Que signifie blaze dans Anglais?

Quelle est la signification du mot blaze dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser blaze dans Anglais.

Le mot blaze dans Anglais signifie incendie, flamboiement, éclat, flamber, scintiller, mitrailler, éclat, marque, encoche, étoile, baliser, révéler, diffuser, canarder, arroser, filer à toute vitesse, filer à toute allure, allumer, ouvrir la voie, explosion de couleurs, passer comme un éclair, passer devant, remporter haut la main, partir auréolé de gloire, en apothéose, à grand renfort de publicité, à coup de publicité. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot blaze

incendie

noun (fire)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Three fire engines were called to tackle the blaze at the factory.
Trois camions de pompiers ont été envoyés éteindre l'incendie à l'usine.

flamboiement

noun (bright light) (lumière, couleurs)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The soldiers could see the blaze of a lantern far ahead.
Les soldats pouvaient apercevoir le flamboiement d'une lanterne au loin.

éclat

noun (figurative (anger, etc.: intense burst) (colère)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Graham yelled at his son in a blaze of anger.
Graham cria sur son fils dans un éclat de colère.

flamber

intransitive verb (burn brightly)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The campfire blazed in the darkness.
Le feu de camp flamboyait dans l'obscurité (or: Le feu de camp incandescent éclairait l'obscurité).

scintiller

intransitive verb (shine)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The stars blazed in the winter night sky.
Les étoiles scintillaient dans le ciel de cette nuit d'hiver.

mitrailler

intransitive verb (gun: fire continuously)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The outlaws emerged from their hiding place with their guns blazing.

éclat

noun (brightness) (de lumière)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
A sudden blaze lit up the sky.
Soudain, un éclat illumina le ciel.

marque, encoche

noun (mark indicating trail) (sur une piste)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The Appalachian Trail is marked with white blazes.
Le Sentier des Appalaches est délimité par des marques blanches.

étoile

noun (marking on animal's face) (sur un animal)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
A black horse with a white blaze on its forehead galloped across the field.
Un cheval noir marqué d'une étoile blanche sur le front galopait à travers le champ.

baliser

transitive verb (mark a trail) (un chemin)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The hiking trail was blazed by the Boy Scouts.
Le chemin de randonnée avait été balisé par les Scouts.

révéler

transitive verb (literary, dated (make known)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Robert feared Valerie would blaze his secret.

diffuser

phrasal verb, transitive, separable (make known, broadcast)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

canarder, arroser

phrasal verb, intransitive (gun: shoot continuously) (familier : arme)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

filer à toute vitesse, filer à toute allure

phrasal verb, intransitive (figurative (move fast)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The car blazed past in a cloud of exhaust fumes.

allumer

phrasal verb, intransitive (UK, informal (light cigarette, cigar, etc.)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

ouvrir la voie

verbal expression (figurative (lead the way) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

explosion de couleurs

noun ([sth] intensely colorful)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

passer comme un éclair

(figurative (pass rapidly) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

passer devant

(figurative (sportsperson, team: defeat) (Sports : défaire)

They blazed past the opposing team to win their first victory of the season.

remporter haut la main

verbal expression (win spectacularly)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

partir auréolé de gloire

verbal expression (figurative (come to a heroic end)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

en apothéose

adverb (figurative (die, end: in a heroic way) (finir, terminer)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
He died in a blaze of glory.
Il est mort, auréolé de gloire.

à grand renfort de publicité, à coup de publicité

expression (with intense media attention)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de blaze dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.