Que signifie crew dans Anglais?
Quelle est la signification du mot crew dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser crew dans Anglais.
Le mot crew dans Anglais signifie équipage, équipe, équipe, armer, bande, servir, corbeau, cocorico, chant du coq, chanter, faire cocorico, exulter, fanfaronner, se vanter de, personnel de cabine, cheveux coupés en brosse, cheveux coupés en brosse, chef d'équipe, membre d'équipage, col ras-du-cou, pull ras-du-cou, ras-du-cou, socquette de tennis, coupé en brosse, équipe de tournage, équipage, équipage à bord, personnel au sol, drôle de bande, équipage, bande de pirates, service de l'équipement, équipement, équipe technique, équipe de travail. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot crew
équipagenoun (team on a boat, etc.) (sur un bateau, avion) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Judith wants me to join her crew when she sails to New Zealand. Judith veut que je me joigne à son équipage lorsqu'elle naviguera jusqu'en Nouvelle-Zélande. |
équipenoun (sport: rowing) (Aviron) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Linda likes to row, so she plans to go out for crew. Linda aime faire de la rame et prévoit d'intégrer une équipe. |
équipenoun (group) (de télévision, cinéma) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) After we cleaned up the playground, the whole crew went out for pizza. Après avoir nettoyé la cour, toute l'équipe est sortie manger une pizza. |
armertransitive verb (serve on: a vessel) (soutenu : un équipage) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) That yacht is crewed by professional sailors. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Le capitaine doit armer un équipage pour son navire. |
bandenoun (informal (social group) (d'amis) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Jake was at the party with his brothers and their girlfriends -- the usual crew. Jake était à la fête avec ses frères et leurs copines : la bande habituelle. |
servirintransitive verb (serve on a vessel) (sur un bateau) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") George had never before crewed on a cargo ship. George n'avais jamais servi sur un bateau. |
corbeaunoun (black bird) (terme générique) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The crows scare the other birds away from the birdbath. Les corbeaux ont fait partir les autres oiseaux de la vasque. |
cocorico, chant du coqnoun (sound of rooster) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Lucy can imitate a rooster's crow perfectly. Lucy imite le chant du coq à la perfection. |
chanter, faire cocoricointransitive verb (make rooster-like sound) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Charles always wakes up when the rooster starts crowing. Charles se réveille toujours quand le coq se met à chanter. |
exulter, fanfaronnerintransitive verb (figurative, informal (brag) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") "I said I would win and I did," Jesse crowed. J'avais dit que je gagnerais, et j'ai gagné", se vanta Jesse. |
se vanter de(figurative, informal (brag about) Steve is crowing about his perfect test score. Steve se vante de ses super résultats à l'examen. |
personnel de cabinenoun (staff of a plane or ship) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The friendly smiles of the cabin crew put the passengers at ease. Les sourires amicaux du personnel de cabine ont mis les passagers en confiance. |
cheveux coupés en brossenoun (army haircut) (nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) His crew cut and posture made it clear he was a military man. Ses cheveux coupés en brosse et son allure montraient clairement qu'il était dans l'armée. |
cheveux coupés en brossenoun (very short haircut) (nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) The boys on the team all have crew cuts. Les garçons de l'équipe ont tous les cheveux coupés en brosse. |
chef d'équipenoun (head of a team) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Alors que je n'avais pas de formation, j'ai commencé comme ouvrier à la chaîne et maintenant je suis chef d'équipe. |
membre d'équipagenoun ([sb] in a working team) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The ship sank with 35 crew members on board. |
col ras-du-counoun (neckline: round) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The t-shirt had a crew neck as opposed to a V neck Ce T-shirt a un col ras de cou, et non un col en V. |
pull ras-du-counoun (top: rounded neckline) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Because it was his day off, he threw on a crew neck instead of a collared shirt. |
ras-du-counoun as adjective (having a rounded neckline) (pull) (adjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon.) |
socquette de tennisnoun (US, usually plural (sports sock) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The label on the package said "crew socks", but I'd always just called them "socks". |
coupé en brossenoun as adjective (hair: very short) (cheveux) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") You could tell he was a Marine from his crew-cut hair. On voyait à ses cheveux coupés en brosse qu'il était dans la marine. |
équipe de tournagenoun (team filming a movie or video) (Cinéma,...) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
équipage, équipage à bordnoun (staff of a plane) (avion) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
personnel au solnoun (airline employees) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The ground crew safely guided the plane to the terminal gate. |
drôle de bandenoun (informal (varied group) (familier) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
équipagenoun (team in charge of aircraft, etc.) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
bande de piratesnoun (team of sea robbers) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) In "The Pirates of Penzance" the same men's chorus doubles as policemen and as pirate crew. |
service de l'équipement, équipementnoun (team who carry out roadworks) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) A road maintenance crew is inspecting the structure of the bridge. |
équipe techniquenoun (theatre technicians) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
équipe de travailnoun (team) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
Apprenons Anglais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de crew dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.
Mots apparentés de crew
Synonymes
Mots mis à jour de Anglais
Connaissez-vous Anglais
L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.