Que signifie children dans Anglais?
Quelle est la signification du mot children dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser children dans Anglais.
Le mot children dans Anglais signifie enfant, enfant, des enfants, de l'enfant,..., enfant, bébé, enfant, fruit, grand enfant, quand était petit, bâtard, enfant battu, enfant battue, donner naissance à un enfant, enceinte, enfant biologique, maltraitance sur enfant, négligence envers un enfant, abus sexuel sur enfant, allocation pour enfant à charge, crèche, garde d'un enfant, garde de l'enfant, enfant placé en foyer, enfant placé, travail des enfants, pornographie infantile, jeune prodige, enfant prodige, pédopsychiatrie, psychologie de l'enfant, éducation des enfants, taille enfant, pension alimentaire, Child Support Agency, protection de l'enfance, adapté aux enfants, jeu d'enfant, garde d'enfants, sans enfant, sans enfant par choix, doté d'une sécurité enfants, sécuriser pour les enfants, enfant Jésus, jeune délinquant, jeune délinquante, enfant défavorisé, hippy, hippie, enfant placé dans une famille d'accueil, surdoué, surdouée, enfant sage, prédation sexuelle, grand enfant, enfant illégitime, l'enfant en nous, l'enfant en nous, c'est un jeu d'enfant, enfant livré à lui-même, enfant livrée à elle-même, enfant légitime, enfant naturel, enfant naturelle, garçon, fils, enfant, enfant, cadet, enfant modèle, enfant naturel, enfant naturel, enfant délaissé, enfant délaissée, aîné, aînée, enfant unique, figure emblématique, image d'une cause, visage d'une cause, enfant d'âge préscolaire, enfant difficile, élève, enfant gâté, enfant gâtée, beau-fils, nourrisson, rebelle, enfant sauvage, enceinte. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot children
enfantnoun (boy, girl) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) A child needs love. Un enfant a besoin d'amour. |
enfantnoun (son, daughter) (fils, fille) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) We have just had our first child. Nous venons d'avoir notre premier enfant. |
des enfants, de l'enfant,...noun as adjective (of children) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") Child psychologists study the mind and behaviour of children. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. J'ai contacté les services d'aide à l'enfance. |
enfant, bébénoun (baby) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The child was born only a few months ago. L'enfant (or: Le bébé) est né il y a quelques mois seulement. |
enfantnoun (figurative (person: immature) (personne immature) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) He is such a child. He should treat others better. Il agit vraiment comme un enfant. Il devrait avoir plus d'égards pour son entourage. |
fruitnoun (figurative, literary (result) (figuré) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) William Hazlitt once wrote, "Prejudice is the child of ignorance". ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Comme nous le rappelle l'opéra de Carmen : "L'amour est enfant de bohème". |
grand enfantnoun (offspring: grown up) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) I have three adult children, two of whom have children of their own. J'ai trois grands enfants, dont deux qui sont mariés, avec des enfants. |
quand était petitadverb (during childhood) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") As a child, Henry was scared of dogs but he later went on to become a vet. Enfant, Harry avait peur des chiens mais plus tard, il est devenu vétérinaire. |
bâtardnoun (dated, offensive (person: unmarried parents) (vieux) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Although he was born a bastard child he was made legitimate when his parents married. |
enfant battu, enfant battuenoun (law: abused child) |
donner naissance à un enfantverbal expression (give birth to a baby) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Helen bore a child at the age of 43. Helen a donné naissance à un enfant à l'âge de 43 ans. |
enceinteadjective (archaic, informal (heavily pregnant) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Katherine was big with child, and everyone expected the birth to be any day. |
enfant biologiquenoun (offspring by birth) (nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste") |
maltraitance sur enfantnoun (violence towards a child) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Social workers and teachers have to look out for evidence of child abuse. Les travailleurs sociaux et les enseignants doivent faire attention à d'éventuels signes de maltraitance sur enfant. |
négligence envers un enfantnoun (neglect of a child) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Failing to provide for a child's basic needs is a form of child abuse. Ne pas subvenir aux besoins de base d'un enfant est une forme de négligence envers l'enfant. |
abus sexuel sur enfantnoun (sexual molestation of a child) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) A 36-year-old man has been charged with child abuse and making indecent images of children. Un homme de 36 ans a été inculpé d'abus sexuel sur enfant pour avoir pris des photos indécentes d'enfants. |
