Hvað þýðir ADN í Franska?
Hver er merking orðsins ADN í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ADN í Franska.
Orðið ADN í Franska þýðir DKS, DNA. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins ADN
DKSnounneuter |
DNAnounneuter Ils avaient été réalisés sur un matériel génétique transmis exclusivement par les femmes, un ADN mitochondrial. Rannsóknirnar voru byggðar á vissri tegund hvatbera-DNA, erfðaefni sem gengur aðeins í kvenlegg. |
Sjá fleiri dæmi
L’ADN des chromosomes, support des caractères héréditaires, renferme le plan et les instructions codées du développement de chaque individu. Litningarnir geyma lýsingar og fyrirmæli um vöxt og þroska sérhvers einstaklings, eins konar „vinnuteikningar“ á hinu sérstaka merkjamáli arfberanna. |
En comparant le patrimoine génétique de populations du monde entier, les chercheurs ont apporté la preuve incontestable que tous les humains ont un ancêtre commun, que l’ADN de tous les individus actuellement vivants ou ayant jamais existé provient d’une même source. Með samanburði á genamynstri manna um víða veröld hafa þeir fundið skýrar vísbendingar þess að allir menn eigi sama forföður, þar sé upphaf DNA allra manna á öllum tímum, okkar þar með talið. |
Certains spécialistes pensent même que l’ADN contient une “ horloge ” qui déterminerait notre durée de vie. Vísindamenn telja að í kjarnsýrunni sé jafnframt fólgin „klukka“ sem ákvarðar hve lengi við lifum. |
Selon d'ADN, tu es L'Orée. Samkvæmt DNA greiningu ert ūú morđinginn. |
L’une des premières applications des techniques de l’ADN recombinant a consisté à localiser le gène de l’insuline humaine (sur le chromosome 11), puis, après en avoir fait des copies, à introduire celles-ci dans une bactérie courante, Escherichia Coli. Einhver fyrsti, hagnýti árangur erfðatæknirannsókna var sá að staðsetja genið (á litningi 11) sem framleiðir insúlín, og síðan að skeyta því við erfðaefni venjulegs rotgerils, E. coli. |
(Matthieu 12:37). J’ai limité mes recherches aux principales étapes qui, selon les évolutionnistes, ont conduit à l’apparition de la vie: 1) une atmosphère primitive; 2) une soupe organique; 3) les protéines; 4) les nucléotides; 5) les acides nucléiques, ou ADN; et 6) une membrane cellulaire. (Matteus 12:37) Ég takmarkaði rannsókn mína við meginskref þróunarkenningarinnar á leið sinni til lífsins: (1) frumandrúmsloftið, (2) hina lífrænu frumsúpu, (3) prótínin, (4) núkleótíðin, (5) kjarnsýrurnar (DNA) og (6) frumuhimnuna. |
Pourtant, le plus simple des organismes unicellulaires, ou seulement l’ADN, son code génétique, est beaucoup plus complexe qu’une pointe de flèche façonnée à la main. En einfaldasti einfrumungur, eða bara kjarnsýran sem geymir erfðalykil hans, er margfalt flóknari smíð en mótaður tinnusteinn. |
Chacune d’elles renferme une minuscule structure torsadée : l’ADN (acide désoxyribonucléique). Í hverri frumu er agnarsmá gormlaga sameind sem kallast DNA (deoxíríbósakjarnsýra). |
À n’en pas douter, l’ADN est “ le plus compact des systèmes stockage/restitution de données jamais observé ”, pour reprendre les termes d’un scientifique. Eins og vísindamaður sagði réttilega hafa lifandi verur „langsamlega fyrirferðarminnsta kerfi til upplýsingageymslu og upplýsingaheimtar sem vitað er um“. |
Il ne pourrait y avoir de vie sur la terre sans le travail d’équipe qu’effectuent les protéines et les acides nucléiques (ADN ou ARN) à l’intérieur des cellules vivantes. Líf gæti ekki verið til á jörðinni án samvinnu prótína og kjarnsýrusameinda (DNA eða RNA) inni í lifandi frumu. |
C'est pour ça que notre ADN nous fait courir après les chats. Ūess vegna er okkur líklega í blķđ boriđ ađ elta ketti. |
