जापानी में 商売上手 का क्या मतलब है?

जापानी में 商売上手 शब्द का क्या अर्थ है? लेख में जापानी में 商売上手 का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

जापानी में 商売上手 शब्द का अर्थ व्यावहारिक है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

商売上手 शब्द का अर्थ

व्यावहारिक

(businesslike)

और उदाहरण देखें

上手に話を締めくくる
असरदार समाप्ति
他の人を教えたり偽りの教理を暴露したりする際,み言葉を上手に用いましょう。
दूसरों को सिखाने में और झूठे सिद्धान्तों का परदाफ़ाश करने में इसे भली-भाँति इस्तेमाल कीजिए।
伝 11:6)どうすればそれを上手に活用できるでしょうか。 幾つかの提案があります。
11:6) इस ट्रैक्ट का अच्छा इस्तेमाल करने के लिए आगे कुछ सुझाव दिए गए हैं।
その代表者はそういうドライバーのことを「上手なドライバーだが,無作法な運転者」と呼んでいます。
वह उन्हें “कुशल परंतु अशिष्ट चालक” कहता है।
しかし,上手な教え方の土台は,技術よりはるかに重要なものです。
लेकिन अच्छी तरह सिखाना हमारे हुनर पर नहीं बल्कि एक बेहद ज़रूरी बात पर टिका है।
宗教や商売がからんだこうした反対の強い影響によるものと思われますが,ローデシア(現在のジンバブエ)の政府はついに,わたしたちに国外退去を命じました。
बेशक, इतने सारे धार्मिक और पैसे के भूखे विरोधियों का असर वहाँ की रोडेशिया सरकार (आज ज़िम्बाबवे) पर पड़ा था, इसलिए उसने हमें उस देश से निकल जाने का आदेश दिया।
上手に訓練する
कुशलता से सिखाना
人類と地球に対する神の目的を学ぶことになりますよ,と言われたものの,土地の言葉をもっと上手に話せるようにするいい機会だとも思いました。
हालाँकि उसे बता दिया गया था कि वह मानवजाति और पृथ्वी के लिए परमेश्वर के उद्देश्य के बारे में अध्ययन करेगा, उसने इसे स्थानीय भाषा को अच्छी तरह सीखने के अवसर के रूप में भी देखा।
それを念頭に置いて,忠実で思慮深い奴隷は,王の商売を行なう点で大群衆の献身的な成員の支援に感謝しつつ,引き続き指導の任に当たります。
इस बात को मन में रखते हुए, विश्वासयोग्य और बुद्धिमान दास राजा के कारोबार की देखभाल करने में अगुवाई करना जारी रखते हैं और बड़ी भीड़ के समर्पित सदस्यों के लिए एहसानमंद हैं कि वे इस काम में उनकी मदद कर रहे हैं।
多くの子どもたちが上手に読んでいるのは本当に喜ばしいことです。
यह देखकर हमें कितनी खुशी होती है कि हमारे बीच बहुत-से बच्चे अच्छी तरह पढ़ते हैं!
初期クリスチャンは熱心な宣教者でしたから,イエスが待望久しいメシアであることを証明するため,いち早くセプトゥアギンタ訳を上手に使えるようになりました。
चूँकि प्रारंभिक मसीही उत्साही मिशनरी थे, वे सॆप्टुअजॆंट के द्वारा यह साबित करने में बहुत जल्द माहिर हो गए कि यीशु ही काफ़ी समय से प्रतीक्षित मसीहा था।
十代のお子さんに,一生懸命働くことを高く評価したり,さらには楽しんだりすることを上手に教えることができるなら,お子さんは健全な見方を培い,一生涯にわたってその恩恵に浴することになるでしょう。
यदि आप अपने किशोर को परिश्रम को महत्त्व देना और यहाँ तक कि उसका आनन्द लेना सिखाने में सफल हो सकते हैं, तो वह एक हितकर दृष्टिकोण विकसित करेगा या करेगी जो जीवन भर लाभ लाएगा।
強健な男たちは船から重い荷物を下ろし,女たちは自分たちの品物を頭に載せて,上手にバランスを取りながら運んでいます。
लोग अपनी पीठ पर बोझा लिए जहाज़ों से उतरते-चढ़ते दिखाई दे रहे थे और हमने देखा कि कैसे महिलाएँ अपना सारा सामान सिर पर उठाकर बड़े मज़े से चल रही हैं।
これは特に 可愛らしくてお話の上手な男の子ですが クリスティーンによるとこれは典型的な例だそうです
ये बहुत ही प्यारा बच्चा है -- और ये पयारा है और बातें बोल रहा है, मगर क्रिस्टीन को पता लगा कि ये सामान्य सोच है।
宣教奉仕の効果性を高める一つの方法は,エホバ神から与えられた優れた道具,神の書き記されたみ言葉 聖書を上手に用いることです。