allocation pour enfant à chargenoun (law: benefit to parents) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
crèchenoun (day nursery) (enfants de moins de 3 ans) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Many companies have an on-site child care center for their employees' children. Beaucoup d'entreprises disposent d'une crèche sur place pour les enfants de leurs employés. |
garde d'un enfant, garde de l'enfantnoun (guardianship) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) In some cases, child custody can be awarded to the adoptive parent. |
enfant placé en foyer, enfant placénoun (UK (looked after by authorities) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
travail des enfantsnoun (children: forced working) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Child labor is still prevalent in some Third World countries. Le travail des enfants est encore très présent dans certains pays du tiers monde. |
pornographie infantile(illegal pornography) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
jeune prodige, enfant prodigenoun (gifted young person) (nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste") Mozart was a child prodigy who started composing music before the age of five. |
pédopsychiatrienoun (children's mental health) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) She is a psychiatrist with a child psychiatry practice specializing in autism. |
psychologie de l'enfantnoun (children's minds, behavior) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) As a student of child psychology, you'll focus on the development of children from infancy through adolescence and learn about related disorders. |
éducation des enfantsnoun (parenting, raising of offspring) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Child rearing doesn't end when the children become adults, it just changes form. L'éducation des enfants ne finit pas quand ils deviennent adultes, elle prend simplement une autre forme. |
taille enfantadjective (miniature, small) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
pension alimentairenoun (money paid by absent parent) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) My ex-husband has to pay child support every month. Mon ex-mari doit me verser une pension alimentaire tous les mois. |
Child Support Agencynoun (UK (law: for children's well-being) (organisme britannique) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
protection de l'enfancenoun (services: protect children) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Foster parents are an important part of the child welfare system. |
adapté aux enfantsadjective (accommodating children's needs) (menu,...) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Some companies have become child friendly, offering on-site daycare facilities. // The menu looks good, but is it a child-friendly restaurant? |
jeu d'enfantnoun (figurative ([sth] very easy) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) I finished the crossword puzzle very quickly; it was child's play. J'ai fini ce puzzle en moins de deux : c'était un vrai jeu d'enfant ! |
garde d'enfantsnoun (professional care of children) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Working parents need good childcare for their kids. Les parents qui travaillent ont besoin d'une bonne garde d'enfants. |
sans enfantadjective (having no children by choice) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
sans enfant par choixexpression (voluntarily having no children) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") Glen and his wife are childless by choice, although they have three dogs. Glen et sa femme n'ont pas d'enfant par choix, mais ils ont trois chiens. |
doté d'une sécurité enfantsadjective (safe for children) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
sécuriser pour les enfantstransitive verb (make safe for children) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
enfant Jésusnoun (Christianity: infant Jesus) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
jeune délinquant, jeune délinquantenoun (criminal minor) |
enfant défavorisénoun (child: disadvantaged) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) This government has done nothing to alleviate the problems of deprived children. Le gouvernement n'a rien fait pour soulager les problèmes des enfants défavorisés. |
hippy, hippie(idealistic young person) (nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste") |
enfant placé dans une famille d'accueilnoun (child placed with a family) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) She became a foster child when both of her parents went to jail. Elle a été placée en famille d'accueil quand ses parents sont allés en prison. |
surdoué, surdouéenoun (young person: talented, clever) Mozart was a gifted child, composing from the age of five. Mozart était un prodige, composant dès l'âge de cinq ans. |
enfant sagenoun (child who is well behaved) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) My mother says I was a good child when I was younger. |
prédation sexuellenoun (preying sexually on a child) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The paedophile was arrested for child grooming. Le pédophile fut arrêté pour prédation sexuelle. |
