Que signifie smack dans Anglais?

Quelle est la signification du mot smack dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser smack dans Anglais.

Le mot smack dans Anglais signifie gifler, gifler, gifle, claque, en plein, poudre, blanche, neige, claquement, smack, sémaque, smack, frapper, sentir, sentir, tamponner, en plein, en plein milieu, en plein dans, gros bisou sur la bouche, gros baiser sur la bouche, se lécher les babines. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot smack

gifler

transitive verb (hit with open hand) (une personne)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
When a stranger pinched Wendy's bum, she turned around and smacked his face.
Lorsqu'un inconnu a pincé les fesses de Wendy, celle-ci s'est retournée et l'a giflé.

gifler

transitive verb (strike: a child as punishment) (au visage)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Some people think you should never smack children.
Certaines personnes pensent qu'il ne faut jamais donner de gifles aux enfants.

gifle, claque

noun (hit with open hand)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
David didn't like disciplining the dog, but sometimes a smack was the only way to get him to behave. Sarah gave the man who insulted her a smack.
David n'aimait pas punir le chien, mais parfois une tape était la seule manière de le faire bien se comporter.

en plein

adverb (informal (directly)

Rachel was sitting under the tree and an apple fell smack into her lap.
Rachel était assise sous un arbre quand une pomme lui est tombée en plein sur les genoux.

poudre, blanche, neige

noun (slang (drug: heroin) (argot : héroïne)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Carl is addicted to smack.
Carl est accro à la poudre.

claquement

noun (lips: sound)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The smack of Trevor's lips, as Alice brought the food to the table, was audible in the next room.
Le bruit sec des lèvres de Trevor tandis qu'Alice apportait la nourriture à table s'entendit de la pièce d'à côté.

smack, sémaque

noun (US (fishing boat) (Histoire : bateau)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

smack

noun (UK (single-masted boat) (Angleterre, petit bateau)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

frapper

transitive verb (hit loudly)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The falling apple smacked the roof of the house, before tumbling into the garden.
La pomme est tombée et a frappé le toit de la maison avant d'atterrir dans le jardin.

sentir

phrasal verb, transitive, inseparable (informal, pejorative (be reminiscent of) (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Your proposal smacks of fraud.
Votre offre sent l'arnaque !

sentir

phrasal verb, transitive, inseparable (have smell or flavour of)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The salty air smacked of the sea.
L'air salé sentait la mer.

tamponner

verbal expression (informal (bump into) (familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The bank robber ran smack into a policemen as he was fleeing the bank.
Le cambrioleur a foncé en plein dans les policiers alors qu'il s'enfuyait de la banque.

en plein

adverb (informal (precisely, squarely)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

en plein milieu

adverb (informal (right in the centre)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
The golfer's shot landed smack in the middle of the lake.
Le tir du golfeur a atterri en plein milieu du lac.

en plein dans

preposition (informal (directly and forcefully into)

I turned and ran smack into the door, breaking my nose and two teeth.
Je me suis retourné et suis rentré en plein dans la porte, me cassant le nez et deux dents.

gros bisou sur la bouche, gros baiser sur la bouche

noun (informal (big, loud kiss on the mouth)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Nick's aunt grabbed his face in both hands and gave him a huge smack on the lips.

se lécher les babines

verbal expression (make noise with lips) (un peu familier)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Helen smacked her lips in anticipation of the delicious meal.
Helen se lécha les babines, se réjouissant à l'avance du délicieux repas qu'elle allait déguster.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de smack dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.