Hvað þýðir a julgamento í Portúgalska?
Hver er merking orðsins a julgamento í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota a julgamento í Portúgalska.
Orðið a julgamento í Portúgalska þýðir unninn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins a julgamento
unninn(processed) |
Sjá fleiri dæmi
Digam aos seus clientes que eles irão a julgamento Segið umbjóðendum ykkar að það verði réttarhöld |
Ele é um criminoso que deveria ser caçado, e agarrado, e levado a julgamento. Hann er glæpamađur sem á ađ hundelta, handsama og færa fyrir dķmstķl. |
Sem direito a julgamento, eles foram espancados, levados para a prisão e presos em troncos. Þeir voru húðstrýktir, fangelsaðir og felldir í stokka án dóms og laga. |
Se formos a julgamento, a PGeE pode esticar o caso por # anos.Uma apelação após a outra Ef það verða réttarhöld...... getur orkuveitan seinkað þessu um # ár með áfrýjunum |
E se nunca foi preso ou foi a julgamento, isso em si já é uma sentença. Og ūađ eitt ađ vera handtekinn og dreginn fyrir dķm er nægileg refsing. |
17 Antes de o processo ir a julgamento, uma corte distrital federal (nos EUA) sumariamente decidiu contra ela. 17 Áður en réttarhöldin hófust úrskurðaði héraðsdómstóll henni umsvifalaust í óhag. |
Teriam de ir a julgamento Þú yrðir að fara í máI |
Irá a julgamento em Moscou. Ūađ mun rata til umdæmissaksķknara Moskvu. |
Sabe que iremos a julgamento? Veistu ađ réttađ verđur í málinu? |
Na verdade vos digo: Vosso Pai Celestial, que vê em segredo, levará esse iníquo a julgamento. Sannarlega segi ég yður, himneskur faðir, sem sér það sem hulið er, mun leiða dóm yfir þann rangláta. |
Vou pessoalmente garantir que o Mac... não terá que ir a julgamento em um tribunal superior. Og ég mun persķnulega sjá til ūess ađ Mac... fari ekki fyrir rétt. |
Na realidade, ele e seu livro foram levados a julgamento em tribunal. Segja má að hann og bók hans hafi verið dregin fyrir rétt. |
(Provérbios 15:3) Ele “levará toda sorte de trabalho a julgamento”. (Orðskviðirnir 15:3) Hann „mun leiða sérhvert verk fyrir dóm.“ |
20 Dentro em breve, Jeová levará todo este mundo a julgamento. 20 Innan skamms dæmir Jehóva allan heiminn. |
Teriam de ir a julgamento. Ūú yrđir ađ fara í máIl. |
– Vamos a julgamento, Marty. Viđ förum í málaferli, Marty. |
Digam aos seus clientes que eles irão a julgamento. Segiđ umbjķđendum ykkar ađ ūađ verđi réttarhöld. |
Gregg irá a julgamento amanhã por conspiração, fraude... e cumplicidade na morte do secretário Michael Bergstrom. Á morgun verđur Gregg ákærđur fyrir samsæri, svik, og ađild ađ dauđa Bergstroms ađstođarvarnarmálaráđherra. |
Irá a julgamento, Joey Hann fer fyrir rétt |
Se nos pegarem, você e Pat irão a julgamento, sabia? Ef viđ náumst verđiđ ūiđ Pat dæmd fyrir ađ hũsa okkur. |
Mas na próxima vez você irá a julgamento, está bem? En næst verđurđu dreginn fyrir dķmara. |
Uma Testemunha de Jeová, homem, foi preso e levado a julgamento. Einn votta Jehóva var handtekinn og leiddur fyrir rétt. |
□ Por que é decisiva a nossa época com respeito a julgamentos divinos? □ Hvers vegna lifum við örlagaríka tíma að því er varðar dóm Guðs? |
É o que vai pegar se este caso for a julgamento. En ūannig fer ef réttađ verđur. |
19 Em 19 de dezembro de 1932, Lehmann foi a julgamento. 19 August Lehmann kom fyrir rétt 19. desember 1932. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu a julgamento í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.