Apa yang dimaksud dengan enhiesto dalam Spanyol?

Apa arti kata enhiesto di Spanyol? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan enhiesto di Spanyol.

Kata enhiesto dalam Spanyol berarti tegak, lurus, terpacak, serenjang, tercacak. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata enhiesto

tegak

(erect)

lurus

(erect)

terpacak

(upright)

serenjang

(upright)

tercacak

(upright)

Lihat contoh lainnya

¿Qué señal enhiesta ha levantado Jehová para los que dejan la religión falsa, y cómo lo sabemos?
Tanda apa yang telah Yehuwa tetapkan bagi orang-orang yang meninggalkan agama palsu, dan bagaimana kita mengetahuinya?
“Como señal enhiesta para los pueblos”
Tanda bagi Bangsa-Bangsa”
Una mujer vio avanzar directamente hacia su pueblo una avalancha de lodo de 30 metros de altura que arrastraba enormes rocas y árboles enhiestos.
Seorang wanita menatap seraya banjir lumpur setinggi 30 meter membawa batu-batu besar dan pohon-pohon utuh tepat ke arah desanya!
Esta palabra griega, que aparece en Mateo 27:40‚ significa básicamente una viga o poste enhiesto, como los que se usan en los cimientos de construcción.
Kata Yunani ini, yang muncul di Matius 27:40‚ pada dasarnya mengartikan sebatang balok atau tiang kayu lurus yang sederhana, seperti yang biasa digunakan dalam membuat fondasi bangunan.
Tres hombres sentenciados a la pena capital fueron conducidos a un lugar fuera de los muros de Jerusalén y ejecutados de manera muy dolorosa y humillante: fueron fijados en maderos enhiestos.
Tiga pria yang dijatuhi hukuman mati digiring ke suatu lokasi di luar tembok Yerusalem dan dihukum mati dengan salah satu cara yang paling menyakitkan dan memalukan: dipantek pada tiang kayu yang lurus.
27 En nuestros días, millones de seres humanos han afluido a la “señal enhiesta para los pueblos”, a saber, Jesucristo entronizado en el Reino de Dios.
27 Dewasa ini, jutaan orang telah berduyun-duyun menuju ”tanda bagi bangsa-bangsa”—Yesus Kristus yang telah ditakhtakan dalam Kerajaan Allah.
Mientras yo escuchaba, la incipiente mañana iba dejando al descubierto la enhiesta figura del joven pastor, rodeado del ganado de su padre.
Saya mendengarkan suara itu hingga cahaya matahari yang terbit memperlihatkan bocah gembala Masai itu, yang sedang berdiri di antara ternak bapaknya.
Con esta “ramita” como señal enhiesta para las naciones, una calzada sale de Asiria para el resto que regresa.
(11:1, 9) Dengan pribadi ini sebagai tanda untuk bangsa-bangsa, suatu jalan raya muncul dari Asyur bagi kaum sisa yang akan kembali.
En 537 a.E.C., Jerusalén, la ciudad que David había convertido en la capital de la nación, fue, por decirlo así, una señal enhiesta que atrajo a un resto fiel del disperso pueblo judío para que regresara y reconstruyera el templo.
(Yesaya 11:10) Pada tahun 537 SM dahulu, kota yang dijadikan ibu kota nasional oleh Daud, yaitu Yerusalem, berfungsi sebagai tanda yang memanggil sisa yang setia dari orang-orang Yahudi yang terpencar untuk pulang dan membangun kembali bait.
En 1914, Jehová puso al entronizado Jesucristo como “señal enhiesta para las naciones”.
Pada tahun 1914, Yehuwa mengangkat Yesus yang telah ditakhtakan sebagai ”suatu tanda bagi bangsa-bangsa”.
De modo que está completa la evidencia de que al Señor se le dio muerte sobre un madero enhiesto, y no sobre dos trozos de madera colocados en ningún ángulo.”
Buktinya sudah lengkap bahwa sang Majikan dihukum mati pada sebatang kayu yang tegak lurus, dan bukan dua batang kayu yang disilangkan.”
La expresión hebrea traducida así se refiere básicamente a algo enhiesto.
Kata Ibrani yang diterjemahkan demikian pada dasarnya memaksudkan sesuatu yang didirikan.
La promesa profética de que la “raíz de Jesé” ‘estaría de pie como señal enhiesta para los pueblos’ y juzgaría con justicia se cumplió en Cristo Jesús, quien, debido a su inmortalidad, mantiene viva la línea genealógica de Jesé. (Isa 11:1-5, 10; Ro 15:8, 12.)
Janji yang menubuatkan bahwa ”akar Isai” akan ”berdiri sebagai tanda bagi bangsa-bangsa” dan akan melakukan penghakiman dengan keadilbenaran, tergenap dalam diri Kristus Yesus, yang terus melestarikan garis keturunan Isai, karena Yesus tidak berkematian.—Yes 11:1-5, 10; Rm 15:8, 12.
21 En 537 a.E.C., Jerusalén se convirtió en la señal enhiesta que invitaba al resto judío a regresar a la ciudad y reconstruir el templo (Isaías 49:22).
21 Pada tahun 537 SM, Yerusalem menjadi tanda yang menarik perhatian kaum sisa Yahudi untuk kembali dan membangun bait.
Se les puede ver con la delgada y empenachada cola enhiesta como si fuese una pequeña antena de radio marchando a un trote rápido y majestuoso, característico de ellos.
Mereka dapat dilihat sedang berderap dengan langkah-langkah cepat dan dengan gaya yang khas dan gagah, masing-masing dengan ekor ramping tertutup bulu, yang tegak bagaikan antena radio kecil.
