Apa yang dimaksud dengan dévier dalam Prancis?

Apa arti kata dévier di Prancis? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan dévier di Prancis.

Kata dévier dalam Prancis berarti menyimpang, mengalihkan, membias. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata dévier

menyimpang

verb

S’il vous plaît, ne déviez pas de la trajectoire, même de quelques degrés.
Mohon, janganlah menyimpang ke luar jalur, bahkan untuk beberapa derajat saja.

mengalihkan

verb

Je n'ai pas pu m'empêcher de remarquer que l'atout a dévié de l'objectif premier.
Aku tidak bisa membantu tapi memberitahu kalau asetnya dialihkan dari tujuan utama.

membias

verb

Lihat contoh lainnya

Nous marcherons sur la route du Roi sans dévier à droite ou à gauche jusqu’à ce que nous ayons traversé ton territoire+.”
Kami hanya akan berjalan di Jalan Raja* dan tidak akan belok ke kanan atau ke kiri, sampai kami selesai melewati wilayah Tuan.’”
Je veux que tu fasses dévier ta balle.
/ Aku mau kau membelokkan pelurunya.
Elle va dévier sa course.
Dia akan berubah arah.
Le sang du sacrifice sur le doigt principal de leur pied droit signifiait qu’ils devaient bien diriger leurs pas et marcher sans dévier, avec le meilleur de leurs capacités, dans l’accomplissement de leurs responsabilités sacerdotales en rapport avec les sacrifices.
(Im 8:23, 24) Darah korban pada anggota utama kaki kanan mengartikan bahwa mereka harus mengarahkan haluan hidup mereka dan dengan sebisa-bisanya berjalan tanpa tergoyahkan dalam melaksanakan tugas imam untuk mempersembahkan korban.
Il est donc tout à fait logique de conclure que le bateau a continué à dévier vers l’ouest jusqu’à Malte.
Jadi, masuk akal bahwa kapal yang didorong angin kencang ini terseret jauh ke barat dan mencapai Malta.
Quelqu’un qui sait écouter accorde toute son attention à son conjoint; il cherche à comprendre ce qu’il dit sans l’interrompre, sans riposter ni dévier la conversation.
Seorang pendengar yang aktif memberikan perhatian penuh kepada pasangannya dan berusaha mengerti apa yang dikatakan pasangannya tanpa memotong, membantah, atau mengalihkan pokok pembicaraan.
Vous ne devez pas dévier de l’étude séquentielle des Écritures dans le but de vous concentrer sur les points de doctrine de base.
Anda hendaknya tidak menyimpang dari penelaahan tulisan suci secara berurutan untuk berfokus pada Ajaran-Ajaran Dasar.
Nous mettrons ces données entre les mains des personnes qui ont le pouvoir de faire des changements simples capables de dévier la trajectoire du réchauffement climatique de notre vivant.
Kami akan menawarkan data itu ke orang-orang yang dapat melakukan perbaikan sederhana yang dapat menghentikan pemanasan global.
Lorsque nous penchons physiquement d’un côté ou d’un autre, cela nous fait dévier de notre axe, nous perdons l’équilibre et nous basculons.
Ketika kita secara fisik condong ke satu sisi atau sisi yang lain, kita bergerak dari pusat, kita tidak seimbang, dan kita terjungkir.
L'aptitude à dévier d'un comportement programmé est due au souvenir d'événements récurrents.
Kemampuan untuk menyimpang dari perilaku yang terprogram, muncul akibat mengingat masa lalu yang berulang.
Son adversaire, Shanti Devi semble perdue.
Lawannya, Shanti Devi, nampaknya kebingungan.
Vous allez privilégier le type qui semble dévier un peu de sa route.
Anda memprioritaskan satu orang yang tampak melenceng.
Ce n'est qu'une balade, nous pouvons la dévier n'importe quand.
ini cuma perjalanan dan kita bisa berubah semau kita.
Une autre tactique insidieuse de l’adversaire dans cette génération est de dévier l’ambition naturelle des hommes pour le travail vers des impasses virtuelles.
Taktik berbahaya lain yang lawan gunakan dalam generasi ini adalah untuk mengarahkan ambisi alami manusia untuk bekerja dan melakukan kegiatan-kegiatan yang tidak bermanfaat.
Il peut dévier toutes les balles!
Bidik wajahku.
la trajectoire des astéroïdes qui pourraient entrer en collision avec la Terre, mais aussi à les dévier.
Penelitian tertentu bisa membantu bukan hanya untuk memprediksi jalur asteroid yang bisa hancur berkeping- keping bersama kita, tetapi juga untuk mencegah hal- hal itu terjadi.
Tenter de dévier une trajectoire d’ajustement économique et technique serait aussi futile que d’essayer de fixer le cours du brut.
Upaya memperbaiki jalur penyesuaian ekonomi dan teknis akan sama sia-sianya dengan upaya mengendalikan harga minyak bumi.
Tu... tu veux pas dévier de ton chemin spirituel.
Kau tak boleh melenceng dari arah tuntunan rohmu.
Nous serons ainsi résolus à ne pas dévier de la route chrétienne, et nous poserons “ un beau fondement pour l’avenir ” en nous fixant et en poursuivant des objectifs spirituels. — 1 Timothée 6:19.
Dengan demikian, kita akan bertekad untuk tidak dihanyutkan dari haluan Kristen, dan kita dapat meletakkan ’fondasi yang baik untuk masa depan’ dengan menetapkan dan mengejar tujuan-tujuan rohani. —1 Timotius 6:19.
L’immoralité ambiante, les coutumes contraires aux Écritures, les rites de la fausse religion, ou encore les difficultés financières pourraient nous amener à dévier des voies justes de Jéhovah.
Orang-orang Kristen mengalami tekanan moral, sosial, finansial, dan religius yang bisa membuat mereka menyimpang dari jalan-jalan keadilbenaran Yehuwa.
● Soit dévier la pression en exprimant votre position, sans pour autant en faire toute une affaire.
● Kamu bisa mengalihkan tekanan itu dengan menyatakan pendirianmu, tetapi tidak mempersoalkannya.
Il voudra un devis... une date et une meilleure excuse que ça.
Ia butuh jumlah angka....... dan waktu persiapan dan penjelasan yang lebih baik dari itu.
Ils veulent bien venir la nuit et faire des devis
Mereka mau datang di malam hari dan bekerja
On peut donc se demander: Au temps où il a décidé d’agir, le Dieu Tout-Puissant et infiniment sage a- t- il dû tracer un plan d’action, ou ligne de conduite bien définie, se forçant ainsi, lui qui est immuable, à suivre ce plan sans en dévier?
Yang menjadi persoalan adalah Haruskah Allah yang Maha Tahu dan Maka Kuasa membuat satu rencana kerja, yang terperinci, pada saat Ia membuat keputusan untuk melakukan sesuatu, dengan demikian membuktikan Dirinya sebagai Allah yang Tak Berubah dan tidak akan menyimpang dari rencanaNya?
Marcher dans la voie de Jéhovah exige enfin de l’obéissance, ce qui signifie se conformer à ses lois sans dévier et garder ses principes élevés.
Menempuh jalan Yehuwa menuntut ketaatan —mengikuti hukum-hukum-Nya tanpa menyimpang dan memelihara standar-standar-Nya yang tinggi.