Les remarques suivantes ne devraient donc pas surprendre. “Le cerveau, déclare le biologiste moléculaire James Watson, codécouvreur de la structure physique de l’ADN, est la chose la plus complexe jamais découverte dans l’univers.” Eftirfarandi staðhæfingar ættu því ekki að koma okkur á óvart: „Heilinn er það flóknasta sem við höfum enn uppgötvað í alheiminum,“ segir sameindalíffræðingurinn James Watson sem átti þátt í að uppgötva gerð kjarnsýrunnar. |
Déroulé, l’ADN d’une seule cellule humaine mesurerait deux mètres. DNA-sameindin í einni frumu mannslíkamans er um tveir metrar á lengd ef teygt er úr henni. |
Les lettres de l’ADN sont ainsi transcrites en lettres d’ARN, formant ce qu’on pourrait appeler un “ dialecte ” de l’ADN. DNA-stafirnir eru þannig umritaðir sem RNA-stafir og mynda það sem kalla mætti DNA-mállýsku. |
L’acide désoxyribonucléique, ou ADN, constitue le matériel génétique de tout organisme cellulaire, le patrimoine moléculaire de l’hérédité. Kjarnsýran DNA er erfðaefnið í frumum allra lifandi vera og stýrir öllum arfgengum eiginleikum þeirra. |
Des analyses ADN, un recours qui n’existait pas au moment de sa condamnation, ont prouvé son innocence. Hann var látinn laus eftir að DNA rannsókn sannaði sakleysi hans, en slík rannsókn var ekki möguleg þegar hann var sakfelldur. |
Qu'en est-il de ses analyses d'ADN? Hvađ um DNA-skönnun hennar? |
On peut donc dire qu’avec toutes ses sous-unités l’ADN est la molécule maîtresse de la vie. Þar af leiðandi er DNA með öllum sínum undireiningum meistarinn meðal sameindanna, sú sem lífið veltur á. |
Attribuer les informations complexes de l’ADN à des processus aveugles* est contraire au bon sens et à ce que nous observons autour de nous. Það stríðir bæði gegn heilbrigðri skynsemi og mannlegri reynslu að hinn flókni upplýsingabanki, sem er geymdur í erfðaefni lifandi vera, hafi orðið til af sjálfu sér án þess að nokkur stýrði gerð hans. |
Sans ADN, pas de cellule capable de se reproduire. Án kjarnsýru gat engin fruma fjölgað sér. |
À ce stade, une question pertinente s’impose : quelqu’un a- t- il oui ou non trouvé — trouvé au sens strictement moléculaire du terme, c’est-à-dire localisé et manipulé — un brin d’ADN capable de déterminer de manière prévisible un comportement donné ? ” Vel má spyrja á þessu stigi hvort nokkur hafi sameindafræðilega séð, staðsett og breytt nokkrum einasta kjarnsýruþræði sem hefur fyrirsjáanleg áhrif á ákveðið atferli.“ |
Le biologiste moléculaire Wojciech Makalowski constate qu’elle a “ découragé la plupart des chercheurs d’étudier l’ADN non codant [poubelle] ”. Seul un petit nombre de scientifiques, ajoute- t- il, “ ont exploré, au risque d’être ridiculisés, ces territoires impopulaires. Sameindalíffræðingurinn Wojciech Makalowski segir að hún hafi „fælt flesta vísindamenn frá því að rannsaka DNA-ruslið“, ef frá er talinn lítill hópur vísindamanna sem „tók þá áhættu að gera sig að athlægi með því að kanna óvinsælar slóðir . . . |
Une fois qu'ils ont ton ADN, tu es à eux! Ūegar ūau eru komin međ erfđaefnin, eru ūau međ ūig. |
Les molécules constituant l’ADN (acide désoxyribonucléique) du père et de la mère fusionnent pour créer une vie humaine qui n’existait pas jusque- là. Sameindirnar, sem mynda kjarnsýru (erfðaefni) foreldranna, sameinast til að mynda mannslíf sem hefur aldrei verið til áður. |
On utilisait votre ADN pour trouver un remède et y mettre un terme. Viđ notuđum lífsũni ūitt til ađ finna lækningu til ađ forđa frekara smiti. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ADN í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð ADN
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.