Que signifie figuring dans Anglais?

Quelle est la signification du mot figuring dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser figuring dans Anglais.

Le mot figuring dans Anglais signifie chiffre, chiffre, montant, chiffres, ligne, à [nombre] chiffres, forme, silhouette, personnalité, dessin, figure, chiffre, figure, figure, chrono, figure, figure, motif, figurer dans, penser que, supposer que, conclure que, illustrer, décorer (avec ), compter sur, résoudre, comprendre, calculer, figurine, figure d'autorité, estimation, avoir ... allure, avoir belle allure, avoir fière allure, figure paternelle, huit, huit, objet de moquerie, figure de style, faire du patinage artistique, patineur artistique, patineuse artistique, patinage artistique, bel homme, belle femme, Va comprendre !, Allez comprendre !, Cherchez l'erreur !, morphologie en 8, morphologie en huit, figure emblématique, mannequin articulé en bois, mannequin, pantin, personnalité de premier plan, figure maternelle, figure de la mère, image de la mère, figure maternelle, figure plane, personnage public, salaire annuel, chiffres des ventes, chiffre unique, à un chiffre, salaire à six chiffres, gros salaire, salaire à six chiffres, gros salaire, salaire à cent mille et quelques, salaire à 6 chiffres, bonhomme en fil de fer, bonhomme fil de fer, bonhomme allumette, bonhomme bâton, chiffre du chômage. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot figuring

chiffre

noun (number)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Should I write "34" in figures or as words?
Est-ce que je dois écrire « 34 » en chiffres ou en lettres ?

chiffre, montant

noun (amount of money)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I am not sure how much to charge, but I have a figure in mind.
Je ne sais pas trop combien facturer, mais j'ai quand même un chiffre en tête.

chiffres

plural noun (calculations)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
Let's review those figures and try to balance the budget.
Examinons ces chiffres et essayons d'équilibrer le budget.

ligne

noun (bodily shape)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The actress had a beautiful figure.
L'actrice avait de belles formes.

à [nombre] chiffres

adjective (as suffix (having specified number of digits)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
The mansion sold for a seven-figure sum.

forme

noun (shape)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I can just make out the figure of a horse in this cubist painting.
J'arrive à peine à distinguer la forme d'un cheval dans cette peinture cubiste.

silhouette

noun (person seen as a shape)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
In the semi-darkness, he saw the thin figure of a man.
Dans la pénombre, il apercevait la fine silhouette d'un homme.

personnalité

noun (personality, person with standing)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Being a public figure, he was criticised by many people.
En tant que personnalité publique, beaucoup de gens le critiquaient.

dessin

noun (drawing, sculpture)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The figure of a dog he made in art class was very impressive.
Le dessin de chien qu'il avait fait en cours d'arts plastiques était très impressionnant.

figure

noun (Fig.: image, graph in a text)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
For more clarification on this point, please see Figure One on the next page.
Pour plus de clarification, voir la Figure 1 à la page suivante.

chiffre

noun (numeral, not written form)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Do not write the numbers out in full, use figures.
N'écrivez pas ce nombre en toutes lettres mais en chiffres.

figure

noun (part of a dance) (Danse, Patinage)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Let's rehearse the second figure again, dancers!
Danseurs ! Répétons la deuxième figure.

figure

noun (geometric shape) (Géométrie)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The students drew figures such as squares and triangles.
Les élèves dessinaient des figures dont des carrés et des triangles.

chrono

noun (sports racing time) (Sports : familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
That figure beat her best by three seconds.
Ce chrono bat son précédent record de trois secondes.

figure

noun (music: harmonic tune) (Musique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The figure you composed is beautiful!
La figure que tu as composée est magnifique !

figure

noun (logic: syllogism form)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The position of the middle term with respect to the two other terms is what determines the figure of a syllogism.
La position du terme intermédiaire par rapport aux deux autres termes est ce qui détermine la figure du syllogisme.

motif

noun (music: short sequence of notes) (fragment musical)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The guitarist practised playing the figure until he got it right.
Le guitariste s'est entraîné à jouer le motif jusqu'à ce qu'il le joue bien.

figurer dans

(be included)

Make sure the cost of lighting and heating figures in your tax calculations.

penser que, supposer que

transitive verb (US, informal (with clause: reckon)

I figure that I better get my hair cut soon.
Je pense (or: Je suppose) que je devrais bientôt me faire couper les cheveux.

conclure que

transitive verb (mainly US (with clause: assume, conclude)

When I didn't see him at school, I figured that he'd probably stayed home sick.
Que je ne l'ai pas vu à l'école, j'en ai conclu qu'il était probablement malade.

illustrer

transitive verb (often passive (depict)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The tribe's early style of dress is figured in the drawing.
L'ancien style de vêtement de la tribu est illustré dans le dessin.

décorer (avec )

