Que signifie waved dans Anglais?
Quelle est la signification du mot waved dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser waved dans Anglais.
Le mot waved dans Anglais signifie vague, signe de la main, geste de la main, vague, faire un signe de la main, faire [bonjour / au revoir] de la main à, saluer de la main, onde, vague, vague, flot, flotter, agiter, brandir, agiter, faire onduler, balayer d'un revers de la main, renvoyer, répondre à par un signe de la main, répondre à par un geste de la main, faire signe à de s'arrêter, faire un signe d'adieu de la main, se débarrasser de, onde alpha, onde de choc, vague d'étrave, lame de proue, onde de choc, onde cérébrale, idée de génie, vague de froid, permanente à froid, vague de crimes, vague de criminalité, onde delta, onde électromagnétique, onde de gravité, onde gravitationnelle, vague de chaleur, grandes ondes, onde longitudinale, onde de De Broglie, ola, nouvelle vague, Nouvelle Vague, de la Nouvelle Vague, New Wave, New Wave, permanente, permanente, onde radio, onde sismique, onde de choc, remous, onde sinusoïdale, onde lente, onde sonore, onde acoustique, onde stationnaire, raz-de-marée, raz de marée, montagne, onde progressive, agiter, brandir, centrale marémotrice, front d'onde, fonction d'onde, mécanique ondulatoire, nombre d'ondes, voie de l'avenir, faire signe de la main à d'avancer/de continuer, théorie ondulatoire, théorie des vagues, bande de fréquences, forme d'onde, guide d'ondes. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot waved
vaguenoun (ocean, water: undulation) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The ocean waves rocked the boat. Le bateau chavira sous la force de la lame. |
signe de la main, geste de la mainnoun (hand gesture) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Amanda acknowledged Tim with a wave as she went past. Amanda adressa un signe (or: un geste) de la main à Tim en passant. |
vaguenoun (figurative (series) (figuré : série) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) There was a wave of protests after the announcement of the new policy. Il y eut une vague de protestations après l'annonce du nouveau programme. |
faire un signe de la mainintransitive verb (gesture hello, goodbye) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") She saw him waving from the end of the pier. Elle l'a vu faire faire coucou de la main du bout de la jetée. |
faire [bonjour / au revoir] de la main àtransitive verb (gesture: hello, goodbye) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") She waved goodbye to him. Elle lui a fait au revoir de la main. |
saluer de la main(gesture in greeting) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Brent waved at his sons as he approached the house. Brent a fait coucou à ses fils en approchant de la maison. |
ondenoun (undulation) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The meter showed a sine wave. On voyait une onde sinusoïdale à l'écran. |
vaguenoun (weather: surge) (figuré : climat) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) A wave of cold air swept through the region last night. Une vague de froid s'est abattue sur la région cette nuit. |
vaguenoun (figurative (surge: of enthusiasm) (figuré) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) There was a wave of enthusiasm after the team's win. Il y eut une vague d'enthousiasme suite à la victoire de l'équipe. |
flotnoun (figurative (rush of people) (figuré : de personnes) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) A wave of people flowed into the stadium after they opened the doors. Une marée humaine entra dans le stade à l'ouverture des portes. |
flotterintransitive verb (flutter) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Three flags were waving in the wind. Trois drapeaux ondulaient (or: ondoyaient) au vent. |
agiter, brandirtransitive verb (hold aloft) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Everybody ran when he started waving a gun. Tout le monde se mit à courir quand il se mit à agiter son pistolet. |
agitertransitive verb (agitate, make flutter) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) The spectators at the parade were waving flags. Les spectateurs du défilé agitaient des drapeaux. |
faire ondulertransitive verb (hair: curl) (coiffure) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) She waved her hair using her curling iron. Elle ondulait ses cheveux à l'aide d'un fer à friser. |
balayer d'un revers de la mainphrasal verb, transitive, separable (dismiss with hand gesture) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
renvoyerphrasal verb, transitive, separable (dismiss [sb/sth]) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
répondre à par un signe de la main, répondre à par un geste de la main(greet in return) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
faire signe à de s'arrêterphrasal verb, transitive, separable (signal [sth/sb] to stop) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
faire un signe d'adieu de la mainphrasal verb, transitive, separable (gesture goodbye to) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") The onlookers waved the train off as it left the station. Les spectateurs agitèrent leurs mouchoirs vers le train tandis qu'il quittait la gare. |
se débarrasser dephrasal verb, transitive, separable (figurative (dismiss, disregard) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") |
onde alphanoun (vibration in the brain) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
onde de choc(explosions) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
vague d'étrave, lame de prouenoun (wave made by ship's bow) (Nautique) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
onde de chocnoun (shock wave) (Aéronautique) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
onde cérébralenoun (usually plural (electrical impulse in the brain) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Brainwaves carry messages throughout our bodies. Les ondes cérébrales transportent des messages à travers notre corps. |