प्रचार काम में कुशल बनने का एक तरीका है, परमेश्वर यहोवा के दिए एक बेहतरीन औज़ार यानी उसके वचन, बाइबल का सही तरीके से इस्तेमाल करना।
動物を売る商売もたいへん利益を上げていました。
जानवरों का व्यापार भी, बहुत मुनाफे का धंधा था।
コリント第一 10:25)イストミア競技会のためにやって来る大勢の人々は天幕で寝泊まりし,その期間中は商人たちが組み立て式の露店や屋台店で商売をしていました。(
(१ कुरिन्थियों १०:२५) इस्थिमी खेलों के लिए आनेवाले अनेक लोग तम्बूओं में रहते थे, और उन खेलों के दौरान व्यापारी लोग अस्थायी दुकानों या ढके हुए स्टालों से सामान बेचा करते थे।
4 全時間の仕事を持っている人でも,上手に予定を立てるなら,補助開拓奉仕を行なえるかもしれません。
4 अगर आप नौकरी करते हैं, तो एक अच्छा शेड्यूल होने से आप सहयोगी पायनियर सेवा कर सकेंगे।
● イエスの忠実な油そそがれた兄弟たちに倣い,どのようにして「商売」を続けられますか
• यीशु के विश्वासयोग्य अभिषिक्त भाइयों की मिसाल पर चलते हुए, किन तरीकों से हम “लेन देन” करना जारी रख सकते हैं?
王国宣教」1978年1月号の質問箱に「王国会館,会衆の書籍研究そしてエホバの民の大会で,どんな商品の販売であってもまたは商売に利益を与える奉仕であっても,それに率先したり宣伝したりすることにより神権的な交わりを利己的に利用しないことが最善です。
जुलाई १९७७ की अवर किङ्गडम सर्विस के प्रश्न पेटी में कहा गया था: “राज्यगृह, कलीसिया के पुस्तक अध्ययनों, और यहोवा के लोगों के सम्मेलनों में व्यापारिक लाभ के लिए किसी सामान की बिक्री या सेवा को चाहे प्रवर्तित करने या विज्ञापित करने के द्वारा ईश्वरशासित साहचर्य का अनुचित लाभ नहीं उठाना चाहिए।
数多くの種の鳥は,一年の特定の時期に渡りをするよう遺伝的にプログラムされており,上手な航行に必要な技術と感覚を生来持っています。
पक्षियों की अनेक जातियाँ वर्ष के निश्चित समय में प्रव्रजन करने के लिए आनुवंशिक रूप से क्रमादेशित होती हैं, और वे सफलतापूर्वक यात्रा करने के लिए ज़रूरी क्षमताओं और इन्द्रियों के साथ जन्म लेते हैं।
両親は機会をとらえて王国について話すのがとても上手でした。
मम्मी-डैडी, मौका निकालकर दूसरों को राज्य संदेश सुनाने में काफी माहिर थे।
すると「デザインがいいし 色使いが上手
तो उन्होंने कहा, "इसका डिजाइन बढिया है, इसमें बढिया रँग हैं।
16 自分が思うほど上手に教えられないと感じているとしても,元気を出してください。
16 अगर आपको लगता है कि आप जैसे कुशल शिक्षक बनना चाहते हैं, वैसे आप नहीं हैं, तो निराश मत होइए।
結局,わたしたちは商売繁盛に浮かれて,霊的に眠り込んでしまいました。
आखिरकार फलते-फूलते कारोबार ने हम सबको आध्यात्मिक तौर पर ठंडा कर दिया।

आइए जानें जापानी

तो अब जब आप जापानी में 商売上手 के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप जापानी में नहीं जानते हैं।

जापानी के अपडेटेड शब्द

क्या आप जापानी के बारे में जानते हैं

जापानी एक पूर्वी एशियाई भाषा है जो जापान में 125 मिलियन से अधिक लोगों और दुनिया भर में जापानी डायस्पोरा द्वारा बोली जाती है। जापानी भाषा भी आमतौर पर तीन टाइपफेस के संयोजन में लिखी जाती है: कांजी और दो प्रकार के काना ओनोमेटोपोइया जिसमें हीरागाना और कटकाना शामिल हैं। कांजी का उपयोग चीनी शब्दों या जापानी शब्दों को लिखने के लिए किया जाता है जो अर्थ व्यक्त करने के लिए कांजी का उपयोग करते हैं। हीरागाना का उपयोग जापानी मूल शब्दों और व्याकरणिक तत्वों जैसे सहायक क्रियाओं, सहायक क्रियाओं, क्रिया अंत, विशेषणों को रिकॉर्ड करने के लिए किया जाता है ... कटकाना का उपयोग विदेशी शब्दों को लिखने के लिए किया जाता है।