(often passive (decorate)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The wedding invitation was figured with an intricate design.
L'invitation de mariage était décorée avec un motif complexe.

compter sur

phrasal verb, transitive, inseparable (mainly US, informal (expect, plan)

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
I figure on traveling around Europe when I'm through with college.

résoudre

phrasal verb, transitive, separable (solve) (une situation, un problème)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
How did you figure out that math problem?
Comment as-tu résolu ce problème de maths ?

comprendre

phrasal verb, transitive, separable (informal (understand)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He finally figured out why his car wouldn't start.
Il a finalement compris pourquoi sa voiture ne voulait pas démarrer.

calculer

phrasal verb, transitive, separable (US (calculate)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Figure up the total cost for the trip, and I'll pay you back.
Calcule le coût total du voyage et je te rembourserai.

figurine

noun (character toy)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
My nephew collects action figures; he must have at least twenty of Batman alone.
Mon neveu collectionne les figures : il doit en avoir au moins vingt de Batman.

figure d'autorité

noun ([sb] who commands obedience)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
My mother was the authority figure in our household.

estimation

noun (figurative, informal, mainly US (approximate number)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

avoir ... allure

verbal expression (appear in certain way)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
David cut a dashing figure in his new suit.
David avait fière allure avec son nouveau costume.

avoir belle allure, avoir fière allure

verbal expression (be physically admirable)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

figure paternelle

(fatherly man)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

huit

noun (figure skating) (Patinage)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

huit

noun (shape resembling 8)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

objet de moquerie

noun (source of mockery)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

figure de style

noun (idiom)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Should I interpret that literally or is it only a figure of speech?
Est-ce que je devrais interpréter ça littéralement ou est-ce une figure de style ?

faire du patinage artistique

intransitive verb (perform a dance on ice skates)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Since this is my first time on the ice, I hope you don't expect me to figure skate!
Comme c'est ma première fois sur la glace, j'espère que tu ne t'attends pas à ce que je fasse du patinage artistique.

patineur artistique, patineuse artistique

noun (dancer on ice skates)

The figure skater had to perform his routine in his brother's hockey skates.

patinage artistique

noun (performance ice skating)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Figure skating is my favourite Winter Olympics sport. Figure skating combines athletic jumps with graceful movement.
Le patinage artistique est mon sport préféré des Jeux Olympiques d'hiver.

bel homme, belle femme

noun (strong, attractive person)

Va comprendre !, Allez comprendre !

interjection (mainly US, informal (expression incomprehension)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

Cherchez l'erreur !

interjection (US, ironic, informal (expressing surprise)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
After years of reckless spending, now she's broke--go figure.
Après des années à dépenser sans compter, elle est maintenant fauchée ; cherchez l'erreur !

morphologie en 8, morphologie en huit

noun (figurative (woman's body: curvy) (Mode)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
She has that hourglass figure that some men love.
Elle a cette taille de guêpe que certains hommes aiment.

figure emblématique

noun (important person)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Leonardo da Vinci was one of the key figures of the Renaissance.
Léonard de Vinci était l'une des figures emblématiques de la Renaissance.

mannequin articulé en bois

noun (jointed body model)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

mannequin

noun (costume display model)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

pantin

noun (unimportant person) (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

personnalité de premier plan

noun (important person)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

figure maternelle, figure de la mère, image de la mère

noun ([sb] maternal or nurturing)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

figure maternelle

noun (female guardian)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Quand il perdit sa mère, sa tante lui servit de figure maternelle.

figure plane

noun (two-dimensional shape)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

personnage public

noun (person the public knows)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

salaire annuel

noun (annual amount of pay)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

chiffres des ventes

plural noun (statement of money made from sales)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
What are your sales figures for the second quarter?
Quels sont vos chiffres des ventes pour le deuxième trimestre ?

chiffre unique

noun (often plural (numbers one through nine)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

à un chiffre

adjective (amounting to nine or less)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

salaire à six chiffres, gros salaire

noun (UK (earnings of thousands of pounds a year)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I'll be earning a six-figure income in my new job.

salaire à six chiffres, gros salaire

noun (US (earnings of hundreds of thousands of dollars a year)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Avec son salaire à cent mille et quelques, il peut bien nous payer le resto !

salaire à cent mille et quelques

noun (earnings of thousands of pounds a year) (France, familier, vieilli)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I get paid a six-figure salary to sit in an office all day and do nothing.

salaire à 6 chiffres

noun (US (earnings of hundreds of thousands of dollars a year)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Avec son salaire à cent mille et quelques, il peut bien nous payer le resto !

bonhomme en fil de fer, bonhomme fil de fer, bonhomme allumette, bonhomme bâton

noun (simple line drawing of a person)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

chiffre du chômage

noun (usually plural (econ: jobless data) (souvent au pluriel)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de figuring dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.