Apa yang dimaksud dengan 유순하다 dalam Korea?
Apa arti kata 유순하다 di Korea? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan 유순하다 di Korea.
Kata 유순하다 dalam Korea berarti halus, lunak, rapuh, perlahan, benyai. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata 유순하다
halus(soft) |
lunak(soft) |
rapuh(soft) |
perlahan(soft) |
benyai(soft) |
Lihat contoh lainnya
(잠언 15:1) 유순한 대답은 약함이 아니라 강함에서 나오는 것이며 당신의 배우자는 이 점을 알게 될 것입니다. (Amsal 15:1) Jawaban lemah lembut bukan pertanda kelemahan, tetapi justru pertanda kekuatan. |
우리에게 있는 반역의 무기를 버리려면 확신과 겸손, 회개, 유순함이 선행되어야 합니다. Keyakinan, kerendahan hati, pertobatan, dan ketundukan mendahului ditinggalkannya senjata pemberontakan kita. |
성경에 나오는 “온유한”이란 단어는 부드럽고, 친절하며, 유순한 기질을 갖고 있으면서도 강철 같은 힘을 지닌 사람들을 가리킨다. Kata ”lemah lembut” dalam Alkitab memaksudkan mereka yang lembut, baik, tidak pemarah tetapi memiliki kekuatan seperti baja. |
그러므로 이 경우에도 하나님의 말씀은 장로들에게 훌륭한 충고를 하는데, 장로들에게 “유순한 대답은 분노를 쉬게” 한다는 점을 상기시킵니다.—잠언 15:1. Maka di sini sekali lagi Firman Allah memberikan anjuran yang sangat baik bagi para penatua, yang mengingatkan mereka bahwa ”jawaban yang lemah lembut meredakan kegeraman”.—Amsal 15:1. |
28 도리어 너희는 주 앞에 겸손하고, 그의 거룩한 이름을 부르며, ᄀ깨어 항상 기도하여, 너희가 감당할 수 있는 이상으로 ᄂ시험을 받지 않게 하고, 그리하여 성령의 인도하심을 받아, 겸손하고 ᄃ온유하고 유순하고 인내하며 사랑이 충만하며, 모든 것에 오래 참는 자가 되며, 28 Tetapi bahwa kamu akan merendahkan hatimu di hadapan Tuhan, dan memanggil nama kudus-Nya, dan aberjaga dan berdoa secara berkelanjutan, agar kamu boleh tidak bdigoda melebihi apa yang dapat kamu tanggung, dan dengan demikian dituntun oleh Roh Kudus, menjadi rendah hati, clembut hati, tunduk, sabar, penuh dengan kasih dan segala kepanjangsabaran; |
성서 연구생들은 폭력이 폭력을 낳으며, “유순한 대답은 분노를 쉬게” 한다는 점을 오랫동안 인정해 왔다. Siswa-siswa Alkitab sudah lama mengetahui bahwa kekerasan akan memancing kekerasan dan bahwa, ”jawaban yang lemah lembut meredakan kegeraman.” |
청소년 시절의 그에게 피할 수 없는 오해, 갈등, 어리석음이 있었을지라도, 저는 그의 아버지가 이해하려는 측은한 마음, 유순한 대답, 경청하는 귀, 용서의 포옹으로 그를 기다렸다는 것을 마음속으로 그려볼 수 있습니다. Melalui kesalahpahaman, konflik, dan kebodohan masa remaja anak lelaki itu yang tak terelakkan, saya dapat menggambarkan ayahnya berada di sana dengan suatu pemahaman dan hati yang penuh belas kasihan, jawaban yang lembut, telinga yang mau mendengarkan, serta pelukan penuh maaf. |
온유한 기질의 그리스도인은 약한 사람은 아니지만, “유순한 대답은 분노를 쉬게 하여도 과격한 말은 노를 격동”한다는 것을 압니다.—잠언 15:1. Meskipun seorang kristiani yang lemah lembut bukan pengecut, ia tetap tahu bahwa ”jawaban yang lemah lembut meredakan kegeraman, tetapi perkataan yang pedas membangkitkan marah”.—Amsal 15:1. |
친절한 행동과 겸손을 수반한, 아비가일의 유순한 대답은 다윗과 그의 부하들의 격렬한 분노를 가라앉혀 주었다. Jawaban Abigail yang lembut, disertai tindakannya yang pengasih dan kerendahan hati memadamkan kemarahan yang meluap dari Daud dan anak buahnya. |
