Que signifie tarde dans Portugais?

Quelle est la signification du mot tarde dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser tarde dans Portugais.

Le mot tarde dans Portugais signifie après-midi, après-midi, tard, tard, tard, the lateness of the hour : l'heure avancée, l'heure tardive, après-midi, plus tard, ultérieurement, plus tard, trop en retard, en nocturne, plutôt en retard, tôt ou tard, cet après-midi, cette après-midi, cet après-midi, tard dans la nuit, l'après-midi, hier après-midi, après coup, bonjour, Bon débarras !, alors à bientôt, À plus tard !, thé, thé de cinq heures, thé de l'après-midi, barbe d'un jour, barbe mal rasée, barbe naissante, (tout) début d'après-midi, verre en fin de soirée, verre au coucher du soleil, verre après le coucher du soleil, dîner, se coucher tard, faire la grasse matinée, assez tard, dans l'après-midi, faire la grasse matinée, de l'après-midi, jusqu'à pas d'heure, sexte, faire la grasse matinée. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot tarde

après-midi

substantivo feminino

À tarde vou à loja porque estarei muito ocupada pela manhã.
J'irai au magasin cet après-midi, je serai trop occupé le matin.

après-midi

substantivo feminino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

tard

adjetivo

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Está tarde; vamos para casa. // Está ficando tarde; eu realmente deveria ir.
Il est tard. Rentrons à la maison. // Il se fait tard ; je dois vraiment rentrer.

tard

advérbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Tu aurais dû t'excuser quand il était encore en vie, maintenant, il est un peu tard.

tard

advérbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Conversamos até tarde da noite.
Nous avons parlé jusque tard.

the lateness of the hour : l'heure avancée, l'heure tardive

substantivo feminino (etapa do dia)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Je suis désolée de a visite tardive.

après-midi

locução adverbial

Saio do trabalho mais cedo na sexta à tarde.
Je finis le travail plus tôt le vendredi après-midi.

plus tard, ultérieurement

(formal)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Nous nous sommes mis d'accord pour discuter le problème plus tard.

plus tard

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Ele foi embora zangado, mas voltou duas horas depois.
Il partit de colère mais il revint deux heures plus tard.

trop en retard

locução adjetiva (não a tempo) (personne)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Simon était trop en retard pour avoir son train.

en nocturne

(courses)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

plutôt en retard

locução adverbial (personne)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

tôt ou tard

locução adverbial

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Il ne m'a pas encore rappelée mais je sais que, tôt ou tard, il me donnera de ses nouvelles.

cet après-midi, cette après-midi

locução adverbial (após meio-dia de hoje)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
On a prévu de se voir cet (or: cette) après-midi.

cet après-midi

locução adverbial (esta tarde)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

tard dans la nuit

locução adverbial

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Autrefois, j'écoutais de la musique et lisais tard dans la nuit.

l'après-midi

locução adverbial (habitude)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

hier après-midi

locução adverbial

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

après coup

locução adverbial (posteriormente)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

bonjour

interjeição

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Phil desejou boa tarde quando passou por mim no corredor.
Phil m'a souhaité bonjour en me croisant dans le couloir.

Bon débarras !

interjeição

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

alors à bientôt

(despedida)

À plus tard !

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

thé, thé de cinq heures, thé de l'après-midi

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Karen et Lisa se sont donné rendez-vous pour prendre le thé ensemble.

barbe d'un jour, barbe mal rasée, barbe naissante

(barba que pode ser notada à tarde)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Ma barbe pousse si vite que j'ai toujours une barbe naissante avant midi.

(tout) début d'après-midi

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il est préférable de me joindre juste après le déjeuner, en (tout) début d'après-midi.

verre en fin de soirée, verre au coucher du soleil, verre après le coucher du soleil

expressão

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

dîner

substantivo masculino (France : en fin d'après-midi)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

se coucher tard

(não dormir tão cedo quanto de costume)

Il ne laisse jamais son fils veiller tard s'il a école le lendemain.

faire la grasse matinée

expressão verbal

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
É sábado, por isso não tenho que levantar para trabalhar. Posso dormir até tarde.
C'est samedi, donc je n'ai pas besoin de me lever pour le travail. Je peux faire la grasse matinée.

assez tard

locução adverbial

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

dans l'après-midi

locução adverbial (moment imprécis)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Je n'ai pas le temps de le faire ce matin : j'essaierai de le faire dans l'après-midi.

faire la grasse matinée

expressão verbal

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Eu vou dormir até tarde hoje de manhã porque saí para comemorar meu aniversário ontem à noite. Os recém-casados adoravam dormir até tarde nas manhã de domingo.
Je vais faire la grasse matinée aujourd'hui parce que j'ai fêté mon anniversaire hier soir. Les jeunes mariés aimaient faire la grasse matinée le dimanche matin.

de l'après-midi

locução adverbial (heure)

Mon avion décolle à cinq heures de l'après-midi

jusqu'à pas d'heure

locução adverbial

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

sexte

(Christianisme : prière)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

faire la grasse matinée

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de tarde dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Mots apparentés de tarde

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.