Apa yang dimaksud dengan 맛 dalam Korea?
Apa arti kata 맛 di Korea? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan 맛 di Korea.
Kata 맛 dalam Korea berarti rasa, pedar, pengecapan, Pengecapan, apresiasi. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata 맛
rasa(savor) |
pedar(savor) |
pengecapan(taste) |
Pengecapan(taste) |
apresiasi(taste) |
Lihat contoh lainnya
또다시 고기와 떡이 부족하다고 불평하자, 그분은 저녁에 메추라기를 공급하시고, 아침에 땅의 이슬과 같은 단맛이 나는 만나를 주신다. Juga pada waktu mereka bersungut-sungut karena tidak ada daging dan roti, Ia menyediakan burung-burung puyuh bagi mereka pada petang hari dan manna, yang manis dan seperti embun di tanah, pada pagi hari. |
맛디아가 임명되어 “열한 사도의 수에 가입”하게 되었읍니다.—사도 1:20, 24-26. Matias ”ditambahkan kepada bilangan kesebelas rasul itu” untuk melayani bersama-sama mereka.—Kisah 1:20, 24-26. |
이 바나나는 정말 맛이 좋은데, 아이스크림만큼이나 달콤합니다! Pisangnya sangat lezat—semanis es krim! |
통을 한 번 이상 사용할 수도 있지만, 몇 번 쓰고 나면 통에서 탐탁지 않은 맛이 우러나기 시작할 수 있습니다.” Tong dapat digunakan lebih dari satu kali, tetapi setelah beberapa kali, tong itu bisa mulai menghasilkan rasa yang tidak enak pada anggur.” |
항상 친절히 맛 내어 말하여 Jika jawabmu dimasinkan garam, |
시구아톡신은 물고기의 겉모양이나 냄새나 맛에 변화를 일으키지 않으며, 물고기를 익히거나 말리거나 소금이나 양념에 절이거나 훈제를 해도 독소가 없어지지 않습니다. Racun cigua tidak mengubah penampilan, bau, atau rasa ikan dan tidak dapat dimusnahkan dengan pemasakan, pengeringan, penggaraman, pengasapan, atau pembumbuan. |
곁들여 먹는 음식의 단맛이 차 맛과 잘 어울립니다. Rasa manis camilan itu cocok sekali dengan rasa teh. |
살만에셀 3세가 카르카르에서 대결하였던 시리아 동맹군에서 주도적인 역할을 한 지도자들은 다마스쿠스의 아다드이드리 왕과 하맛의 이룰레니 왕이었던 것 같다. Para pemimpin utama dalam koalisi Siria itu, yang dihadapi oleh Syalmaneser III di Karkar, tampaknya adalah Raja Adad-idri dari Damaskus dan Raja Irhuleni dari Hamat. |
25 이스라엘 중에서, 바로스 자손+ 가운데는 라먀, 잇지야, 말기야, 미야민, 엘르아살, 말기야, 브나야가 있었고, 26 엘람 자손+ 가운데는 맛다냐, 스가랴, 여히엘,+ 압디, 여레못, 엘리야가 있었고, 27 삿두 자손+ 가운데는 엘요에내, 엘리아십, 맛다냐, 여레못, 자밧, 아시사가 있었고, 28 베배 자손+ 가운데는 여호하난, 하나냐, 삽배, 아틀래가 있었고, 29 바니 자손 가운데는 므술람, 말룩, 아다야, 야숩, 스알, 여레못이 있었고, 30 바핫모압 자손+ 가운데는 아드나, 글랄, 브나야, 마아세야, 맛다냐, 브살렐, 빈누이, 므낫세가 있었고, 31 하림 자손+ 가운데는 엘리에셀, 잇시야, 말기야,+ 스마야, 쉬므온, 32 베냐민, 말룩, 스마랴가 있었고, 33 하숨 자손+ 가운데는 맛드내, 맛닷다, 자밧, 엘리벨렛, 여레매, 므낫세, 시므이가 있었고, 34 바니 자손 가운데는 마아대, 아므람, 우엘, 35 브나야, 베드야, 글루히, 36 와냐, 므레못, 엘리아십, 37 맛다냐, 맛드내, 야아수가 있었고, 38 빈누이 자손 가운데는 시므이, 39 셀레먀, 나단, 아다야, 40 막나드배, 사새, 샤래, 41 아자렐, 셀레먀, 스마랴, 42 살룸, 아마랴, 요셉이 있었고, 43 느보 자손 가운데는 여이엘, 맛디디야, 자밧, 스비나, 얏대, 요엘, 브나야가 있었다. 33 Dari keluarga Hasyum:+ Matenai, Matatah, Zabad, Elifelet, Yeremai, Manasye, dan Syimei. 34 Dari keluarga Bani: Maadai, Amram, Uel, 35 Benaya, Bedeya, Kheluhi, 36 Wania, Meremot, Eliasyib, 37 Matania, Matenai, dan Yaasu. 38 Dari keluarga Binui: Syimei, 39 Syelemia, Natan, Adaya, 40 Makhnadebai, Syasyai, Syarai, 41 Azarel, Syelemia, Syemaria, 42 Syalum, Amaria, dan Yusuf. 43 Dari keluarga Nebo: Yeiel, Matitia, Zabad, Zebina, Yadai, Yoel, dan Benaya. |
색깔과 맛이 다양한 장과는 식품에 다양성을 더해 주고 건강에도 아주 좋습니다. Buah beri yang beraneka warna dan rasa memperkaya variasi makanan dan sangat baik untuk kesehatan. |