지혜로운 행로는 이러한 현명한 잠언을 기억하고 따르는 것입니다. “유순한 대답은 분노를 쉬게 하여도 과격한 말은 노를 격동하느니라.”—잠언 15:1. Haluan yang bijaksana adalah mengingat dan mengikuti amsal yang bijaksana, ”Jawaban yang lemah lembut meredakan kegeraman, tetapi perkataan yang pedas membangkitkan marah.”—Amsal 15:1. |
아내는 유순하게 대답하기를 “왕국회관에 들어가서 직접 보시죠” 하였습니다. Dengan lembut, sang istri menjawab, ”Masuklah ke Balai Kerajaan, dan lihat sendiri.” |
주님은 우리에게 유순해야 한다고 가르치십니다. 달리 말씀드리자면 주님 뜻과 권능에 복종해야 한다고 가르치십니다. Dia mengajarkan kepada kita untuk menjadi tunduk atau dalam kata lain, untuk berserah pada kehendak dan kuasa Tuhan. |
만일 그러한 종교 지도자들이 얼굴 표정을 부드럽게 하고 1919년 이래로 기름부음받은 남은 자들이 선포하는 왕국 소식에 유순하게 귀기울였더라면, 그리스도교국은 제1차 대전보다 세계적으로 훨씬 더 정도가 심하고 더 파괴적인 제2차 세계 대전에 뛰어들지 않았을 것입니다. Andaikan pemimpin-pemimpin agama itu telah melembutkan muka mereka dan memberi telinga yang mau mendengar berita Kerajaan yang diumumkan oleh kaum sisa terurap sejak tahun 1919, maka Susunan Kristen tidak akan turut memulai perang dunia kedua dalam perbandingan yang jauh lebih besar dan lebih merusak seluruh dunia dari pada yang pertama. |
저녁이 되면 염소들은 주인의 음성을 알아듣고는 유순하게 각기 자기 우리로 돌아갑니다. Sewaktu malam tiba, kambing mengenali suara pemiliknya, dan setiap kambing dengan patuh kembali ke kandang berpagarnya masing-masing. |
관광객들은 맨 섬—스코틀랜드, 아일랜드, 웨일스, 잉글랜드에서 이 섬까지의 거리는 대략 비슷함—에서 배를 타고 나가서, 이 유순한 5톤짜리 물고기가 그들의 유일한 먹이인 플랑크톤을 먹는 장면을 지켜봅니다. Para pelancong berlayar dari Pulau Man —jaraknya kira-kira sama dari Inggris, Irlandia, Skotlandia, dan Wales —untuk menonton ikan-ikan yang lembut berbobot 5 ton ini menyantap plankton, satu-satunya makanan mereka. |
실제로 “유순한 대답은 분노를 쉬게” 한다. Sesungguhnya, ”jawaban yang lemah lembut meredakan kegeraman”. |
셰틀랜드포니는 낯선 환경에 잘 적응하며 성질이 유순하기 때문에 세계 각지로 수출되었습니다. 또한 많은 클럽과 동호회가 설립되었고 혈통서들이 만들어져 있습니다. Mengingat sifat-sifatnya yang menawan dan kemampuannya beradaptasi dengan lingkungan yang sangat berbeda, poni Shetlandia telah diekspor ke seluruh dunia dan banyak klub didirikan serta surat silsilah dibuat untuknya. |
“우리가 너희 가운데서 유순한 자 되어 유모가 자기 자녀를 기름과 같이 하였으니 우리가 이같이 너희를 사모하여 하나님의 복음으로만 아니라 우리 목숨까지 너희에게 주기를 즐겨함은 너희가 우리의 사랑하는 자 됨이니라.” Demikianlah kami, dalam kasih sayang yang besar akan kamu, bukan saja rela membagi Injil Allah dengan kamu, tetapi juga hidup kami sendiri dengan kamu, karena kamu telah kami kasihi.” |
거기에 묘사된 이리와 어린양 같은 동물들 사이의 평화는 고대 이스라엘에서 문자적으로 성취되지 않았음이 분명하기 때문이다. 그러므로 남에게 해를 끼치는 짐승 같은 성격을 가진 사람들이 흉악한 행로를 그만두고 보다 유순한 이웃 사람들과 평화롭게 살 것이 예언된 것이다. Jadi, yang dimaksudkan oleh nubuat itu adalah orang-orang yang bersifat seperti binatang dan suka mencelakakan akan meninggalkan cara-caranya yang ganas dan hidup berdamai dengan orang-orang di sekitar mereka yang lebih penurut. |
