Que signifie convinto dans Italien?
Quelle est la signification du mot convinto dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser convinto dans Italien.
Le mot convinto dans Italien signifie faire faire à (en le trompant/leurrant), convertir, conquérir, convaincre (de/que ), persuader (de/que ), convaincre de faire, convaincre (de ), persuader de faire, persuader, convaincre, convaincre de faire, amadouer, convertir, persuader (de faire ), convaincre (de faire ), amadouer, convaincre, rallier à une cause, convaincre, persuader de faire, persuader de faire , convaincre de faire, persuader, convaincre, persuader de , convaincre de, amadouer, persuadé, convaincu, condamné, inculpé, dévoué, pur et dur, fidèle, loyal, sûr, certain, fanatique, arrêté, ferme, irrévocable, personne difficile à convaincre, inciter à faire, amadouer pour qu'il fasse, dissuader de faire, être tout gentil avec pour qu'il fasse, contraindre, forcer ( à faire ), dissuader de faire, se méfier, travailler au corps, amadouer pour qu'il fasse, se méfier de, convaincre de, vendre à, persuader de faire, pousser à faire, convaincre de faire , persuader de faire, faire planer la menace de sur, amener/inciter/pousser à faire (en le trompant/par la ruse), retourner, persuader de faire. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot convinto
faire faire à (en le trompant/leurrant)(a credere o fare [qlcs] di sbagliato) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Non farti convincere dai politici che la proposta è nel miglior interesse del paese. |
convertir
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Stai provando a convincermi del tuo punto di vista? Essayez-vous de me convertir à votre point de vue ? |
conquérirverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Il candidato ha convinto molti elettori con le sue buone idee. Le candidat a conquis beaucoup d'électeurs grâce à ses bonnes idées. |
convaincre (de/que ), persuader (de/que )verbo transitivo o transitivo pronominale (far sì che uno sia d'accordo) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) I membri della giuria avevano espresso scetticismo, ma le prove li convinsero dell'innocenza dell'imputato. // Nel leggere il manifesto mi sono convinto che quello era il partito per cui volevo votare. Le jury était sceptique, mais les faits l'ont convaincu (or: l'ont persuadé) de l'innocence de l'accusé. Lire le programme m'a convaincu que c'était le parti pour lequel voter. |
convaincre de faire
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Elle l'a convaincu d'aller au cinéma. |
convaincre (de )verbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Finalmente aveva convinto i clienti dei vantaggi del suo prodotto. Il a finalement convaincu ses clients des avantages de son produit. |
persuader de faireverbo transitivo o transitivo pronominale (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Lo ha convinto ad andare al cinema quella sera. Elle l'a persuadé d'aller au cinéma. |
persuader, convaincreverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Wendy era un po' dubbiosa sul fatto di trasferirsi in Florida, ma i discorsi di suo marito sulle spiagge l'hanno persuasa. |
convaincre de faireverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Convinse la giuria ad ascoltare la sua dichiarazione di innocenza ma lo giudicarono colpevole lo stesso. Il a tenté de convaincre le jury de son innocence, mais il a quand même été jugé coupable. |
amadouer
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) È testardo, ma cerca di persuaderlo, ti prego. C'est une forte tête, mais essaie de l'amadouer s'il te plaît. |
convertir(convincere) (figuré) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Je sais que ça te tient à cœur, mais jamais je ne me convertirai. |
persuader (de faire ), convaincre (de faire )verbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Robert non voleva andare alla festa ma Alex è riuscito a persuaderlo. Robert voulait rester chez lui, mais Alex finit par le convaincre de venir à la fête. |
amadouerverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Per avere il permesso di lasciare la scuola in anticipo bisogna persuadere il preside. Si tu veux la permission de partir plus tôt du collège, il faudra que tu amadoues le principal. |
convaincreverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Ero diffidente fino a quando non l'ho incontrato di persona, ma poi mi ha convinto completamente. J'étais très méfiant jusqu'à ce que je le rencontre en personne, mais il m'a totalement convaincu. |
rallier à une causeverbo transitivo o transitivo pronominale (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") All'inizio non voleva averci niente a che fare ma alla fine il suo modo suadente di parlare la convinse. |
convaincreverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
persuader de faireverbo transitivo o transitivo pronominale (par la flatterie) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Ron convinse i genitori a lasciargli usare la loro macchina. Ron a persuadé ses parents de le laisser emprunter sa voiture. |
persuader de faire , convaincre de faireverbo transitivo o transitivo pronominale (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Wendy ha convinto Paola a chiedere un aumento al capo. Wendy a persuadé Paula de demander une augmentation à son patron. |
persuader, convaincreverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Alice ha persuaso Emily che le stava dicendo la verità. Alice a convaincu Emily qu'elle disait la vérité. |
persuader de , convaincre deverbo intransitivo Mark ha persuaso Olivia della veridicità del suo argomento. Mark a persuadé Olivia que son argument était véridique. |
amadouerverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Il padre severo rifiutò le suppliche delle sue figlie di andare al ballo, sebbene avessero cercato di convincerlo senza sosta. |
persuadé
L'anziana signora è convinta che i membri della sua famiglia le stiano rubando i soldi. La vieille femme a la conviction que les membres de sa famille lui volent son argent. |
convaincu