idée de génienoun (figurative, informal (good idea) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) I had the brainwave of using apricots instead of dates, and the cake was delicious. J'ai eu l'idée de génie d'utiliser des abricots à la place des dates, et le gâteau était délicieux. |
vague de froidnoun (period of extremely cold weather) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The weather bureau forecast a cold wave. La météo prévoit une vague de froid. |
permanente à froidnoun (hairdressing: type of perm) (Coiffure) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
vague de crimes, vague de criminaliténoun (rise in rate of crime) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) A crime wave has been sweeping across the country. |
onde deltanoun (physiology) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
onde électromagnétiquenoun (wave of energy) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
onde de gravité, onde gravitationnellenoun (physics, astronomy) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
vague de chaleurnoun (period of hot weather) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) A heatwave in January is unusual for this part of the country. |
grandes ondesnoun (electromagnetic wave) (Radio) (nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues") |
onde longitudinalenoun (physics) (physique) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
onde de De Broglie(physics) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
olanoun (crowd movement up and down) (ovation) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
nouvelle vaguenoun (movement breaking with tradition) (figuré) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
Nouvelle Vaguenoun (1960s cinema) (Cinéma) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) La Nouvelle Vague a été initiée par François Truffaut, Jean-Luc Godard et Jacques Rivette. |
de la Nouvelle Vaguenoun as adjective (relating to 1960s cinema) (Cinéma) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") Jean-Luc Godard is regarded as the father of French New Wave cinema. Jean-Luc Godard est considéré comme étant le père de la Nouvelle Vague. |
New Wavenoun (music: 70s, 80s pop) (Musique) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
New Wavenoun as adjective (relating to 70s, 80s pop music) (Musique) (adjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon.) |
permanentenoun (colloquial, abbreviation (hairstyle: permanent wave) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) I'm tired of my straight hair, so I'm getting a perm. J'en ai assez de mes cheveux lisses alors je vais me faire faire une permanente. |
permanentenoun (dated (hairstyle: artificial curls) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) In the 1980's many girls had a permanent wave to make their hair curly. |
onde radio(electronics) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
onde sismiquenoun (earthquake: tremor, vibration) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Les ondes sismiques se propagent à partir du foyer. |
onde de chocnoun (air pressure after explosion) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
remousnoun (figurative, usually plural (violent disturbance) (figuré : provoquant le trouble) (nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) The scandal sent shock waves through the whole community. Le scandale a fait des remous dans toute la communauté. |
onde sinusoïdalenoun (physics) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
onde lente(physiology) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
onde sonore, onde acoustiquenoun (physics) (Physique) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
onde stationnairenoun (physics) (Physique) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
raz-de-marée, raz de maréenoun (tsunami) (nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés") The town of Hilo in Hawaii has suffered several deadly tidal waves in the last century. La ville de Hilo à Hawaï a subi plusieurs raz de marée mortels au siècle dernier. |
montagnenoun (figurative (big surge) (figuré) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) We've received a tidal wave of orders for our new product. Nous avons reçu une montagne de commandes pour notre nouveau produit. |
onde progressivenoun (physics) (Physique) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
agiter(cause to flutter) (un drapeau,...) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
brandir(hold aloft, brandish) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
centrale marémotricenoun (facility: generates tidal power) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
front d'ondenoun (physics) (Physique) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
fonction d'ondenoun (physics: wave equation solution) (Pphysique) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
mécanique ondulatoirenoun (physics) (Physique) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
nombre d'ondes(physics) (Physique) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
voie de l'avenir(trend of development) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
faire signe de la main à d'avancer/de continuer(signal to move forward) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
théorie ondulatoirenoun (physics) (Physique) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
théorie des vaguesnoun (linguistics) (Linguistique) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
bande de fréquencesnoun (radio: frequency range) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
forme d'ondenoun (physics: shape of a wave) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The waveform of a current refers to its shape on a graph of signal strength plotted against time. |
guide d'ondesnoun (tube that guides microwaves) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
Apprenons Anglais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de waved dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.
Mots apparentés de waved
Mots mis à jour de Anglais
Connaissez-vous Anglais
L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.