Hvað þýðir củng cố í Víetnamska?

Hver er merking orðsins củng cố í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota củng cố í Víetnamska.

Orðið củng cố í Víetnamska þýðir styrkja, efla, festa, staðfesta, kaupa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins củng cố

styrkja

(strengthen)

efla

(reinforce)

festa

staðfesta

(confirm)

kaupa

(secure)

Sjá fleiri dæmi

19 Mối quan hệ mật thiết đó được củng cố khi chúng ta chịu đựng những nghịch cảnh.
19 Þetta nána samband styrkist þegar við þurfum að sýna þolgæði í mótlæti og erfiðleikum.
Có thể nào củng cố một cuộc hôn nhân như thế không?
Er hægt að bjarga hjónabandi ef það eru komnir brestir í það?
Đôi khi, người ấy đã biết ơn được củng cố nhờ vào đức tin của người khác.
Stundum hefur hún verið þakklát fyrir að geta reitt sig á trú annarra.
Thánh chức tiên phong củng cố mối quan hệ với Đức Chúa Trời
Við styrkjum sambandið við Guð með því að vera brautryðjendur
Lòng tin chắc nào đã củng cố người viết Thi thiên?
Hvaða sannfæring styrkti sálmaskáldið?
Chứng ngôn của chúng tôi được củng cố khi chúng tôi nói về những lẽ thật thiêng liêng.
Vitnisburður okkar styrkist, er við ræðum um helgan sannleika.
Cô xây đắp, củng cố, và soi dẫn cho tất cả mọi người xung quanh.
Hún byggir upp, styrkir alla umhverfis sig og veitir þeim innblástur.
Chủ Tịch Hội Thiếu Nữ cố gắng củng cố các thiếu nữ từ 12 đến 18 tuổi.
Stúlknafélagsforseti leitast við að styrkja stúlkur deildarinnar frá 12 til og með 18 ára.
Những công cụ dùng để giáo dục, thúc đẩy, và củng cố
Fræðslugögn sem hvetja og styrkja
Đương đầu với gian truân giúp củng cố lòng tin nơi Đức Giê-hô-va
Traust okkar á Jehóva styrktist við hverja raun
Lời cầu nguyện đóng vai trò nào trong việc củng cố đức tin?
Hvernig stuðlar bænin að því að styrkja trúna?
Trò chuyện thân tình giúp củng cố hôn nhân như thế nào?
Hvaða áhrif hafa góð tjáskipti á hjónabandið?
Tại sao sự hóa hình củng cố đức tin chúng ta?
Af hverju ætti ummyndunin að styrkja trú okkar?
* Khi làm thế, bạn hãy đặt mục tiêu củng cố đức tin mình vững mạnh hơn.
* Ef þú fylgir þessari tillögu skaltu nálgast verkefnið með það að markmiði að byggja upp trú þína.
Khi các môn đồ mới nhìn thấy phép lạ này, đức tin họ được củng cố.—Giăng 2:5-11.
Það styrkir trú nýju lærisveinanna að sjá þetta kraftaverk. — Jóhannes 2:5-11.
Trò chuyện thân tình giúp củng cố hôn nhân Tháp Canh, 15/5/2013
Styrkið hjónabandið með góðum tjáskiptum Varðturninn, 15.5.2013
Đều đặn tham dự thánh chức củng cố chúng ta về thiêng liêng như thế nào?
Hvernig er regluleg þátttaka í boðunarstarfinu andlega styrkjandi?
16 Củng cố lòng tin cậy nơi Kinh Thánh.
16 Styrktu trú þína á Biblíuna.
Bây giờ là lúc để củng cố lòng tin tưởng của chúng ta!
Núna er rétti tíminn til að efla traust okkar
Bạn có thể dùng một số công cụ nào để củng cố đức tin của mình?
Nefndu nokkur hjálpargögn sem þú getur notað til að styrkja trúna.
Điều gì có thể củng cố chúng ta để đứng vững?
Hvað getur hjálpað okkur að standast þær?
b) Chúng ta có thể củng cố sự bình an với Đức Chúa Trời như thế nào?
(b) Hvernig getum við eflt frið okkar við Guð?
Làm thế nào anh chị có thể củng cố quyết tâm giữ lòng trọn thành?
Hvernig geturðu orðið enn ákveðnari í að sýna ráðvendni?
Khải tượng của Đa-ni-ên củng cố đức tin chúng ta như thế nào?
Hvers vegna er sýnin, sem Daníel sá, traustvekjandi fyrir okkur?
Họ luôn luôn xây dựng và củng cố những người khác.
Þeir eru ætíð uppbyggjandi og styrkja aðra.

Við skulum læra Víetnamska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu củng cố í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.

Veistu um Víetnamska

Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.