Que signifie oral dans Anglais?

Quelle est la signification du mot oral dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser oral dans Anglais.

Le mot oral dans Anglais signifie buccal, oral, oral, oral, examen oral, hygiène dentaire, contrat verbal exécuté, cancer de la bouche, cavité buccale, communication verbale, contraceptif oral, témoignage verbal, examen oral, soutenance, examen buccal, santé bucco-dentaire, herpès buccal, histoire orale, histoire orale, commentaire oral, école pour sourds (et malentendants), fellation, cunnilingus, chirurgie dentaire, oral, oral, muguet, tradition orale. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot oral

buccal

adjective (relating to the mouth)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Oral hygiene is very important.
L'hygiène buccale est très importante.

oral

adjective (taken by mouth)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
This medication is not for oral consumption.
Ce médicament ne doit pas être pris par voie orale.

oral

adjective (spoken, not written)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Henry has an oral exam on Wednesday.
Henry passe un examen oral mercredi.

oral, examen oral

noun (informal, abbreviation (exam)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Elizabeth failed her French oral.
Elizabeth a raté son oral (or: son examen oral) de français.

hygiène dentaire

noun (cleaning teeth)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Parents have a responsibility to teach their children the importance of dental hygiene.
Les parents ont la responsabilité d'apprendre à leurs enfants l'importance de l'hygiène dentaire.

contrat verbal exécuté

noun (law: spoken contract) (Droit)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

cancer de la bouche

noun (malignant tumour of the mouth)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Pipe smoking has been linked to the development of oral cancer.

cavité buccale

noun (inside of the mouth)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The strip search of the prisoner included a search of his oral cavity.

communication verbale

noun (speech, talking)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I don't like to rely on oral communication for business agreements.

contraceptif oral

noun (the Pill)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Oral contraceptives stop a woman from ovulating.

témoignage verbal

noun (spoken testimony)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The robber's conviction was assured as the oral evidence included three witnesses who saw him do it!

examen oral

noun (examination conducted in spoken words) (Scolaire)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Many foreign language teachers give oral examinations to demonstrate a student's mastery of the spoken language.
Plusieurs professeurs de langues étrangères font passer des oraux à leurs étudiants pour évaluer leur maîtrise de la langue parlée.

soutenance

noun (viva: spoken doctoral exam) (Université)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
My oral examination involves going before the proctors and defending my doctoral thesis.

examen buccal

noun (medical inspection of the mouth)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
An oral examination by the dentist revealed that I needed two fillings.
En faisant un examen buccal, le dentiste a vu que j'avais besoin de deux plombages.

santé bucco-dentaire

noun (care and hygiene of the mouth) (Méd)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Oral health was important in our family.

herpès buccal

noun (disease: cold sore)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

histoire orale

noun (tape-recorded interviews) (entretiens enregistrés)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

histoire orale

noun (transcription of audio interview) (transcription)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

commentaire oral

noun (spoken analysis of texts)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
To complete the test, I had to give my oral interpretation of the significance of light and darkness in the Shakespeare play.

école pour sourds (et malentendants)

noun (educational institution for the deaf)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

fellation

noun (fellatio) (à un homme)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Mary was performing oral sex on her boyfriend.
Mary faisait une fellation à son copain.

cunnilingus

noun (cunnilingus) (à une femme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Bill was performing oral sex on his girlfriend.
Bill faisait un cunnilingus à sa copine.

chirurgie dentaire

noun (surgical dentistry)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
After my teeth were knocked out, oral surgery was required to replace them. Removal of wisdom teeth can require oral surgery.
J'ai dû subir une chirurgie dentaire pour remplacer mes dents cassées. L'extraction des dents de sagesse nécessite parfois une chirurgie dentaire.

oral

noun (spoken examination)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Oral tests are an alternative to written exams in a variety of subjects.
Pour plusieurs matières, les épreuves orales sont une alternative aux examens écrits.

oral

noun (spoken language exam)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The students had to prepare for an oral test to demonstrate their conversational Spanish.
Les étudiants devaient se préparer à passer un examen oral pour démontrer leur aptitude à converser en espagnol.

muguet

noun (yeast infection in the mouth)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
A poor diet can be one of the causes of oral thrush.
Une mauvaise alimentation peut être l'une des causes du muguet.

tradition orale

noun (lore and literature transmitted orally through ages)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Songs are an important part of the oral tradition of a community.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de oral dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.