Hvað þýðir biết ơn í Víetnamska?
Hver er merking orðsins biết ơn í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota biết ơn í Víetnamska.
Orðið biết ơn í Víetnamska þýðir þakklátur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins biết ơn
þakkláturadjective Anh thật biết ơn vì có những người bạn yêu thương và quan tâm như thế! Hann er innilega þakklátur fyrir að eiga svona ástríka og umhyggjusama vini. |
Sjá fleiri dæmi
Tôi biết ơn biết bao về sự sửa chỉnh và hướng dẫn đó! Hve þakklátur ég var fyrir þessa kærleiksríku áminningu og leiðsögn! |
Tôi rất biết ơn Ég er ūér ūakklátur. |
Đôi khi, người ấy đã biết ơn được củng cố nhờ vào đức tin của người khác. Stundum hefur hún verið þakklát fyrir að geta reitt sig á trú annarra. |
Lòng biết ơn sẽ giúp chúng ta kháng cự sự vô ơn và đương đầu với thử thách. Það hjálpar okkur að takast á við prófraunir og berjast gegn þeirri tilhneigingu að vera vanþakklát. |
Tại sao chúng ta nên tỏ lòng nhân từ dù lúc đầu người ta không biết ơn? Hvers vegna eigum við að sýna góðvild, jafnvel þótt það sé ekki vel metið í fyrstu? |
8 Làm sao chúng ta có thể biểu lộ lòng biết ơn? 8 Hvernig getum við sýnt þakklæti okkar? |
5 Ngày nay, nhiều người trong hội thánh rất biết ơn những người đã giúp họ hiểu Kinh Thánh. 5 Í kristna söfnuðinum nú á tímum eru ótalmargir sem eru innilega þakklátir þeim sem fræddu þá um Biblíuna. |
Dĩ nhiên, bày tỏ sự biết ơn bằng lời nói là tương đối dễ. Að sjálfsögðu er tiltölulega auðvelt að sýna þakklæti í orðum. |
Dĩ nhiên, họ vô cùng biết ơn Đức Chúa Trời. Þau hafa örugglega verið innilega þakklát Guði. |
“Tôi rất vui mừng và biết ơn về đặc ân được hiện diện trong dịp này. „Ég er glaður og þakklátur fyrir þau forréttindi að vera hér af þessu tilefni. |
• Chúng ta phải biết ơn Đức Giê-hô-va vì những lý do nào? • Fyrir hvað ættum við að vera Jehóva þakklát? |
Chúng ta có thể chọn để biết ơn, cho dù có ra sao đi nữa. Við getum valið að vera þakklát, þrátt fyrir allt. |
Rồi lòng biết ơn sẽ thúc đẩy họ thể hiện sự nhân từ với người khác. Þakklæti knýr þá síðan til að sýna öðrum gæsku. |
Thảo nào họ biểu lộ lòng biết ơn! Það er engin furða að þeir skuli þakka honum! |
Biết ơn về những gì chúng ta có Verum þakklát fyrir það sem við höfum |
Chúng ta cho thấy mình biết ơn về giá chuộc qua những cách nào? Hvernig sýnum við að við séum þakklát fyrir lausnarfórnina? |
4 Đức Giê-hô-va nêu gương cho chúng ta về việc tỏ lòng biết ơn. 4 Jehóva er besta fyrirmyndin um að sýna þakklæti. |
Tôi rất biết ơn sự quan tâm của quý vị. Ja, ég kann ađ meta umhyggju ūína. |
Tôi biết ơn là tôi biết rằng Đấng Ky Tô là Đấng Cứu Chuộc của tôi. Ég er þakklátur fyrir að vita að Kristur er lausnari minn. |
Họ biết ơn lòng quan tâm của bạn Umhyggja þín er metin |
Bạn lại còn có thể giúp những người chống đối bạn phát triển lòng biết ơn đó. Þú gætir jafnvel hjálpað mótstöðumönnum að meta þá á sama hátt. |
Bác không có tí gì là biết ơn sao? Ūú ert ekki mjög ūakklátur. |
Tôi rất biết ơn lòng hiếu khách của bà, thưa bà. Ég ūakka ūér gestrisnina. |
Vài lý do nào khiến chúng ta biết ơn về lá thư gởi cho người Hê-bơ-rơ? Nefndu nokkrar ástæður fyrir því að vera þakklátur fyrir Hebreabréfið. |
Những lời biết ơn ngọt ngào đơn giản đó thật sự làm vợ anh trưởng lão cảm động. Þessi einföldu og hlýlegu þakkarorð snertu hjarta hennar. |
Við skulum læra Víetnamska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu biết ơn í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.
Uppfærð orð Víetnamska
Veistu um Víetnamska
Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.