더욱이 이 새는 유순한데다, 위험에 처해도 달아나려고 하지 않았습니다. Lagi pula, burung ini tergolong penurut dan tidak berupaya melarikan diri meskipun sedang terancam. |
그리고 여호와께서는 반응이 없는 굳은 마음이 아니라, 부드럽고 유순하고 순종하는 마음, 그분의 뜻에 호응할 마음을 그들에게 주셨습니다. Dan sebaliknya daripada hati yang tidak tanggap, yang seperti batu, Yehuwa memberi mereka hati yang lembut, lentuk, dan taat, hati yang akan menyambut kehendak-Nya. |
“우리가 너희 가운데서 유순한 자 되어 유모가 자기 자녀를 기름과 같이 하였으니 우리가 이같이 너희를 사모하여 하나님의 복음으로만 아니라 우리 목숨까지 너희에게 주기를 즐겨함은 너희가 우리의 사랑하는 자 됨이니라.” Karena kasih sayang kami, kami bersedia memberikan kepadamu bukan saja Kabar Baik yang dari Allah itu, tetapi hidup kamipun juga. Sebab kami sangat mengasihi kalian!” |
19 이는 ᄀ성령의 이끄심을 ᄂ따르며, 육에 속한 사람을 벗어 버리고 주 그리스도의 속죄를 통하여 ᄃ성도가 되며, ᄅ어린아이와 같이 되고, 유순, 온유, 겸손, 인내하며, 사랑이 충만하게 되어, 주께서 합당하게 여겨 그에게 내리시는 모든 것에 기꺼이 복종하고자 하기를, 아이가 참으로 그 아버지에게 복종함같이 하지 아니하는 한, ᄆ육에 속한 사람은 하나님의 적이라, 아담의 ᄇ타락 때로부터 그러하였고 영원무궁토록 그러할 것임이니라. 19 Karena amanusia alami adalah musuh bagi Allah, dan telah demikian sejak bkejatuhan Adam, dan akan demikian, selama-lamanya, kecuali dia cmenyerah pada bujukan dRoh Kudus, dan menanggalkan manusia alami dan menjadi eorang suci melalui pendamaian Kristus Tuhan, dan menjadi seperti seorang fanak, tunduk, lembut hati, rendah hati, sabar, penuh dengan kasih, bersedia tunduk pada segala sesuatu yang Tuhan anggap patut untuk ditimpakan ke atas dirinya, bahkan seperti anak tunduk kepada ayahnya. |
우리가 하나님 아버지와 예수님의 뜻과 관심사를 가장 큰 소망으로 삼기 전에는 그분들과 하나가 될 수 없다는 점은 틀림없습니다. 하루아침에 사람이 유순해질 수는 없습니다. Tentunya kita tidak akan menjadi satu dengan Allah dan Kristus sampai kita menjadikan kehendak dan minat Mereka sebagai hasrat kita yang terbesar. |
모사이야서 3:19에서 우리가 어린아이와 같이 되는 데 도움이 되는 특성들, 예를 들어 유순, 온유, 겸손, 인내, 사랑이 충만함, 주께서 “합당하게 여겨” 여러분에게 “내리시는” 모든 것에 기꺼이 복종함 가운데 하나를 골라서 노력해 볼 수 있다. Anda mungkin mempertimbangkan untuk mengerjakan salah satu sifat yang menolong Anda menjadi seperti seorang anak, yang terdapat dalam Mosia 3:19—sebagai contoh, menjadi lebih tunduk, lembut hati, rendah hati, sabar, penuh dengan kasih, atau bersedia tunduk pada segala sesuatu yang Tuhan anggap “patut untuk ditimpakan ke atas” diri Anda. |
Ayo belajar Korea
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti 유순하다 di Korea, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Korea.
Kata-kata Korea diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Korea
Bahasa Korea adalah bahasa yang paling banyak digunakan di Republik Korea dan Republik Rakyat Demokratik Korea, dan merupakan bahasa resmi di Korea Utara dan Selatan di semenanjung Korea. Sebagian besar penduduk yang berbicara bahasa ini tinggal di Korea Utara dan Korea Selatan. Namun hari ini, ada sebagian orang Korea yang bekerja dan tinggal di Cina, Australia, Rusia, Jepang, Brasil, Kanada, Eropa, dan Amerika Serikat.