La misma que se predijo en Isaías 11:10: “En aquel día tiene que suceder que habrá la raíz de Jesé que estará de pie como señal enhiesta para los pueblos”.
Tanda yang sama yang dinubuatkan di Yesaya 11:10, yang mengatakan, ”Pasti terjadi pada hari itu bahwa akar Isai akan tampil dan berdiri sebagai tanda bagi bangsa-bangsa.”
(Ezequiel 27:6.) Sin embargo, ni siquiera aquellos ‘árboles macizos de Basán, el bosque impenetrable’ podían permanecer enhiestos ante la expresión de la ira divina.
(Yehezkiel 27:6) Namun, bahkan ’pohon tarbantin dari Basan, hutan yang lebat,’ tidak dapat bertahan terhadap murka Allah.
De ahí que por medio de Isaías haga esta emocionante promesa: “En aquel día tiene que suceder que habrá la raíz de Jesé que estará de pie como señal enhiesta para los pueblos.
Oleh karena itu, Dia membuat sebuah janji yang luar biasa melalui Yesaya, ”Pasti terjadi pada hari itu bahwa akar Isai akan tampil dan berdiri sebagai tanda bagi bangsa-bangsa.
* Al final, únicamente un resto quedará, solitario “como un mástil en la cima de una montaña, y como una señal enhiesta en una colina” (Isaías 30:17b).
* Pada akhirnya, hanya sedikit yang tersisa, ditinggalkan sendiri, ”seperti sebuah tiang di puncak gunung dan seperti tanda di atas bukit”.
Al Mesías prometido se le llama proféticamente tanto “una ramita del tocón de Jesé [el padre del rey David] [...] un brote” como “la raíz de Jesé que estará de pie como señal enhiesta para los pueblos”.
Mesias yang dijanjikan, secara nubuat disebut ”tunas [yang] akan keluar dari tunggul Isai [ayah Raja Daud] . . . taruk” dan juga ”taruk dari pangkal Isai [yang] akan berdiri sebagai panji-panji bagi bangsa-bangsa.”
Por tanto, en el cumplimiento mayor, Jesús y los ungidos con espíritu que con él gobiernan constituyen la “señal enhiesta” de Jehová a la que afluyen las naciones (Revelación 14:1).
(Roma 15:8-12) Oleh karena itu, dalam penggenapan yang lebih besar, Yesus dan rekan-rekan penguasanya yang diurapi dengan roh menjadi ’tanda’ Yehuwa, dan kepada mereka bangsa-bangsa datang berduyun-duyun.
Sión recibe un nombre nuevo: Mi Deleite Está en Ella (Hefziba), y a su tierra se llama Poseída como Esposa (Beulá) (62:4, nota). Sale la orden de terraplenar la calzada de regreso desde Babilonia y levantar una señal enhiesta en Sión.
Sion mendapat nama baru, yaitu Yang Berkenan Kepada-Ku (Hefzibah), dan negerinya disebut Yang Bersuami (Beulah). (62:4, catatan kaki NW) Perintah dikeluarkan untuk membendung jalan raya kembali dari Babel dan untuk mendirikan suatu tanda di Sion.
14 Llevan aerguida la cerviz, y enhiesta la cabeza; sí, y por motivo del orgullo, de la iniquidad, de abominaciones y fornicaciones, todos se han bextraviado, salvo unos pocos que son los humildes discípulos de Cristo; sin embargo, son guiados de tal manera que a menudo yerran porque son enseñados por los preceptos de los hombres.
14 Mereka amenjenjangkan leher dan mendongakkan kepala; ya, dan karena kesombongan, dan kejahatan, dan kekejian, dan pelacuran, mereka semuanya telah btersesat kecuali sedikit orang, yang adalah para pengikut Kristus yang rendah hati; walaupun demikian, mereka dituntun, sehingga dalam banyak hal mereka khilaf karena mereka diajar berdasarkan ajaran manusia.
Isaías predice: “‘Su propio peñasco pasará de puro espanto, y a causa de la señal enhiesta sus príncipes tienen que aterrorizarse’, es la expresión de Jehová, cuya luz está en Sión y cuyo horno está en Jerusalén” (Isaías 31:9).
Yesaya bernubuat, ”’Tebing batunya akan lenyap karena ketakutan yang hebat, dan karena tanda itu para pembesarnya akan gentar,’ demikian ucapan Yehuwa, yang terangnya ada di Zion dan yang tanurnya ada di Yerusalem.”
Porque desde que empezó a gobernar, ha estado “de pie como señal enhiesta”.
Karena sejak ia mulai memerintah, ia telah ”berdiri sebagai panji-panji”.

Ayo belajar Spanyol

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti enhiesto di Spanyol, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Spanyol.

Apakah Anda tahu tentang Spanyol

Spanyol (español), juga dikenal sebagai Castilla, adalah bahasa dari kelompok bahasa Roman Iberia-Romawi, dan bahasa paling umum ke-4 di dunia menurut Beberapa sumber, sementara yang lain mencantumkannya sebagai bahasa yang paling umum ke-2 atau ke-3. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 352 juta orang, dan dituturkan oleh 417 juta orang ketika menambahkan penuturnya sebagai bahasa sub (diperkirakan tahun 1999). Spanyol dan Portugis memiliki tata bahasa dan bahasa yang sangat mirip. kosakata; Jumlah kosakata serupa dari kedua bahasa ini mencapai 89%. Spanyol adalah bahasa utama 20 negara di seluruh dunia. Diperkirakan jumlah total penutur bahasa Spanyol adalah antara 470 dan 500 juta, menjadikannya bahasa bahasa kedua yang paling banyak digunakan di dunia berdasarkan jumlah penutur asli.