Hvað þýðir đáng tiếc í Víetnamska?

Hver er merking orðsins đáng tiếc í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota đáng tiếc í Víetnamska.

Orðið đáng tiếc í Víetnamska þýðir því miður, þad var synd, óhamingjusamur, þv%C3%AD miður, truflandi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins đáng tiếc

því miður

(regrettably)

þad var synd

(regrettably)

óhamingjusamur

þv%C3%AD miður

(regrettably)

truflandi

Sjá fleiri dæmi

Thật đáng tiếc, bởi vì các anh vừa trở thành tù binh chiến tranh.
Ūađ var leitt, ūví ūiđ eruđ stríđsfangar.
Đáng tiếc.
Pad var slaemt.
Đáng tiếc.
Synd og skömm.
Y TÁ O ngày đáng tiếc!
HJÚKRUNARFRÆÐINGURINN O lamentable dag!
Đáng tiếc là lúc nhỏ, mình không hiểu điều này”.
Þegar ég horfi til baka finnst mér ótrúlegt að ég hafi ekki skilið þetta þegar ég var yngri.“
Đáng tiếc là ngày nay không mấy ai hoàn toàn ngay thật.
Því miður eru fáir alveg heiðarlegir.
18 Đáng tiếc là một số không vượt qua cuộc thanh tra.
18 En því miður stóðust ekki allir prófið.
Đáng tiếc điều này không đơn giản như vậy.
En það reyndist því miður hægara sagt en gert.
Đáng tiếc thay.
Synd og skömm.
Đáng tiếc là không phải game nào cũng vô hại.
Því miður eru ekki allir tölvuleikir skaðlaus skemmtun.
Bạn tôi, cám ơn anh đỡ giúp đỡ trong vụ tai nạn đáng tiếc của tôi.
Félagi, þakka þér fyrir aðstoðina áðan.
Đáng tiếc nó lại trong tay của Bilbo
ei, paô var sú dyggô sem viô köllum miskunn og vorkunn.
Thật đáng tiếc.
Það var leitt.
Việc đáng tiếc của Bilbo có thể thay đổi số phận rất nhiều người
Miskunn Bilbķs gæti ráôiô örlögum margra.
Đáng tiếc là âm nhạc có nội dung độc hại thì thường lôi cuốn người nghe.
Því miður er það oft slæma tónlistin sem er mest aðlaðandi.
Đáng tiếc, chủ nhân của nó lại là người kiêu hãnh và khó chịu.
Synd að eigandinn skuli vera hrokafullur og óviðfelldinn.
8 Đáng tiếc là thế gian suy đồi xung quanh chúng ta thiếu sự tin cậy.
8 Í hinum siðspillta heimi umhverfis okkur er tilfinnanlegur skortur á trausti.
Đó là tình trạng đáng tiếcđáng xấu hổ.
Það væri mjög sorglegt og skammarlegt.
Đáng tiếc, Dan.
En leitt, Dan.
Điều này thật đáng tiếc.
Þetta er miður.
Điều đáng tiếc là có rất ít người đã học hát.
Það er synd að svo fáir þeirra hafa lært að syngja.
Đáng tiếc là một số người đã vấp ngã vì những sai lầm của loài người.
Það er miður að sumir hafa hrasað vegna mistaka sem menn hafa gert.
Gần ở bàn tay, họ chỉ kích thích đáng tiếc của tôi.
Nálægt hendi þeir spenntir bara samúð mína.
Nó sẽ là một điều đáng tiếc bỏ lỡ nó. "
Það myndi vera samúð að missa það. "

Við skulum læra Víetnamska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu đáng tiếc í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.

Veistu um Víetnamska

Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.