Hvað þýðir cảm xúc í Víetnamska?
Hver er merking orðsins cảm xúc í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota cảm xúc í Víetnamska.
Orðið cảm xúc í Víetnamska þýðir geðshræring. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins cảm xúc
geðshræringnoun Cảm xúc mạnh mẽ trào dâng trong lòng được thấy rõ qua đôi mắt rưng rưng lệ của ngài. Geðshræring hans var augljós því að augu hans flutu í tárum. |
Sjá fleiri dæmi
Giúp vượt qua những vấn đề cảm xúc Hjálp til að sigrast á tilfinningalegum vandamálum |
Viết ra cảm xúc của bạn vào nhật ký. Skrifaðu í dagbók hvernig þér líður. |
Cô ta bảo cô ta lẫn lộn cảm xúc... và không cảm thấy ổn với hắn ta, nên... Hún sagđist vera ķörugg um tilfinningar sínar og ūađ væri ekki rétt ađ halda honum í ķvissu, svo ađ... |
Ngài quan tâm đến cảm xúc của họ và muốn cho họ khỏi bị ngượng nghịu. Hann lét sér annt um tilfinningar þeirra og langaði til að hlífa þeim við niðurlægingu. |
Một tín đồ Đấng Christ đã đương đầu với vấn đề về cảm xúc như thế nào? Hvernig hefur bróðir nokkur tekist á við geðröskun? |
Đó có phải là cảm xúc của bạn không? Líður þér þannig? |
Cố gắng hiểu cảm xúc và quan điểm của người kia. Reyndu að setja þig í spor hins aðilans. |
Điều quan trọng là hiểu cảm xúc và quan điểm của cha mẹ. Það er mikilvægt að þú skiljir tilfinningar og viðhorf foreldra þinna. |
Nói với cảm xúc thích hợp với đề tài. Talaðu af þeirri tilfinningu sem hæfir efninu. |
Diễn giả phải hăng say với điều mình trình bày, phải đặt cảm xúc vào đó. Hann þarf líka að lifa sig inn í efnið og hrífast af því. |
Thay vì thế, anh sẽ quan tâm đến cảm xúc và luôn tôn trọng nhân phẩm của vợ. Hann tekur tillit til tilfinninga hennar og sýnir henni ávallt virðingu og sæmd. |
Tôi nhìn thấy những cảm xúc của loài thú chưa bao giờ có trên màn ảnh. Ég sé tilfinningadũpt í andliti skepnunnar sem hefur aldrei áđur sést á sjķnvarpsskjá! |
13 Biểu lộ sự quan tâm đến cảm xúc của người cao tuổi là thiết yếu. 13 Það er nauðsynlegt að taka tillit til þess hvernig öldruðum getur verið innanbrjóst. |
Bạn kiềm chế cảm xúc của bạn đến mức độ nào? Hversu mikla stjórn hefur þú á tilfinningum þínum? |
Chúng ta thích kết hợp với những người quan tâm đến cảm xúc của chúng ta. OKKUR líður vel innan um fólk sem lætur sér annt um tilfinningar okkar og velferð. |
Với thời gian, bạn sẽ biết cách kiểm soát cảm xúc thay vì để chúng chế ngự. Með tímanum muntu læra að hafa stjórn á tilfinningunum þannig að þær stjórni þér ekki. |
Đối phó với cảm xúc Að hafa stjórn á tilfinningum |
17 Các tên lửa của Sa-tan nhằm đánh vào các cảm xúc. 17 Hin eldlegu skeyti Satans eru til þess gerð að spila á tilfinningarnar. |
Bạn hãy kiềm chế cảm xúc trong khi nghe con nói. Stilltu þig á meðan þú hlustar á barnið. |
Điều này tương tự với cảm xúc của bạn. Þetta er svipað með tilfinningarnar. |
(Cũng xem chú thích). (b) Đức Giê-hô-va biểu lộ cảm xúc với chúng ta ra sao? (Sjá einnig neðanmálsgrein.) (b) Hvernig tjáir Jehóva tilfinningar sínar í okkar garð? |
Chia sẻ cảm xúc với người thân hoặc bạn bè. Segðu nánum ættingja eða vini frá líðan þinni. |
Tôi cảm thấy rất khuây khỏa và không thể chế ngự được cảm xúc. Ég fann til mikils léttis og ég réð ekki við tilfinningarnar. |
Cảm xúc của tôi lên xuống thất thường. Tilfinningarnar voru óútreiknanlegar og síbreytilegar. |
A·gaʹpe bao hàm sự nồng ấm và cảm xúc. Agaʹpe-kærleikurinn er alls ekki sneyddur tilfinningu og hlýju. |
Við skulum læra Víetnamska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu cảm xúc í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.
Uppfærð orð Víetnamska
Veistu um Víetnamska
Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.