Que signifie draft dans Anglais?

Quelle est la signification du mot draft dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser draft dans Anglais.

Le mot draft dans Anglais signifie brouillon, esquisse, courant d'air, pression, pression, pression, traite, conscription, faire au brouillon, écrire au brouillon, gorgée, sélection, sélections, détachement, tirant (d'eau), tirant (d'eau), de trait, esquisser, profiter de l'aspiration de, rédiger, ébaucher, enrôler, enrôler, courant d'air, pression, pression, bouffée (de ), dames, dame, tirant (d'eau), chèque de banque, bière à la pression, conseil de révision, document préliminaire, insoumis, boudin de porte, bière pression, pression, isolation thermique, calfeutré, calfeutrer, version définitive, premier jet, à la pression, brouillon, compte chèque, chèque, traite à vue, traite à terme. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot draft

brouillon

noun (provisional written version) (document)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
He was on his third draft of the speech, but still wanted to make some changes.
Il en était au troisième brouillon de son discours, mais voulait encore le modifier.

esquisse

noun (provisional sketch) (dessin)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Some painters sketch many drafts before they start the final painting.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. J'écris toujours un premier jet avant de rédiger ma lettre définitive.

courant d'air

noun (US (draught: current of air)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Do you feel a draft? There must be a window open somewhere.
Vous ne sentez pas ce courant d'air ? Il doit y avoir une fenêtre ouverte.

pression

noun (US (draught of beer, ale) (familier, courant)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
He ordered four more drafts for him and his friends.
Il a commandé quatre pressions pour ses amis et lui.

pression

noun (US (draught: beer, etc. served from a tap) (bière)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The bar serves draft as well as bottles.
Le bar sert des pressions ainsi que des bouteilles.

pression

noun as adjective (beer: draught, on tap)

(adjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon.)
This is draft beer; it isn't from a bottle.
C'est une bière pression, pas une bière en bouteille.

traite

noun (banking: check) (Finance)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Do you think you could send a banker's draft?
Croyez-vous pouvoir me faire parvenir une traite bancaire ?

conscription

noun (US (compulsory military service)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
There hasn't been a military draft since the Vietnam War.
Nous n'avons eu recours à la moindre conscription depuis la Guerre du Viêt Nam.

faire au brouillon, écrire au brouillon

transitive verb (write preliminary version)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Let me draft a letter and I'll show it to you before I send it.
Je vais d'abord faire cette lettre au brouillon ; je vous la montrerai avant de l'envoyer.

gorgée

noun (US, literary (intake of smoke, liquid) (liquide)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
She took a draft of the elixir.
Elle prit une gorgée de l'élixir.

sélection

noun (select group) (Sports : groupe)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
We got a good draft of players this year.
On a un bon groupe de joueurs, cette année.

sélections

noun (US (sports: selection of players) (Sports : épreuve)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
The NBA draft is a big day for those who hope to play professionally.
Les sélections de la NBA sont un grand jour pour tous ceux qui espèrent jouer professionnellement.

détachement

noun (reinforcement) (Militaire)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
We need a fresh draft of troops to deal with this situation.
Il nous faut un détachement d'hommes frais pour cette mission.

tirant (d'eau)

noun (US (measurement: ship's hull) (bateau)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The draught of the boat measured 1.9 metres.
Le bateau a un tirant d'eau de 1,9 mètre.

tirant (d'eau)

noun (mainly US (draught: of ship's hull) (bateau)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

de trait

noun as adjective (US (horse: pulls cart) (chevaux, bétail)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
The draft horses pulled the plow.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. J'entraîne six chevaux d'attelage pour monsieur Durand.

esquisser

intransitive verb (US (draw plans) (dessin)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Before he creates final drawings, he drafts quickly.
Il fait toujours un premier jet avant de commencer à réfléchir sur le projet final.

profiter de l'aspiration de

intransitive verb (US (racing: follow closely) (Automobile)

The car drafted on the car in front of him to save fuel and build up speed.
La voiture a profité de l'aspiration de la voiture devant elle pour économiser de l'essence et prendre de la vitesse.

rédiger

intransitive verb (write legal documents) (Droit)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Legal assistants not only review, they draft on behalf of the senior staff.
Les assistants juridiques ne se contentent pas de vérifier les contrats, ils les rédigent pour les associés.

ébaucher

transitive verb (sketch)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The architect drafted a sketch of the building.
L'architecte a ébauché un croquis de l'immeuble.

enrôler

transitive verb (US (select)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He drafted three of the boys to help him with unloading.
Il enrôla trois des garçons pour l'aider à décharger.

enrôler

transitive verb (often passive (select for military service) (Militaire)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He was drafted and went to fight in Europe in World War II.
Il fut enrôlé et partit combattre en Europe pendant la Seconde Guerre mondiale.

courant d'air

noun (UK (draft: current of air)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
A draught of cold air blew in through the chimney.
Un courant d'air froid a soufflé par la cheminée.

pression

noun (UK (draft of beer on tap)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I'd like a pint of draught and some chips, please.
Je voudrais une pression et des frites, s'il vous plaît.

pression

noun as adjective (UK (beer: draft, on tap) (bière)

(adjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon.)
This pub offers both draught and bottled beers.

bouffée (de )

noun (UK, literary (draft: intake of smoke, liquid)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Charles lit his pipe and took a draught of smoke.

dames

plural noun (UK, uncountable (board game: checkers) (jeu)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
The boys passed the time by playing draughts.
Les garçons passaient le temps en jouant aux dames.

dame

noun (playing piece for draughts) (jeu de société)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

tirant (d'eau)

noun (mainly UK (draft: of ship's hull) (bateau)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

chèque de banque

noun (US (check drawn on a bank)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
We accept only bank drafts on past due accounts, no personal checks.
Nous acceptons seulement les chèques de banque sur les comptes non soldés, et non les chèques personnels.

bière à la pression

noun (cask beer served on tap)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
That bar does not sell draft beer, only bottles.
Ce bar ne sert pas de bière à la pression, rien que des bouteilles.

conseil de révision

noun (US (military service)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

document préliminaire

noun (preliminary version)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
This is just a draft document; I'll send you the final version next week.
Ce n'est qu'un document préliminaire.

insoumis

noun (person: evades military service) (service militaire)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Draft dodgers burned their draft cards and left the country to avoid serving in the military.
Les insoumis brûlaient leur avis de conscription et quittaient le pays pour éviter de servir dans l'armée.

boudin de porte

noun (object: keeps out chilly air)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bière pression, pression

noun (beer drawn from tap)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

isolation thermique

noun (insulation against air currents)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

calfeutré

adjective (door, window: sealed)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
We need to install a draughtproof door on the garage.

calfeutrer

transitive verb (door, window: seal)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Since draught-proofing the windows and doors, my heating bill's gone down by 10%.

version définitive

noun (finished version: of a text)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Here's the final draft of your speech, Mr. President - I hope it covers all the points we discussed.

premier jet

noun (first version of a piece of writing) (écriture)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

à la pression

adverb (US (beer: on tap)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
The pub has ten different beers on draft.
Le pub a dix sortes de bières à la pression.

brouillon

noun (writing: unfinished version)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The writers are still working on a rough draft right now.
Les rédacteurs travaillent encore sur un brouillon actuellement.

compte chèque

noun (checking account)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

chèque

noun (check from checking account) (compte chèque, compte courant)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

traite à vue

(draft payable on presentation) (Finance)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

traite à terme

noun (finance: not payable immediately)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de draft dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.