(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Ero scettico sull'esistenza dei fantasmi, ma, dopo averne visto uno con i miei occhi, ora ci credo. |
condamné, inculpé
(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) L'uomo condannato fu mandato in carcere. |
dévoué(che si impegna in [qlcs]) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Les efforts soutenus de l'équipe lui ont permis de remporter ce succès. |
pur et dur(informale) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") Non voterà mai i democratici, è repubblicano fino all'osso. |
fidèle, loyalaggettivo (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Anna è una fedele sostenitrice del Partito Democratico. Anna est une fidèle sympathisante du Parti démocrate. |
sûr, certainaggettivo (sicuro di sé) (confiant) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Janine è sicura di vincere. Janine est sûre (or: certaine) de gagner. |
fanatiqueaggettivo (qui a une passion excessive) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Stan è convinto dei meriti del suo regime di esercizi. |
arrêtéaggettivo (figuré : idées, convictions) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) È convinto delle sue opinioni e non vuole cambiare idea. Il a des convictions bien arrêtées et ne changera pas d'avis. |
ferme, irrévocableaggettivo (décision, accord) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Ha preso la ferma decisione di stare a casa, e nessuno è riuscito a fargli cambiare idea. Il a pris la décision irrévocable de rester à la maison et personne ne le ferait changer d'avis. |
personne difficile à convaincre
(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Mike fut difficile à convaincre mais j'ai finalement réussi à le rallier à ma cause. |
inciter à faire
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Ann tenta d'inciter son patron à fermer plus tôt le vendredi. |
amadouer pour qu'il fasse
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Ils m'ont amadoué pour que je les rejoigne le temps d'un week-end. |
dissuader de faireverbo transitivo o transitivo pronominale (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Sto cercando di convincerla a non lasciare la scuola a 16 anni. J'essaie de la dissuader d'arrêter l'école à 16 ans. |
être tout gentil avec pour qu'il fasseverbo transitivo o transitivo pronominale (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Non riuscì a convincere con le lusinghe la sua insegnante a darle un voto migliore. Mi fece gli occhi dolci e poi con le lusinghe mi convinse a comprarle un nuovo paio di scarpe. Elle a baratiné la prof pour qu'elle lui mette une meilleure note mais ça n'a pas marché. |
contraindre, forcer ( à faire )verbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Rachel in realtà non voleva fare il viaggio ma gli altri la convinsero con la forza. |
dissuader de faireverbo transitivo o transitivo pronominale (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Per favore, convincilo a non agire in maniera affrettata. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Comme mon frère s'est blessé au pied, je l'ai dissuadé de faire la course. |
se méfierverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") Nonostante abbiano detto a Paula che Jenkinson fosse affidabile, lei non era convinta. Malgré le fait que des gens avaient dit à Paula que Jenkinson était fiable, elle se méfiait encore. |
travailler au corps(colloquiale: persuadere) (familier) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Mike non vuole venire con noi domani, ma me lo sto lavorando. Mike ne veut pas venir avec nous, mais je le travaille au corps. |
amadouer pour qu'il fasse
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Jessica provò a persuadere sua figlia a mangiare i fiocchi d'avena. Jessica a essayé d'amadouer sa fille pour qu'elle mange des flocons d'avoine. |
se méfier deverbo transitivo o transitivo pronominale Ho conosciuto il nuovo ragazzo di Carla, ma non mi convince. J'ai rencontré le nouveau copain de Carla et je me méfie de lui. |
convaincre deverbo transitivo o transitivo pronominale L'accusato convinse la giuria della propria innocenza. Le défendeur a convaincu le jury de son innocence. |
vendre àverbo transitivo o transitivo pronominale (figuré, familier) Pur avendoci provato in tutti i modi non è riuscito a convincerla. Il a eu beau essayer encore et encore, il n'a pas réussi pas à la convaincre. |
persuader de faire
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") L'ho convinto a darmi un aumento di paga. Je l'ai persuadé de me donner une augmentation. |
pousser à faireverbo transitivo o transitivo pronominale (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Lo strano tipo all'angolo cercava di fare pressione sui passanti per vendere loro della cocaina. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. L'homme étrange au coin de la rue essayait de pousser les passants à acheter de la cocaïne. |
convaincre de faire , persuader de faireverbo transitivo o transitivo pronominale (con la psicologia) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
faire planer la menace de sur(trarre in inganno con uno stratagemma) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
amener/inciter/pousser à faire (en le trompant/par la ruse)verbo transitivo o transitivo pronominale (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Jeffrey ha convinto con l'imbroglio suo fratello a dargli i soldi del pranzo. Jeffrey a amené son jeune frère à lui donner son argent pour le déjeuner. |
retournerverbo transitivo o transitivo pronominale (espionnage : argot) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Un governo straniero ha convinto uno dei nostri agenti a passare dalla sua parte. Un gouvernement étranger a retourné un de nos agents. |
persuader de faire
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Rick fu interrogato dalla polizia, ma non rivelava il nome di chi l'aveva spinto a commettere il crimine. |
Apprenons Italien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de convinto dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.
Mots apparentés de convinto
Mots mis à jour de Italien
Connaissez-vous Italien
L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.