Apa yang dimaksud dengan 단어 dalam Korea?

Apa arti kata 단어 di Korea? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan 단어 di Korea.

Kata 단어 dalam Korea berarti kata. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata 단어

kata

noun

따라서, 기도할 때 자주 쓰이는 단어나 표현을 사용하는 것은 본질적으로 잘못이 아니다.
Maka, tidaklah sepenuhnya keliru untuk menggunakan kata atau ungkapan yang sering diulangi ketika berdoa.

Lihat contoh lainnya

고전 그리스어에서 이 단어는 단순히 곧은 기둥 혹은 말뚝을 의미했다.
Dalam bahasa Yunani klasik, kata ini berarti sebuah tiang yang lurus, atau tiang pagar.
아람어 복수형인 엘요닌은 다니엘 7:18, 22, 25, 27에 나온다. 여기서 그 단어는 “지극히 높으신 분”(「신세」)으로 번역될 수 있다.
Bentuk jamaknya dalam bahasa Aram ʽel·yoh·ninʹ muncul di Daniel 7:18, 22, 25, 27, yang dapat diterjemahkan menjadi ”Pribadi Yang Mahatinggi” (NW), karena bentuk jamak itu digunakan untuk menunjukkan keunggulan dan keagungan.
“네 명철을 의지하지 말라”에서 “의지하지 말라”라는 단어에는 경고가 담겨 있습니다.
Peringatan datang dalam kata-kata “janganlah bersandar”—“janganlah bersandar pada pengertianmu sendiri.”
청소년들에게 자신이 읽은 참조 성구가 가르치는 원리에 해당하는 단어를 칠판에서 찾아보고, 그 단어 옆에 해당 성구를 적게 한다.
Mintalah remaja menulis rujukan tulisan suci mereka di sebelah kata di papan tulis yang menggambarkan asas-asas yang diajarkannya.
의미가 불확실하게 들리게 하는 방식으로 표현들을 이어서 말하거나 단어들을 연달아 말하지 않는다.
Jangan mengucapkan rentetan kata secara cepat sehingga maknanya menjadi kabur bagi pendengar Saudara.
앨마서 19:15~17에서, 라모나이의 종들이 하나님께로 향하는 것을 보여 주는 단어와 문구들에 색칠한다.
Dalam Alma 19:15–17, tandai kata dan ungkapan apa pun yang menunjukkan bahwa para hamba Lamoni berpaling kepada Allah.
성서에 있는 단어들을 연구할 때도 그 단어가 나오는 문맥을 알 필요가 있습니다.
Sewaktu mempelajari kata-kata yang terdapat di Alkitab, Anda juga perlu mengetahui konteksnya.
성구를 읽을 때, 그 구절을 언급하는 이유를 직접 뒷받침하는 단어들을 강조하는 습관을 들인다.
Sewaktu membacakan ayat-ayat Alkitab, biasakanlah untuk menandaskan kata-kata yang langsung mendukung alasan Saudara merujuk ayat-ayat itu.
구속과 관련된 또 하나의 히브리어 용어는 가알이다. 이 단어는 주로 ‘되찾다, 회복시키다, 도로 사다’라는 사상을 전달한다.
Kata Ibrani lain yang berkaitan dengan penebusan ialah ga·ʼalʹ, yang terutama menyampaikan gagasan menuntut kembali, membebaskan, memulihkan, atau membeli kembali.
“아름답게”라고 번역된 단어(pretty)에는 “좋은, 합당한, 적절한”이라는 의미도 있다.
Kata ”indah” juga mempunyai arti ”baik, pantas, cocok”.
그러므로 타르타로스는 히브리어 스올이나 그리스어 하데스와는 다른 것이다. 이 두 단어는 땅에 있는, 인류의 일반 무덤을 가리키기 때문이다. 그렇다는 것은 다음 사실에서 분명히 알 수 있다.
Karena itu, Tartarus tidak sama dengan Syeol dalam bahasa Ibrani atau Hades dalam bahasa Yunani, yang kedua-duanya memaksudkan kuburan umum bumiah umat manusia.
「성경 통찰」(Insight on the Scriptures) 제2권 1118면에서는, 바울이 사용한 “전통”에 해당하는 그리스어 단어 파라도시스는 “구두로나 서면으로 전해진” 것을 의미한다고 알려 줍니다.
Buku Insight on the Scriptures, Jilid 2, halaman 1118, menunjukkan bahwa kata Yunani yang ia gunakan untuk ”tradisi”, pa·raʹdo·sis, berarti sesuatu yang ”disampaikan secara lisan atau secara tertulis”.
먼저 그 단어를 살펴보겠습니다.
Pertama-tama, mari kita cermati kata itu sendiri.
그들은 히브리어로 “씨”에 해당하는 단어(제라)가 자손을 가리킬 때는 결코 형태가 변하지 않으며, 이 용법에 있어서 “양(羊)”에 해당하는 영어 단어(sheep)와 비슷하다고 지적한다.
Mereka menyatakan bahwa kata Ibrani untuk ”benih” (zeʹraʽ), apabila digunakan untuk keturunan, tidak pernah berubah bentuknya; hal ini mirip dengan kata bahasa Indonesia ”gandum”.