grand enfantnoun (adult offspring) (enfant adulte) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) J'ai trois grands enfants, dont deux qui sont mariés, avec des enfants. |
enfant illégitimenoun (child born to unmarried parents) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Many years ago, she had an illegitimate child who was adopted by a couple with no children of their own. |
l'enfant en nousnoun (childlike part of psyche) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
l'enfant en nousnoun (figurative, informal (sense of playfulness) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) My inner child wants to do coloring in all day, but I have to go to work. |
c'est un jeu d'enfantexpression (it's extremely easy) It's so easy to do -- it's child's play, really. C'est tellement facile à faire, c'est un jeu d'enfant, vraiment. |
enfant livré à lui-même, enfant livrée à elle-mêmenoun (figurative, informal (child often home alone) |
enfant légitimenoun (law: parents married to each other) (nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste") |
enfant naturel, enfant naturellenoun (slang (illegitimate offspring) That girl is a love child; she has never met her father. Cette fille est une enfant naturelle (or: illégitime) : elle n'a jamais rencontré son père. |
garçonnoun (literary (male child, boy) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
filsnoun (literary (son) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
enfantnoun (figurative, pejorative (emotionally immature man) (figuré : homme immature) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
enfantnoun (very young person) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) A mere child can't be expected to understand the stock market. Ce n'est qu'un enfant ; on ne peut s'attendre à ce qu'il comprenne la bourse. |
cadetnoun ([sb] with older and younger siblings) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Né entre l'aîné et le benjamin, le cadet de leurs trois enfants a une place difficile. |
enfant modèlenoun (child: well behaved) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) I was a model child. I got good grades and never gave my parents any trouble. J'étais un enfant modèle. J'avais de bonnes notes et je ne donnais aucun problème à mes parents. |
enfant naturelnoun (dated (biological offspring) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The duke never married but had several natural children by different women. Le duc n'a jamais convolé en justes noces mais a eu plusieurs enfants naturels de diverses femmes. |
enfant naturelnoun (child born to unmarried parents) (vieilli) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The king's natural child had no claim to the throne. Les bâtards du roi ne pouvaient prétendre à la succession au trône. |
enfant délaissé, enfant délaisséenoun (ill-treated boy/girl) |
aîné, aînéenoun ([sb] with younger siblings only) |
enfant uniquenoun ([sb] without siblings) (nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste") My mother's an only child, but my father has five siblings. Ma mère est fille unique, mais mon père a 5 frères et sœurs. |
figure emblématiquenoun (figurative ([sb] who represents [sth]) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
image d'une cause, visage d'une causenoun (child on poster of organization) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
enfant d'âge préscolairenoun (child under 5) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Pre-school children must be accompanied by both parents. Les enfants en bas âge doivent être accompagnés de leurs deux parents. |
enfant difficilenoun (difficult or unruly child) (nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste") He's always been a problem child. |
élèvenoun (pupil) (nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste") Three school children said they saw your dog running around the playground. Trois écoliers ont dit qu'ils ont vu ton chien passer dans la cour. |
enfant gâté, enfant gâtéenoun (child: unpleasant, greedy) If you always give in to him, he'll become a spoiled child. Si tu cèdes à tous ses caprices, il va devenir un enfant gâté. |
beau-filsnoun (child of your spouse) (fils du conjoint) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Marcia never had children of her own, but she has a stepchild with her husband. |
nourrissonnoun (baby not yet weaned) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
rebellenoun (UK (undisciplined teenager) (nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste") Sheila had a reputation for being a wild child. |
enfant sauvagenoun (feral child) (nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste") The film is about a wild child who was found in a forest. |
enceinteadjective (dated (pregnant) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
Apprenons Anglais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de children dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.
Mots apparentés de children
Mots mis à jour de Anglais
Connaissez-vous Anglais
L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.