Hvað þýðir bouteille í Franska?
Hver er merking orðsins bouteille í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota bouteille í Franska.
Orðið bouteille í Franska þýðir flaska, tankur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins bouteille
flaskanounfeminine (récipient à liquide) Cette bouteille est vendue Aux enchères de 5 mille euros Ūessi flaska gæti selst á 50 ūúsund evrur á uppbođi. |
tankurnoun |
Sjá fleiri dæmi
Les parents d’un jeune homme que nous appellerons Thomas ont divorcé lorsqu’il avait huit ans. “Quand papa est parti, se souvient- il, nous avons toujours mangé à notre faim, mais très vite une bouteille de jus de fruit est devenue un luxe. Ungur maður, sem við skulum kalla Tómas, segir frá þeirri breytingu sem átti sér stað þegar foreldrar hans skildu en hann var þá átta ára: „Við áttum alltaf mat eftir að pabbi fór, en allt í einu varð dós af gosi orðin munaður. |
Mais le retour avec la bouteille, il a remarqué que les boulons de la porte avant a été tiré en arrière, que la porte était en fait tout simplement sur le loquet. En aftur með flösku, tók hann að boltar að framan dyrnar höfðu verið skot til baka, að hurðin var í raun einfaldlega á latch. |
Bouteilles Flöskur |
Le vin, c'est de la poésie en bouteille. Vín er kveðskapur tappaður á flöskur. |
Non, je vais prendre la bouteille. Nei, ég tek flöskuna. |
Maintenant et alors il serait foulée violemment de haut en bas, et deux fois venu une explosion de malédictions, un déchirement du papier, et une violente brisant des bouteilles. Nú og þá að hann myndi vaða kröftuglega upp og niður, og tvisvar kom að outburst of bölvar, a rífa af pappír og ofbeldi frábær af flöskum. |
Votre bouteille. Víniđ ūitt. |
Apporte quelques bouteilles de plus à nos amis. Og færum vinum okkar nokkrar vínflöskur enn. |
Avec le temps, elle a acheté ses propres bouteilles ; elle a fini par devenir alcoolique. En síðan fór hún sjálf að kaupa sér áfengi og varð seinna meir áfengissjúklingur. |
Mais quand j’ai commencé à recevoir les publications dans les bouteilles, j’ai su que vous ne m’aviez pas oubliée. En þegar flöskurnar með ritunum fóru að berast vissi ég að þið höfðuð ekki gleymt mér!“ |
Apporte une bouteille de porto, Björn, pour que l'on boive à cette grande journée. Náðu í púrtvínflöskuna, Björn og skálum fyrir afreki dagsins. |
Une bouteille de scotch, tous les soirs avant le dîner. Viskíflaska á hverju kvöldi rétt fyrir kvöldmat. |
On leur aurait offert des bouteilles de soda et on les aurait raccompagnées jusque chez elles en dansant. Karlarnir hefðu gefið þeim gosflöskur og dansað í kringum þær alla leiðina heim. |
Ils sont arrivés à l’improviste chez nous et ont rempli d’eau potable toutes les bouteilles qu’ils pouvaient trouver, ainsi que celles de nos voisins. Þeir birtust heima hjá okkur óvænt og fylltu allar tiltækar vatnsflöskur með drykkjarvatni og buðu nágrönnum okkar einnig að fylla á þeirra ílát. |
Comment ça, tu as oublié ma bouteille d'eau? Gleymdirđu vatnsflöskunni minni? |
Les bouteilles de bière sont faites de verre. Bjórflöskur eru úr gleri. |
De fait, les adolescents américains consomment annuellement plus d’un milliard de canettes de bière et plus de 300 millions de bouteilles de boissons sucrées et alcoolisées à base de vin. Bandarískir unglingar drekka yfir einn milljarð dósa af bjór og yfir 300 milljónir flaskna af vínblöndu á ári! |
Il a été mis en bouteille par mon père. Faôir minn bjķ paô til. |
Paillons pour bouteilles Stráumbúðir fyrir flöskur |
Laissez la bouteille. Skildu flöskuna eftir. |
Sur les grandes dunes de sable bordant le rivage, il avançait avec précaution à travers un fatras de bouteilles, de boîtes de conserve, de sacs en plastique, de papiers de chewing-gums et de bonbons, de journaux et de magazines laissés là. Á leið sinni yfir stóra sandhólana upp af ströndinni reyndi hann sem best hann gat að þræða fram hjá alls konar drasli, svo sem flöskum, dósum, plastpokum, tyggigúmmí- og sælgætisumbúðum, dagblöðum og tímaritum. |
Ouvre la bouteille. Opnaðu flöskuna. |
La serveuse arrive, avec une bouteille et trois verres, et commence à servir. Í veislunni étur Þór einn uxa, átta laxa og allar krásir og drekkur þrjú ker af miði. |
L'affluent rivière de la Bouteillerie est aussi dérivé du nom de cette paroisse. Fljótið Regen dregur einnig nafn sitt af þeirri stöð. |
De mon temps, on le livrait en bouteilles! Ég man ūá tíđ er áfengi var geymt í flöskum. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu bouteille í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð bouteille
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.