Que signifie stitch dans Anglais?

Quelle est la signification du mot stitch dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser stitch dans Anglais.

Le mot stitch dans Anglais signifie point, point, point de suture, point de côté, coudre, rien, maille, suturer, recoudre, rouler, un point à temps en vaut cent, point de feston, point de chaînette, chaînette, point de chaînette, faire des chaînettes, faire des points de chaînette, broder avec le point de chaînette, point de croix, point de croix, faire du point de croix, faire au point de croix, faire au point de croix, bargello, point mousse, recoudre, côtes, scarificateur, point sellier, point sellier, coudre au point sellier, point glissé, point coulé, faire un point glissé, faire un point coulé, faire un point glissé, faire un point coulé, point de jersey, jersey, petit point. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot stitch

point

noun (sewing stitch) (Couture)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Marilyn sewed up the rip in her skirt with neat stitches.
Marilyn a recousu l'accroc dans sa jupe avec des points soignés.

point

noun (needlework: style of stitch) (Couture)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
This is quite a difficult stitch to do, but it looks good once you've got the hang of it.
C'est un point assez difficile à faire, mais il est beau une fois que vous le maîtrisez.

point de suture

noun (medical: suture) (Médecine)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The cut on Gareth's head needed a stitch.

point de côté

noun (pain in the side)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Nancy had to slow to a walk for a while when she got a stitch during her run.

coudre

transitive verb (sew)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Glenn stitched the hem of the trousers.
Glenn a cousu l'ourlet du pantalon.

rien

noun (figurative, usually with negative (clothing) (dans des phrases négatifs)

(pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.")
I can't go to a party tonight; I haven't got a stitch to wear! The streaker wasn't wearing a stitch when he ran across the football pitch.
Je ne peux pas aller à la fête ce soir, je n'ai rien à me mettre ! // Le streaker ne portait rien du tout quand il a traversé le terrain de foot en courant.

maille

noun (knitting stitch)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The needles clicked as Alice formed the stitches.
Les aiguilles faisaient un bruit sec à mesure qu'Alice formait les mailles.

suturer

phrasal verb, transitive, separable (sew a wound) (Médecine : une plaie)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The doctor stitched up my cut in no time.
Le médecin a recousu ma blessure en deux temps trois mouvements.

recoudre

phrasal verb, transitive, separable (sew [sb]'s wounds) (Médecine)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

rouler

phrasal verb, transitive, separable (UK, figurative, slang (swindle) (familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
When he didn't turn up with the goods I knew I'd been stitched up.
Quand il n'est pas revenu avec les marchandises j'ai su que j'avais été roulé.

un point à temps en vaut cent

expression (figurative (best to act without delay) (peu courant)

point de feston

noun (sewing: stitch for edge of fabric) (Couture)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

point de chaînette

noun (ornamental embroidery stitch) (Broderie)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

chaînette

noun (crochet stitch) (Crochet)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

point de chaînette

noun (machine stitch)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

faire des chaînettes, faire des points de chaînette

intransitive verb (sew or crochet using chain stitch) (Broderie, Crochet)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

broder avec le point de chaînette

transitive verb (use the chain stitch) (Broderie)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

point de croix

noun (sewing stitch: x pattern)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

point de croix

noun (sewing, embroidery)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

faire du point de croix

intransitive verb (do embroidery)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

faire au point de croix

transitive verb (sew a design)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

faire au point de croix

transitive verb (embroider an item)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Josie cross-stitched a cushion for her living room.

bargello

noun (sewing) (motif)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

point mousse

noun (knitting: stitch pattern) (Tricot)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

recoudre

transitive verb (sew again)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

côtes

noun (knitting stitch) (Tricot)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
Marilyn was getting better at knitting, but she hadn't quite mastered doing a rib yet.
Marilyn s'améliorait au tricot mais elle ne maîtrisait pas encore tout à fait les côtes.

scarificateur

noun (needlework: stitch remover)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The tailor used a ripper to remove the bad stitching.
Le tailleur a utilisé un scarificateur pour retirer la mauvaise couture.

point sellier

noun (sewing stitch) (Couture)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

point sellier

noun (bookbinding stitch) (Reliure)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

coudre au point sellier

transitive verb (sew or decorate with saddle stitch) (Couture)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

point glissé, point coulé

noun (loose stitch between two layers) (Couture)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

faire un point glissé, faire un point coulé

transitive verb (use slip stitch) (Couture)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

faire un point glissé, faire un point coulé

intransitive verb (use slip stitch on fabric) (Couture)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

point de jersey, jersey

noun (knitting stitch)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

petit point

noun (embroidery) (broderie)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de stitch dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.