Ayo belajar Prancis

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti dévier di Prancis, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Prancis.

Apakah Anda tahu tentang Prancis

Prancis (le français) adalah bahasa Roman. Seperti Italia, Portugis, dan Spanyol, itu berasal dari bahasa Latin populer, yang pernah digunakan di Kekaisaran Romawi. Orang atau negara yang berbahasa Prancis dapat disebut "Francophone". Bahasa Prancis adalah bahasa resmi di 29 negara. Prancis adalah bahasa ibu keempat yang paling banyak digunakan di Uni Eropa. Prancis menempati urutan ketiga di UE, setelah bahasa Inggris dan Jerman, dan merupakan bahasa kedua yang paling banyak diajarkan setelah bahasa Inggris. Mayoritas penduduk dunia berbahasa Prancis tinggal di Afrika, dengan sekitar 141 juta orang Afrika dari 34 negara dan wilayah yang dapat berbicara bahasa Prancis sebagai bahasa pertama atau kedua. Prancis adalah bahasa kedua yang paling banyak digunakan di Kanada, setelah bahasa Inggris, dan keduanya adalah bahasa resmi di tingkat federal. Ini adalah bahasa pertama dari 9,5 juta orang atau 29% dan bahasa kedua dari 2,07 juta orang atau 6% dari seluruh penduduk Kanada. Berbeda dengan benua lain, Prancis tidak memiliki popularitas di Asia. Saat ini, tidak ada negara di Asia yang mengakui bahasa Prancis sebagai bahasa resmi.