결혼 제도 자체를 완전히 무시하고 멋대로 사는 사람들이 있는가 하면, 결혼이라는 말을 자기 입맛에 맞게 정의하려 드는 사람들도 있습니다. Ada yang langsung menolak perkawinan, sedangkan yang lain berupaya mendefinisikannya semau mereka. |
우리는 채소를 맛 볼 필요가 있습니다. Kita harus mencicipi sayur- sayuran. |
(창 36:17; 대첫 1:34-37) 미사는 에서의 손자인데, “에서의 아내 바스맛의 아들들[손자들]” 가운데 포함되어 있기 때문이다. 바스맛은 이스마엘의 딸이며 르우엘의 어머니이다.—창 36:2, 3, 10, 13. (Kej 36:17; 1Taw 1:34-37) Miza adalah cucu Esau, karena ia disebutkan di antara ”putra-putra [atau, cucu-cucu] Basemat, istri Esau”, yang adalah putri Ismael dan ibu Reuel.—Kej 36:2, 3, 10, 13. |
치즈 맛이었는데 Menurutku itu bau keju. |
그 사도의 이름을 알고 있나요?— 그의 이름은 맛디아였어요. Tahukah kamu namanya?— Matias. |
음식을 먹을 때는 눈으로 음식을 보며 입으로 맛을 봅니다. Anda melihat dan mengecapnya sewaktu menyantap. |
만약 제가 몇가지 맥주를 드린 다음 강렬함과 떫은 맛을 평가해달라고 한다면 맥주마다 각각 평가가 다르겠죠. Jika saya beri Anda beberapa bir untuk dicicipi dan saya minta Anda menilai ketajaman dan kepahitannya, bir yang satu akan terasa berbeda dari bir lainnya. |
땅콩 버터 맛이 나는 요리가 어떨지 궁금하다면, 직접 만들어 보지 않겠습니까? Jika ingin tahu rasanya masakan yang dibumbui dengan selai kacang, Anda dapat mencoba membuatnya sendiri. |
+ 8 그때에 솔로몬은 온 이스라엘 곧 레보하맛*에서부터 이집트 와디*에 이르는 지역에서+ 모여든 매우 큰 회중과 함께 7일 동안 축제를 지켰다. + 8 Pada waktu itu, Salomo mengadakan perayaan selama tujuh hari+ bersama seluruh bangsa Israel, bersama jemaat yang besar dari Lebo-hamat* sampai Wadi* Mesir. |
소의 젖을 사용하는 일은 엄격하게 금지하고 있는데, 다른 나라에서 생산되는 “페타”에는 소의 젖도 사용됩니다. 페타는 가열하거나 압착해서 만들지 않고 간단히 소금물에 처리해서 만드는데, 그렇기 때문에 젖의 독특한 맛에 짠맛이 가미됩니다. Feta tidak dimasak atau diperas, tetapi diproses dengan cepat dalam larutan garam yang menambahkan cita rasa asin pada rasa khas susu yang tajam. |
(쓴 쑥은 쓴맛이 나는 약초로, “고통스러운 재난이나 슬픔”[후기 성도판 영문 성경 Bible Dictionary, “Wormwood”]을 나타내는 데 사용된다고 설명한다.) (Jelaskan bahwa Apsintus adalah tumbuhan pahit berkhasiat yang digunakan untuk menyiratkan “bencana atau dukacita pahit” [Bible Dictionary, “Wormwood”].) |
난 크래커 맛을 봤어. Aku mencicipi biskuit. |
그리고 땅을 가는 소와 다 자란 나귀는, 넉가래와 쇠스랑으로 넉가래질하고 애기수영으로 맛을 낸 먹이를 먹을 것이다.” Lembu dan keledai dewasa yang menggarap tanah akan memakan makanan ternak, yang dibuang sekamnya dengan sekop dan garpu.” |
(수 13:1-6) 시홀이 와디엘아리시를 가리킨다고 주장하는 사람들은 다른 구절에서 이스라엘 상속지의 경계가 “이집트 급류 골짜기”에서 “하맛 어귀”까지로 되어 있다는 점을 지적한다. (Yos 13:1-6) Mereka yang berpendapat bahwa yang dimaksudkan adalah Wadi el-Aris menyatakan bahwa menurut ayat lain batas-batas milik pusaka Israel adalah dari ”Wadi Mesir” sampai ”jalan masuk ke Hamat”. |
맛디아 (맛다디아) (보이투스의 사위) MATIAS (Matatias) (menantu Boetus) |
Ayo belajar Korea
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti 맛 di Korea, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Korea.
Kata-kata Korea diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Korea
Bahasa Korea adalah bahasa yang paling banyak digunakan di Republik Korea dan Republik Rakyat Demokratik Korea, dan merupakan bahasa resmi di Korea Utara dan Selatan di semenanjung Korea. Sebagian besar penduduk yang berbicara bahasa ini tinggal di Korea Utara dan Korea Selatan. Namun hari ini, ada sebagian orang Korea yang bekerja dan tinggal di Cina, Australia, Rusia, Jepang, Brasil, Kanada, Eropa, dan Amerika Serikat.