Que signifie fake dans Anglais?

Quelle est la signification du mot fake dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser fake dans Anglais.

Le mot fake dans Anglais signifie faire semblant de faire, contrefaire, imiter, simuler, contrefaire, simuler, faux, fausse, faux, fausse, contrefaçon, imposteur, imposture, feinte, feinter, recueil de thèmes, faire semblant, faire semblant, fausses informations, orgasme simulé, simuler un orgasme, rouler, pigeonner, sourire de façade, supercherie, tromperie. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot fake

faire semblant de faire

transitive verb (pretend)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
She probably won't know the answers, but will fake it.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Je ne sais jamais si ma copine simule ou pas.

contrefaire, imiter

transitive verb (forge, counterfeit)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He used cheap pine and dye in an attempt to fake antique furniture.
Il a utilisé du pin bon marché et de la teinture pour contrefaire (or: imiter) des meubles anciens.

simuler, contrefaire

transitive verb (imitate) (imiter)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
A good actor can fake a lame leg.
Un bon acteur peut feindre de boiter.

simuler

intransitive verb (pretend, simulate [sth])

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

faux, fausse

adjective (not genuine, counterfeit)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The customer tried to pass off a fake $10 bill as real.

faux, fausse

adjective (toy, pretend)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The boy has a fake phone that he plays with.
D'abord, ton téléphone, c'est même pas un vrai ! il est pour de faux !

contrefaçon

noun ([sth] not genuine, counterfeit) (illégal)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
It was no antique, but a modern fake. That video is clearly a fake; you can see they've used CGI.
Cette vidéo est clairement un fake : on voit qu'ils ont rajouté des effets spéciaux.

imposteur

noun ([sb] phoney) (personne)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
He was a rogue, a fake who claimed to be a duke.
C'était un scélérat, un imposteur qui se prétendait duc.

imposture

noun (spurious story) (histoire mensongère)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
His claim to the throne was proved to be a fake.
Sa revendication au trône s'est avérée une imposture.

feinte

noun (sport: feint, deceptive move) (Sports)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The fake made the goalkeeper dive left.
La feinte a fait plonger le gardien à gauche.

feinter

transitive verb (make a deceptive move) (tromper)

The footballer faked left and ran right.
Le footballeur a feinté à gauche, puis a couru vers la droite.

recueil de thèmes

(music) (Musique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

faire semblant

verbal expression (informal (pretend to do [sth])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

faire semblant

verbal expression (informal (accomplish by improvising)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

fausses informations

noun (uncountable (propaganda) (dénombrable)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

orgasme simulé

noun (informal (simulated sexual climax)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Many women have fake orgasms to end bad sex sooner.

simuler un orgasme

verbal expression (simulate sexual climax)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The truth is that men are just as likely to fake orgasm as women are.

rouler, pigeonner

(US, informal (trick, deceive) (familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

sourire de façade

noun (informal (smile that is insincere)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Helen's fake smile never fooled me, I knew she was a snake from the beginning.
Ses sourires forcés ne trompent personne.

supercherie, tromperie

noun (slang ([sth] misleading)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de fake dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de fake

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.