell to summon the guests to the dining room. La bonne a fait sonner la cloche du dîner pour faire venir les invités dans la salle à manger. |
cloche à plongeur, cloche de plongéenoun (submersible chamber) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
haltèrenoun (gym weight) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Doing presses with dumbbells is a great way to strengthen the muscles in your shoulders and upper back. Faire des développés avec des haltères est une excellent manière de renforcer les muscles des épaules et du haut du dos. |
passer un coup de fil àverbal expression (UK, slang (phone [sb]) (familier) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Give me a bell when you need picking up from the station. |
grelotnoun (small bell worn by folk dancers) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
clochettenoun (sleigh bell) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
Vive le ventnoun (winter song) (chant) It's inappropriate to play songs like Jingle Bells in the shops until December. |
dire àverbal expression (figurative, informal (sound familiar) (figuré) I'm not sure if I know him or not - the name certainly rings a bell. Je ne sais pas si je le connais, mais son nom me rappelle quelque chose. |
sonnerverbal expression (sound the doorbell) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") When you ring the bell someone comes to open the door. Quand vous sonnez, on vient vous ouvrir. |
sauvé par le gongadjective (figurative, informal (rescued at the last minute) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
clochenoun (signal: start or end of class) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) When the 8:00 school bell rings, students should be seated at their desks. À la sonnerie de huit heures, les élèves devraient être à leur bureau. |
en parfaite santéadjective (informal (person: healthy, unharmed) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
en parfait étatadjective (informal (thing: in perfect condition) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
grenouille à queuenoun (reptile: Ascaphus truei) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
cloche des vêpresnoun (bell rung at evening) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
sonnette d'alarmenoun (alarm) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) If anyone comes, ring the warning bell. Si quelqu'un vient, tire la sonnette d'alarme. |
Apprenons Anglais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de bell dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.
Mots apparentés de bell
Synonymes
Mots mis à jour de Anglais
Connaissez-vous Anglais
L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.