Que signifie esmagar dans Portugais?

Quelle est la signification du mot esmagar dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser esmagar dans Portugais.

Le mot esmagar dans Portugais signifie écraser, piétiner, écraser, faire craquer, écraser, écraser, étouffer, écraser, écraser, écraser, aplatir, réprimer, anéantir, écraser, écraser, piétiner, écraser, fouler aux pieds, réprimer, écraser, enfoncer, écraser, écraser, réduire en purée, supprimer, étouffer, engloutir, submerger, marcher sur. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot esmagar

écraser

verbo transitivo (solides)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ele esmagou a noz para quebrá-la em vários pedaços.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Il faut concasser la roche pour obtenir du gravier.

piétiner

verbo transitivo (com o pé)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Les travailleurs foulent le raisin au pied pour faire du vin.

écraser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

faire craquer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Jane pegou algumas folhas secas e esmagou-as na mão.
Jane ramassait des feuilles mortes et les faisait craquer avec les mains.

écraser

verbo transitivo (literal)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Je vais écraser une banane pour la donner à bébé Alex.

écraser, étouffer

verbo transitivo (figurativo: abraço forte) (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O pai de Shireen a esmagou carinhosamente em seus braços.

écraser

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
A grande pedra caiu na mão de Emily, esmagando seus dedos.
La grosse pierre est tombée sur la main d'Emily et a écrasé ses doigts.

écraser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Triture as ervas antes de adicioná-las à mistura.
Écrase les herbes avant de les ajouter au mélange.

écraser, aplatir

verbo transitivo (achatar)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Rachel tem um aparelho para esmagar latas antes de jogá-las no lixo reciclável.
Rachel a un appareil pour écraser les boîtes avant de les mettre dans le bac de recyclage.

réprimer

verbo transitivo (un soulèvement,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O líder do partido suprimiu a rebelião entre seus ministros.
Le chef du parti a réprimé la rébellion parmi les ministres.

anéantir, écraser

verbo transitivo (figurativo: subjugar)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Nosso exército esmagou completamente o inimigo. O time visitante aniquilou os jogadores da casa, vencendo por 33 a 12.
Notre armée a complètement anéanti l'ennemi. Les visiteurs ont écrasé l'équipe locale en les battant 33 à 12.

écraser

verbo transitivo (a oposição, uma revolta) (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O governo esmagou a rebelião.
Le gouvernement a écrasé la rébellion.

piétiner, écraser, fouler aux pieds

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Autrefois, le raisin était foulé aux pieds pour en extraire le jus.

réprimer, écraser

(figurado, reprimir)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

enfoncer, écraser

(espremer algo)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

écraser, réduire en purée

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Karen amassou as batatas na panela.
Karen a écrasé les pommes de terre dans la casserole.

supprimer, étouffer

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le dictateur a pu étouffer la rébellion.

engloutir, submerger

verbo transitivo (eau)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

marcher sur

O grande imbecil não estava olhando por onde ia e pisou no meu pé! Pise devagar pois está pisando em meus sonhos. (W.B. Yeats)
Le grand lourdaud ne regardait pas où il allait et il m'a écrasé le pied !

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de esmagar dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.