뿐만 아니라, 다른 ‘히브리’어와 희랍어 단어 곧 ‘네사마’(‘히브리’어)와 ‘프노에’(희랍어)도 역시 “호흡”이라고 번역된다.
Tambahan pula, perkataan Ibrani dan Yunani lain, yaitu ne·sha·mahʹ (Ibrani) dan pno·eʹ (Yunani), juga diterjemahkan ”napas”.
여기에 사용된 “보다”에 해당하는 희랍어 단어는 기본적으로 “어떤 사물에 관한 특정한 사실을 감지하면서 정신을 쏟는 행위를 의미”합니다.—「신약 단어 해설 사전」(An Expository Dictionary of New Testament Words), W.
Kata Yunani untuk ”mengamat-amati” yang digunakan di sini pada dasarnya ”menyatakan tindakan pikiran dalam melihat fakta-fakta tertentu mengenai suatu hal.”—An Expository Dictionary of New Testament Words (Kamus yang Terinci dari Kata-Kata dalam Perjanjian Baru), oleh W.
또한 성귀를 읽고 나서 우리는 요점을 한층 더 강조하기 위하여 주요 단어를 반복할 수 있다.—「학교 지침서」 126-7면 참조.
Juga, setelah membacakan ayat, kita dapat mengulangi kata2 kunci agar dapat memberikan tekanan lebih lanjut atas suatu pokok.—Lihat Petunjuk Sekolah, halaman 132-3.
또, 더블 클릭한 다음에 드래그해서 드래그해 가면서 한 단어씩 강조할 수 있습니다.
Juga, Anda bisa klik ganda, tarik untuk menyorot satu-kata bertahap saat Anda menarik.
학생들에게 모사이야서 26:17~28을 조용히 읽으면서 주님이 내 또는 나라는 단어를 몇 번이나 사용하시는지 살펴보라고 한다.
Ajaklah para siswa untuk membaca Mosia 26:17–28 dalam hati, mencermati setiap kali Tuhan menggunakan kata -Ku atau Aku.
그 이름을 “무시무시한 도마뱀”을 뜻하는 희랍어 단어를 따서 처음 지었을 때는, 당시 알려진 공룡 화석이 큼지막했기 때문에 공룡을 두려우리만치 큰 동물로 생각하였다.
Ketika namanya mula-mula diberikan berdasarkan kata-kata Yunani yang berarti ”kadal yang mengerikan”, dinosaurus dibayangkan luar biasa besar dan menakutkan karena fosil-fosil dinosaurus yang ditemukan pada waktu itu berukuran besar.
가입하면 방문할 때마다 사용하는 언어의 단어, 구문, 문장을 번역하거나 확인하는 옵션이 표시됩니다.
Setelah bergabung, saat membuka komunitas, Anda akan melihat opsi untuk menerjemahkan atau mevalidasi kata, frasa, maupun kalimat dalam bahasa Anda.
성서에 13회 나오는 이 단어는 상징성이 짙은 책인 계시록에만 나오는데, 사탄 마귀를 가리킨다.
Kata ini muncul 13 kali dalam Alkitab tetapi hanya dalam buku Penyingkapan yang memuat banyak sekali simbolisme, dan kata itu menggambarkan Setan si Iblis.
“입에 담지 못할 멸시의 말”로 번역된 그리스어 단어 라카(신세계역 참조주 성서 각주 참조)는 “텅 비어 있는”이나 “무지한”을 의미합니다.
Kata Yunani rha·kaʹ (Rbi8-E, catatan kaki) yang diterjemahkan menjadi ”suatu kata penghinaan yang tidak pantas diucapkan” berarti ”kosong” atau ”tidak berakal”.
(더 2:21-23; 7:9, 10) 파라오의 빵 굽는 시종장을 매단 일에도 이 동일한 히브리어 단어가 사용되어 있다.—창 40:22; 41:13.
(Est 2:21-23; 7:9, 10) Kata Ibrani yang sama digunakan untuk tindakan menggantung pengawas juru roti Firaun.—Kej 40:22; 41:13.
학생들이 이더서 12:27을 암기하는 데 도움이 되도록 다음 단어들을 칠판에 쓰고 학생들에게도 종이에 적으라고 한다.
Untuk membantu para siswa menghafalkan Eter 12:27, tuliskan kata-kata berikut di papan tulis dan ajaklah para siswa untuk menyalinnya pada secarik kertas:

Ayo belajar Korea

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti 단어 di Korea, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Korea.

Apakah Anda tahu tentang Korea

Bahasa Korea adalah bahasa yang paling banyak digunakan di Republik Korea dan Republik Rakyat Demokratik Korea, dan merupakan bahasa resmi di Korea Utara dan Selatan di semenanjung Korea. Sebagian besar penduduk yang berbicara bahasa ini tinggal di Korea Utara dan Korea Selatan. Namun hari ini, ada sebagian orang Korea yang bekerja dan tinggal di Cina, Australia, Rusia, Jepang, Brasil, Kanada, Eropa, dan Amerika Serikat.